wind off
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

wind off

relajarse después de un período de trabajo o tensión
Meaning
to relax after a period of work or tension
Example
After a busy week, I like to **wind off** by reading a good book.
Después de una semana ocupada, me gusta **wind off** leyendo un buen libro.
idiom

a full plate

estar muy ocupado o tener muchas cosas que hacer
Meaning
to be very busy or have many things to do
Example
I can’t join the trip now; I’ve got **a full plate**.
No puedo unirme al viaje ahora; tengo **un plato lleno**.
phrasal-verb

stack small wins

construir impulso completando éxitos rápidos
Meaning
to build momentum by completing quick successes
Example
We **stack small wins** early in the day to feel accomplished.
Apilamos **pequeñas victorias** temprano en el día para sentirnos logrados.
phrasal-verb

grow through challenges

desarrollar fuerza y sabiduría al enfrentar dificultades
Meaning
to develop strength and wisdom by facing difficulties
Example
We can **grow through challenges** if we stay positive.
Podemos **crecer a través de los desafíos** si nos mantenemos positivos.
idiom

make yourself clear

expresarte de manera que los demás te entiendan fácilmente
Meaning
to express yourself so that others understand you easily
Example
Could you **make yourself clear**, please?
¿Podrías **explicarte claramente**, por favor?
phrasal-verb

pick up after

limpiar o arreglar después de alguien
Meaning
to clean or tidy after someone
Example
I’m tired of **picking up after** my messy roommates.
Estoy cansado de limpiar después de mis compañeros de cuarto desordenados.
phrasal-verb

brainstorm for

generar ideas o soluciones a través de la discusión; pensar creativamente sobre algo
Meaning
to generate ideas or solutions through discussion; to think creatively about something
Example
Our team will **brainstorm for** new product ideas this afternoon.
Nuestro equipo hará un **brainstorm for** nuevas ideas de productos esta tarde.
idiom

glide over

tratar algo brevemente sin entrar en detalles
Meaning
to deal with something briefly without detail
Example
He tends to **glide over** the technical issues.
Él tiende a **pasar por encima** de los problemas técnicos.
idiom

mentor someone

guiar o aconsejar a alguien, típicamente en un contexto profesional
Meaning
to guide or advise someone, typically in a professional context
Example
She has been asked to **mentor** the new recruits in the company.
Se le ha pedido que **mentoree** a los nuevos reclutas en la empresa.
phrasal-verb

shine through

mostrar tu confianza o talento claramente a pesar de los desafíos
Meaning
to show your confidence or talent clearly despite challenges
Example
Her true confidence **shone through** during the interview.
Su verdadera confianza **brilló** durante la entrevista.
idiom

earn your stripes

ganar respeto o reconocimiento a través del trabajo duro
Meaning
to gain respect or recognition through hard work
Example
She really **earned her stripes** after managing that crisis.
Ella realmente se ganó su lugar después de manejar esa crisis.
phrasal-verb

come round

recuperarse de la inconsciencia
Meaning
to regain consciousness
Example
She fainted but soon **came round**.
Se desmayó, pero pronto se recuperó.
idiom

a slip of the tongue

un error hablado; decir algo sin intención
Meaning
a spoken mistake; saying something unintentionally
Example
It was just **a slip of the tongue**, I didn’t mean to offend you.
Fue solo **un error de lengua**, no quise ofenderte.
idiom

A clear conscience is a soft pillow

Cuando vives honestamente, duermes en paz sin culpa.
Meaning
When you live honestly, you sleep peacefully without guilt.
Example
After telling the truth, he had a peaceful night’s sleep because **a clear conscience is a soft pillow**.
Después de decir la verdad, tuvo una noche de sueño tranquila porque **una conciencia limpia es una almohada suave**.
phrasal-verb

ground yourself

mantenerse conectado con la realidad y permanecer tranquilo
Meaning
to stay connected with reality and remain calm
Example
When stress builds up, I try to **ground myself** by breathing deeply.
Cuando el estrés aumenta, trato de **mantenerme en el suelo** respirando profundamente.
idiom

