stress out
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

stress out

volverse muy ansioso o nervioso debido a la presión
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Ella tiende a estresarse antes de los exámenes.
idiom

learn from mistakes

mejorarse a uno mismo entendiendo y corrigiendo errores
Meaning
to improve oneself by understanding and correcting errors
Example
I always try to **learn from mistakes** to avoid repeating them.
siempre trato de aprender de los errores para evitar repetirlos.
idiom

seat at the table

tener influencia o participación en decisiones importantes
Meaning
to have influence or participation in important decision-making
Example
Developing nations are demanding a **seat at the table** in climate talks.
Los países en desarrollo exigen un **asiento en la mesa** en las conversaciones sobre el clima.
idiom

get to the bottom of

encontrar la verdadera causa de un problema
Meaning
to find the real cause of a problem
Example
The manager promised to **get to the bottom of** the issue.
El gerente prometió llegar al fondo del problema.
idiom

feel the pinch

tener dificultades económicas; sentir la falta de dinero
Meaning
to have financial difficulties; to feel short of money
Example
With rising prices, many families are starting to **feel the pinch**.
Con el aumento de los precios, muchas familias están empezando a sentir la falta de dinero.
idiom

addiction to something

una necesidad fuerte y dañina de hacer o usar algo
Meaning
a strong and harmful need to do or use something
Example
He is struggling with his **addiction to smoking**.
Él está luchando con su **adicción al tabaco**.
idiom

take it on the chin

aceptar una situación difícil sin quejarse
Meaning
to accept a difficult situation without complaining
Example
He **took it on the chin** when his project failed.
él **tomó eso en la barbilla** cuando su proyecto fracasó.
idiom

lightbulb moment

un momento repentino de realización o inspiración
Meaning
a sudden moment of realization or inspiration
Example
He had a **lightbulb moment** when he figured out how to fix the code.
Él tuvo un **momento de bombilla** cuando descubrió cómo arreglar el código.
idiom

troll someone

provocar o molestar deliberadamente a alguien en línea
Meaning
to deliberately provoke or upset someone online
Example
Some users love to **troll** others just for fun.
Algunos usuarios aman **trollear** a otros solo por diversión.
idiom

lead generation

el proceso de atraer y convertir a extraños en clientes potenciales
Meaning
the process of attracting and converting strangers into potential customers
Example
We’re focusing on **lead generation** through free webinars.
Nos estamos enfocando en **generación de leads** a través de seminarios web gratuitos.
idiom

shore up

fortalecer o apoyar algo
Meaning
to strengthen or support something
Example
They’re investing to **shore up** the rural clinics.
Están invirtiendo para fortalecer las clínicas rurales.
idiom

burn out

volverse muy cansado y perder motivación debido al exceso de trabajo
Meaning
to become very tired and lose motivation due to overwork
Example
If you don’t rest, you’ll **burn out** soon.
Si no descansas, te **agotarás** pronto.
idiom

Make a clean break

separarse completamente de algo o alguien, a menudo para un nuevo comienzo.
Meaning
To completely separate from something or someone, often for a fresh start.
Example
He decided to **make a clean break** from his old habits.
Decidió **hacer una limpieza total** de sus viejos hábitos.
idiom

bark up the wrong tree

hacer una suposición equivocada
Meaning
to make a wrong assumption
Example
If you think I took your wallet, you’re **barking up the wrong tree**.
Si piensas que tomé tu billetera, estás **haciendo una suposición equivocada**.
idiom

burning the candle at both ends

trabajar muy duro sin suficiente descanso
Meaning
working very hard without enough rest
Example
He is **burning the candle at both ends** with two jobs.
Él está quemando la vela por ambos extremos con dos trabajos.
idiom

hang someone out to dry

abandonar a alguien para enfrentar la culpa o problemas solo
Meaning
to abandon someone to face blame or trouble alone.
Example
His friends **hung him out to dry** when the teacher asked who cheated.
Sus amigos lo dejaron solo cuando el maestro preguntó quién hizo trampa.
idiom

tune out

dejar de prestar atención a lo que está sucediendo a tu alrededor
Meaning
to stop paying attention to what’s happening around you
Example
He often **tunes out** when people start complaining.
Él a menudo **tune out** cuando la gente empieza a quejarse.
idiom

off the air

ya no se transmite
Meaning
no longer being broadcasted
Example
The show went **off the air** after ten years.
El programa dejó de transmitirse después de diez años.
idiom

on the same playing field

en las mismas condiciones o con las mismas oportunidades
Meaning
in the same conditions or with equal chances
Example
We’re now **on the same playing field** as our competitors.
Ahora estamos en el mismo campo de juego que nuestros competidores.
idiom

to make the grade

cumplir con el estándar requerido
Meaning
to meet the required standard
Example
He didn’t **make the grade** in the final exam.
Él no **hizo el grado** en el examen final.
idiom

seat of power

un lugar donde se ejerce autoridad o control
Meaning
a place where authority or control is exercised
Example
The prime minister returned to the **seat of power** after a long illness.
El primer ministro regresó al **sít of páwer** después de una larga enfermedad.
idiom

bring to life

hacer algo más interesante o realista
Meaning
to make something more interesting or realistic
Example
The artist’s use of color really **brought the painting to life**.
El uso del color por parte del artista realmente **trajo la pintura a la vida**.
idiom

be in high spirits

sentirse muy feliz y positivo
Meaning
to feel very happy and positive
Example
Everyone was **in high spirits** after the successful event.
Todos estaban de muy buen ánimo después del evento exitoso.
idiom

go bananas over something

volverse extremadamente emocionado o entusiasmado por algo
Meaning
to become extremely excited or enthusiastic about something
Example
Kids **go bananas over** the new video game console.
Los niños se vuelven locos por la nueva consola de videojuegos.
idiom

A giant leap

Un avance o logro significativo.
Meaning
A significant advancement or achievement.
Example
Landing on the moon was **a giant leap** for mankind.
Aterrizar en la luna fue un gran salto para la humanidad.
idiom

No doubt about it

Usado para expresar total acuerdo
Meaning
Used to express complete agreement
Example
**No doubt about it**, she deserves the award.
Sin duda, ella merece el premio.
idiom

speak up

expresar una opinión abiertamente y de manera clara
Meaning
to