In vogue

Actualmente popular o de moda
Meaning
Currently popular or fashionable
Example
Long skirts are **in vogue** again this season.
Las faldas largas están de moda otra vez esta temporada.
idiom

drive up

provocar que algo aumente
Meaning
to cause something to increase
Example
Rising fuel costs **drive up** the price of groceries.
El aumento de los costos del combustible eleva el precio de los víveres.
idiom

beyond belief

demasiado sorprendente o impactante para creer
Meaning
too surprising or shocking to believe
Example
His recovery was **beyond belief**.
Su recuperación fue increíble.
idiom

good things come to those who wait

la paciencia trae buenos resultados
Meaning
patience brings positive results
Example
**Good things come to those who wait**, so be patient.
Las cosas buenas llegan a quienes saben esperar, así que ten paciencia.
phrasal-verb

stay consistent

mantener un esfuerzo constante y hábitos hacia el éxito
Meaning
to maintain steady effort and habits toward success
Example
If you **stay consistent**, your hard work will pay off.
Si te mantienes consistente, tu trabajo duro dará frutos.
idiom

pull rank

usar su autoridad para obtener una ventaja
Meaning
to use one's authority to gain an advantage
Example
He **pulled rank** to get the last seat on the plane.
Él usó su rango para conseguir el último asiento en el avión.
phrasal-verb

stick with your goals

mantenerse comprometido con tus objetivos
Meaning
to stay committed to your plans and not give up
Example
If you **stick with your goals**, you’ll see results soon.
Si te **mantienes comprometido con tus objetivos**, verás resultados pronto.
idiom

mind your peace and quiet

proteger tu calma y evitar el estrés o las distracciones
Meaning
to protect your calm and avoid stress or disturbance
Example
She values her alone time to **mind her peace and quiet**.
Ella valora su tiempo a solas para **proteger su calma y evitar distracciones**.
idiom

carry yourself with confidence

comportarse de manera confiada y segura
Meaning
to behave in a confident and assured way
Example
She always **carries herself with confidence** during meetings.
Ella siempre se comporta con confianza durante las reuniones.
idiom

patch together

ensamblar algo rápidamente y de manera burda
Meaning
to assemble something quickly and roughly
Example
We managed to **patch together** a plan before the call.
Logramos **ensamblar** un plan antes de la llamada.
idiom

look forward to

sentirse emocionado por algo que va a suceder
Meaning
to feel excited about something that is going to happen
Example
I **look forward to** meeting you soon.
Estoy deseando verte pronto.
idiom

Speak from the heart

Hablar con honestidad y sinceridad.
Meaning
To speak honestly and sincerely.
Example
When he apologized, he really **spoke from the heart**.
Cuando se disculpó, realmente habló desde el corazón.
phrasal-verb

turn to

acercarse a alguien para consejo o ayuda
Meaning
to approach someone for advice or help
Example
When I need feedback, I usually **turn to** my supervisor.
Cuando necesito retroalimentación, generalmente acudo a mi supervisor.
idiom

learn your lesson

aprender de una experiencia desagradable para no repetirla
Meaning
to learn from an unpleasant experience so as not to repeat it
Example
After being late several times, he finally **learned his lesson**.
Después de llegar tarde varias veces, finalmente **aprendió su lección**.
idiom

see the light

finalmente entender o aceptar la verdad o una nueva idea
Meaning
to finally understand or accept the truth or a new idea
Example
After years of denial, he finally **saw the light**.
Después de años de negación, finalmente él vio la luz.
phrasal-verb

drop below

disminuir a menos de una cantidad o nivel específico
Meaning
to decrease to less than a specific amount or level
Example
Investment growth **dropped below** expectations this quarter.
El crecimiento de la inversión **bajó por debajo** de las expectativas este trimestre.
idiom

bursting with joy

lleno de felicidad y emoción
Meaning
full of happiness and excitement
Example
The children were **bursting with joy** on Christmas morning.
Los niños estaban llenos de felicidad en la mañana de Navidad.
phrasal-verb

calm over

calmarse poco a poco y volverse sereno
Meaning
to gradually become peaceful or composed
Example
After some quiet time, you’ll **calm over** and think clearly.
Después de un poco de tiempo en silencio, te **calmarás** y pensarás con claridad.
phrasal-verb

zone back

volver a concentrarse mentalmente después de una distracción o estrés
Meaning
to return mental focus after distraction or stress
Example
After a short break, I managed to **zone back** into my work.
Después de un breve descanso, logré **volver a concentrarme** en mi trabajo.
idiom

to be above board

ser abierto y honesto en tus acciones
Meaning
to be open and honest in your actions
Example
His dealings were always **above board**, and everyone trusted him.
Sus tratos siempre fueron **claros y honestos**, y todos confiaban en él.
idiom

carry the weight of the world

tomar mucha responsabilidad
Meaning
to take on a lot of responsibility
Example
John felt like he had to **carry the weight of the world** on his shoulders at work.
John sintió que tenía que **carry the weight of the world** en sus hombros en el trabajo.
phrasal-verb

learn about traditions

estudiar o familiarizarse con las costumbres culturales
Meaning
to study or become familiar with cultural customs
Example
Tourists should **learn about traditions** before visiting a new country.
Los turistas deben **aprender sobre las tradiciones** antes de visitar un nuevo país.
phrasal-verb

build up stamina

aumentar la fuerza o la resistencia gradualmente
Meaning
to increase strength or endurance gradually
Example
Running regularly helps to **build up stamina**.
Correr regularmente ayuda a aumentar la resistencia.
phrasal-verb

patch things up with

reparar una relación después de una discusión o conflicto
Meaning
to repair a relationship after an argument or conflict
Example
They finally **patched things up with** each other after weeks of silence.
Finalmente se arreglaron después de semanas de silencio.
phrasal-verb

bridge over differences

superar desacuerdos y crear unidad
Meaning
to overcome disagreements and create unity
Example
The summit aimed to **bridge over differences** among member states.
La cumbre tenía como objetivo **superar desacuerdos** entre los estados miembros.
phrasal-verb

rise above pain

superar el dolor emocional y continuar creciendo
Meaning
to overcome emotional hurt and continue to grow
Example
He managed to **rise above pain** and start a new life.
Logró **superar el dolor** y comenzar una nueva vida.
phrasal-verb

point out issues

identificar o resaltar problemas o errores
Meaning
to identify or highlight problems or mistakes
Example
He was quick to **point out issues** in the project proposal.
Él fue rápido en señalar los problemas en la propuesta del proyecto.
phrasal-verb

back others up

apoyar o defender las acciones o opiniones de otras personas
Meaning
to support or defend other people’s actions or opinions
Example
A responsible leader always **backs others up** when they take initiative.
Un líder responsable siempre apoya a los demás cuando toman la iniciativa.
phrasal-verb

finish up

completar o terminar algo
Meaning
to complete or end something
Example
Let’s **finish up** this report before the meeting starts.
Terminemos este informe antes de que comience la reunión.
idiom

lose your cool

enfadarse o perder la paciencia
Meaning
to become angry or impatient
Example
Don’t **lose your cool**; the situation will get better.
No pierdas la calma; la situación mejorará.
idiom

pushing the envelope

ir más allá de los límites o fronteras habituales; innovar
Meaning
to go beyond the usual limits or boundaries; to innovate
Example
The new startup is really **pushing the envelope** with its groundbreaking technology.
La nueva startup realmente está **pushing the envelope** con su tecnología innovadora.
idiom

to be in someone’s good books

estar en favor de alguien
Meaning
to be in favor with someone
Example
If you want to get promoted, you need to be **in the boss’s good books**.
Si quieres ser ascendido, necesitas estar **en los buenos libros del jefe**.
idiom

forgive and forget

dejar de estar enojado y no recordar el error de alguien
Meaning
to stop being angry and not remember someone’s mistake
Example
Let’s **forgive and forget** and move on.
Perdonemos y olvidemos y sigamos adelante.
phrasal-verb

set time aside for

reservar parte de tu horario para algo
Meaning
to reserve part of your schedule for something
Example
I **set time aside for** journaling before bed.
Reservo tiempo para escribir en mi diario antes de dormir.
idiom

put the team on your back

tomar la responsabilidad de liderar y cargar con el peso de un grupo
Meaning
to take responsibility for leading and carrying the burden for a group
Example
In the final moments of the game, he **put the team on his back** and led them to victory.
En los momentos finales del juego, él **puso al equipo sobre sus espaldas** y los llevó a la victoria.
phrasal-verb

push up

hacer que algo aumente en valor o precio
Meaning
to make something increase in value or price
Example
Rising fuel costs have **pushed up** transportation expenses.
El aumento de los costos del combustible ha **aumentado** los gastos de transporte.
phrasal-verb

speak out for peace

expresar públicamente apoyo por la armonía y el entendimiento
Meaning
to publicly express support for harmony and understanding
Example
Global organizations **speak out for peace** during world summits.
Las organizaciones globales **hablan por la paz** durante las cumbres mundiales.
phrasal-verb

bridge over traditions

encontrar un terreno común entre diferentes creencias o prácticas tradicionales
Meaning
to find common ground between different traditional beliefs or practices
Example
The event aimed to **bridge over traditions** and promote harmony.
El evento tuvo como objetivo **superar las tradiciones** y promover la armonía.
idiom

talk in circles

discutir algo sin llegar a una conclusión
Meaning
to discuss something without reaching a conclusion
Example
We **talked in circles** for hours but didn’t solve anything.
Hablamos en círculos durante horas pero no resolvimos nada.
phrasal-verb

work out

encontrar una solución o acuerdo a través de la discusión o el esfuerzo
Meaning
to find a solution or agreement through discussion or effort
Example
They managed to **work out** their differences after the meeting.
Ellos lograron resolver sus diferencias después de la reunión.
phrasal-verb

roll out products

lanzar o introducir nuevos productos en el mercado
Meaning
to launch or introduce new products to the market
Example
The company plans to **roll out products** that feature cutting-edge technology.
La empresa planea lanzar productos que cuentan con tecnología de vanguardia.
phrasal-verb

pray for

expresar esperanza o deseo por algo mediante la oración
Meaning
to express hope or desire for something by praying
Example
We all **pray for** a better future.
Todos nosotros rezamos por un futuro mejor.
idiom

line up with

coincidir o estar de acuerdo con algo
Meaning
to match or agree with something
Example
These metrics **line up with** our targets.
Estas métricas **coinciden con** nuestros objetivos.
idiom

Fail fast

Identificar rápidamente y aprender de los fracasos.
Meaning
To quickly identify and learn from failures.
Example
In startups, it’s better to **fail fast** and learn than to waste time.
En las startups, es mejor **fallar rápido** y aprender que perder tiempo.
idiom

patch things up

reparar una relación después de una discusión
Meaning
to repair a relationship after a disagreement
Example
They finally **patched things up** after their fight.
Finalmente **arreglaron las cosas** después de su pelea.
phrasal-verb

clean out cache

eliminar archivos temporales de un sistema para liberar espacio
Meaning
to remove temporary files from a system to free up space
Example
You should **clean out cache** to make your browser faster.
Deberías **limpiar la caché** para hacer que tu navegador sea más rápido.
idiom

pull strings

usar influencia o conexiones para conseguir lo que quieres
Meaning
to use influence or connections to get what you want
Example
She **pulled strings** to get him the job.
Ella **movió hilos** para conseguirle el trabajo.
phrasal-verb

close development gaps

reducir las desigualdades entre las regiones desarrolladas y en desarrollo
Meaning
to reduce inequalities between developed and developing regions
Example
Efforts are underway to **close development gaps** between nations.
Se están llevando a cabo esfuerzos para **cerrar las brechas de desarrollo** entre las naciones.
phrasal-verb

check back through

revisar algo de nuevo para confirmación
Meaning
to review something again for confirmation
Example
Journalists **check back through** notes to avoid quoting errors.
Los periodistas revisan las notas para evitar errores de citas.
phrasal-verb

soak up knowledge

absorber y retener nueva información o habilidades rápidamente
Meaning
to absorb and retain new information or skills quickly
Example
Young minds can easily **soak up knowledge** from their surroundings.
Las mentes jóvenes pueden absorber fácilmente el conocimiento de su entorno.
phrasal-verb

flare with anger

enfadarse de repente
Meaning
to suddenly become very angry
Example
She **flared with anger** when she heard the unfair decision.
Ella se enfadó de repente cuando escuchó la decisión injusta.
phrasal-verb

build on success

utilizar logros pasados como base para más éxito
Meaning
to use past achievements as a foundation for more success
Example
We should **build on success** and keep improving our results.
Deberíamos **build on success** y seguir mejorando nuestros resultados.
phrasal-verb

take a break

detenerse a trabajar por un corto tiempo para descansar
Meaning
to stop working for a short time to rest
Example
I usually **take a break** around noon.
Normalmente **me tomo un descanso** alrededor del mediodía.
idiom

In the know

Tener información que la mayoría de la gente no tiene.
Meaning
Having information that most people do not have.
Example
She’s always **in the know** about company secrets.
Ella siempre está al tanto de los secretos de la empresa.
idiom

As I see it

Según mi comprensión u opinión
Meaning
According to my understanding or opinion
Example
As I see it, we need to try a different strategy.
Según yo lo veo, necesitamos probar una estrategia diferente.
phrasal-verb

call in for

unirse a una sesión remota con un propósito específico
Meaning
to join a remote session for a specific purpose
Example
Drivers **call in for** updates when weather turns rough.
Los conductores **call in for** actualizaciones cuando el clima empeora.
phrasal-verb

blow off work

Saltarse el trabajo o evitar responsabilidades, a menudo para reducir el estrés
Meaning
to skip work or avoid responsibilities, often to reduce stress
Example
He decided to **blow off work** and spend the day at the beach.
Él decidió saltarse el trabajo y pasar el día en la playa.
idiom

laid-back

tranquilo, relajado y que no se enfada fácilmente
Meaning
calm, relaxed, and not easily upset
Example
He’s a very **laid-back** person who rarely gets angry.
Es una persona muy tranquila que rara vez se enfada.
phrasal-verb

get dressed

ponerse ropa
Meaning
to put on clothes
Example
He **gets dressed** quickly after taking a shower.
Él se pone la ropa rápidamente después de ducharse.
idiom

draw a line

establecer un límite o frontera
Meaning
to set a limit or boundary
Example
You have to **draw a line** between work and personal life.
Tienes que establecer un límite entre el trabajo y la vida personal.
idiom

doubt creeps in

comenzar a sentirse incierto o inseguro
Meaning
to begin to feel uncertain or unsure
Example
After a few failures, **doubt began to creep in**.
Después de unos pocos fracasos, la duda comenzó a aparecer.
phrasal-verb

hold back tears

detenerse de llorar
Meaning
to stop yourself from crying
Example
He tried to **hold back tears** during the speech.
Él trató de detenerse de llorar durante el discurso.
idiom

live up to one's promise

cumplir con lo prometido o esperado
Meaning
to fulfill what was promised or expected
Example
He **lived up to his promise** and completed the project.
Él **cumplió con su promesa** y completó el proyecto.
idiom

tough it out

soportar una situación difícil con fuerza y determinación
Meaning
to endure a difficult situation with strength and determination
Example
Even though it was a tough day, she managed to **tough it out** and finish the project.
aunque fue un día difícil, ella logró **tough it out** y terminar el proyecto.
idiom

I’m with you

Estoy de acuerdo contigo
Meaning
I agree with your idea or opinion
Example
**I’m with you** on that plan — it’s a good one.
Estoy de acuerdo contigo en ese plan — es bueno.
phrasal-verb

back out of an agreement

retirarse de un acuerdo o compromiso previamente hecho
Meaning
to withdraw from a deal or commitment that was previously made
Example
The country decided to **back out of an agreement** citing national interest.
El país decidió retirarse de un acuerdo citando el interés nacional.
phrasal-verb

settle into peace

alcanzar un estado de calma y equilibrio interior
Meaning
to reach a state of inner calm and balance
Example
After journaling, I finally **settled into peace**.
Después de escribir en mi diario, finalmente **me asenté en la paz**.
phrasal-verb

delegate to

asignar responsabilidades o tareas a otra persona
Meaning
to assign responsibility or tasks to someone else
Example
A good manager knows how to **delegate to** their team members effectively.
Un buen gerente sabe cómo delegar a los miembros de su equipo de manera efectiva.
phrasal-verb

set the tone for

crear el estado de ánimo o la actitud general para un grupo o actividad
Meaning
to create the general mood or attitude for a group or activity
Example
A leader’s behavior **sets the tone for** the entire organization.
El comportamiento de un líder **marca el tono para** toda la organización.
idiom

to be on the up and up

ser honesto y digno de confianza
Meaning
to be honest and trustworthy
Example
I trust her completely because I know she’s always **on the up and up**.
Confío completamente en ella porque sé que siempre está **honesta y confiable**.
phrasal-verb

drop in on

visitar a alguien casualmente y sin una cita previa
Meaning
to visit someone casually and without an appointment
Example
We decided to **drop in on** our cousins while passing through their town.
Decidimos **drap in on** a nuestros primos mientras pasábamos por su ciudad.
idiom

spin up

iniciar algo rápidamente, especialmente un sistema
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
El equipo de TI puede iniciar un servidor de prueba en minutos.
idiom

get to the root of the problem

descubrir la causa principal de un problema
Meaning
to discover the main cause of a problem
Example
We need to **get to the root of the problem** before we can fix it.
Necesitamos **llegar a la raíz del problema** antes de poder solucionarlo.
idiom

out of orbit

más allá del control; fuera del camino habitual
Meaning
beyond control; off the usual path
Example
The project went **out of orbit** after the manager left.
El proyecto salió **de órbita** después de que el gerente se fue.
idiom

balance of trade

la diferencia entre las exportaciones e importaciones de un país
Meaning
the difference between a country's exports and imports
Example
A negative **balance of trade** can weaken a nation's currency.
un balance de comercio negativo puede debilitar la moneda de una nación
phrasal-verb

open up communication

comenzar o mejorar una comunicación honesta y clara
Meaning
to start or improve honest and clear communication
Example
They tried to **open up communication** to solve their issues.
Intentaron **abrir comunicación** para resolver sus problemas.
phrasal-verb

look out over

tener vista de algo desde arriba o a distancia
Meaning
to have a view of something from above or a distance
Example
Our room **looks out over** the beautiful lake.
Nuestra habitación **da al** hermoso lago.
idiom

note down

anotar algo para recordarlo
Meaning
to write something so you remember it
Example
Please **note down** the action items before we leave.
Por favor, **anota** los puntos de acción antes de que nos vayamos.
idiom

the upper hand

tener control o una ventaja sobre alguien
Meaning
to have control or an advantage over someone
Example
The ruling party has **the upper hand** in this situation.
El partido gobernante tiene **la ventaja** en esta situación.
phrasal-verb

reason out

encontrar una respuesta o solución mediante el pensamiento lógico
Meaning
to find an answer or solution by logical thinking
Example
She tried to **reason out** the cause of the confusion.
Ella trató de **razonar** la causa de la confusión.
idiom

earn trust

ganar la confianza de alguien a través de acciones o fiabilidad
Meaning
to gain someone's trust through actions or reliability
Example
She worked hard to **earn the trust** of her colleagues.
Ella trabajó duro para **ganar la confianza** de sus colegas.
phrasal-verb

brainstorm around impact

discutir ideas que se centran en los resultados potenciales
Meaning
to discuss ideas that focus on potential outcomes
Example
We **brainstorm around impact** to see how policies help the planet.
Hacemos un brainstorming alrededor del impacto para ver cómo las políticas ayudan al planeta.
phrasal-verb

weigh against

comparar diferentes opiniones antes de expresar la tuya
Meaning
to compare different opinions before expressing your own
Example
Before responding, I’d like to **weigh against** all the arguments made.
Antes de responder, me gustaría **comparar** todos los argumentos presentados.
phrasal-verb

lay foundations for

sentar las bases necesarias para el éxito
Meaning
to set the basic structures needed for success
Example
We **lay foundations for** expansion by documenting every process.
Sentamos las bases para la expansión documentando cada proceso.
idiom

feel like a new person

sentirse renovado y saludable nuevamente
Meaning
to feel refreshed and healthy again
Example
After a good night’s sleep, I **feel like a new person**.
Después de una buena noche de sueño, me **siento como una nueva persona**.
phrasal-verb

go ahead

comenzar o continuar haciendo algo
Meaning
to start or continue doing something
Example
If you’re ready, you can **go ahead** with your presentation.
Si estás listo, puedes **adelante** con tu presentación.
idiom

take the law into your own hands

castigar a alguien sin autoridad legal
Meaning
to punish someone without legal authority
Example
Citizens should not **take the law into their own hands**.
los ciudadanos no deben **tomar la ley en sus propias manos**.
phrasal-verb

back something up to

hacer una copia de los datos y almacenarlos en otro lugar
Meaning
to make a copy of data and store it in another place
Example
You should **back your files up to** an external hard drive regularly.
Deberías **hacer una copia de tus archivos en** un disco duro externo regularmente.
idiom

zoom in

centrarse de cerca en algo
Meaning
to focus closely on something
Example
Use the report to **zoom in** on customer trends.
Usa el informe para **centrarte** en las tendencias de los clientes.
idiom

the ball is in your court

es tu turno para tomar una decisión o tomar acción
Meaning
it is your turn to make a decision or take action
Example
I've made my offer, now **the ball is in your court**.
He hecho mi oferta, ahora **la pelota está en tu campo**.
phrasal-verb

stimulate demand

animar a las personas a comprar más productos o servicios
Meaning
to encourage people to buy more goods or services
Example
The government reduced taxes to **stimulate demand** in the economy.
El gobierno redujo los impuestos para **estimular la demanda** en la economía.
phrasal-verb

flag for review

marcar algo para que se revise cuidadosamente
Meaning
to mark something so it will be checked carefully
Example
Moderators **flag for review** any suspicious training data.
Los moderadores **flag for review** cualquier dato sospechoso de entrenamiento.
idiom

take a chill pill

calmarse o relajarse; no reaccionar exageradamente
Meaning
to calm down or relax; to not overreact
Example
Hey, **take a chill pill**! It’s not that serious.
¡Oye, **tómate una pastilla para calmarte**! No es tan serio.
phrasal-verb

catch up on

hacer algo que se ha perdido o retrasado antes de un plazo
Meaning
to do something that one has missed or delayed doing before a deadline
Example
I stayed late to **catch up on** my unfinished reports.
Me quedé hasta tarde para ponerme al día con mis informes incompletos.
idiom

show compassion

expresar cuidado o simpatía hacia los demás
Meaning
to express care or sympathy toward others
Example
We should **show compassion** to those in need.
Debemos **mostrar compasión** a los que lo necesiten.
phrasal-verb

build in

incluir algo como parte de un sistema o proceso
Meaning
to include something as a part of a system or process
Example
Our company has **built in** flexibility to adapt to market changes.
Nuestra empresa ha incorporado flexibilidad para adaptarse a los cambios del mercado.
idiom

pipe dream

una esperanza irrealista o imposible
Meaning
an unrealistic or impossible hope
Example
Becoming a billionaire overnight is just a **pipe dream**.
Convertirse en millonario de la noche a la mañana es solo un sueño imposible.
phrasal-verb

dream up with

Inventar o imaginar algo junto con alguien
Meaning
to invent or imagine something together with someone
Example
The design team **dreamed up with** a clever solution overnight.
El equipo de diseño **soñó con** una solución ingeniosa durante la noche.
phrasal-verb

dial back notifications

reducir la frecuencia de las alertas o mensajes
Meaning
to reduce the frequency of alerts or messages
Example
I had to **dial back notifications** because my phone kept buzzing all day.
Tuve que **reducir las notificaciones** porque mi teléfono seguía sonando todo el día.
idiom

set aside

reservar algo para un propósito particular
Meaning
to reserve something for a particular purpose
Example
We should **set aside** some money for unexpected expenses.
Deberíamos reservar algo de dinero para gastos imprevistos.
idiom

Put one's nose to the grindstone

Enfocarse en el trabajo duro y el esfuerzo continuo.
Meaning
To focus on hard work and continuous effort.
Example
She really had to **put her nose to the grindstone** to get the promotion.
Realmente tuvo que poner la nariz en la piedra de afilar para conseguir la promoción.
idiom

it blew my mind

me sorprendió completamente
Meaning
it amazed or shocked me completely
Example
The technology they used **blew my mind**.
La tecnología que usaron me sorprendió.
idiom

under false pretenses

mintiendo o engañando a alguien
Meaning
by lying or misleading someone
Example
He got the job **under false pretenses**.
Consiguió el trabajo bajo falsos pretextos.
idiom

to learn the ropes

aprender cómo hacer algo, especialmente un trabajo
Meaning
to learn how to do something, especially a job
Example
She is new here, but she is quickly **learning the ropes**.
ella es nueva aquí, pero está aprendiendo rápidamente **los ropes**.
idiom

the moral compass

el sentido de una persona o sociedad del bien y del mal
Meaning
a person's or society’s sense of right and wrong
Example
We must ensure AI doesn’t lose its **moral compass**.
Debemos asegurarnos de que la IA no pierda su brújula moral.
phrasal-verb

take over responsibilities

asumir responsabilidades
Meaning
to start having control or responsibility for something
Example
After the manager resigned, she **took over responsibilities** temporarily.
Después de que el gerente renunció, ella asumió temporalmente las responsabilidades.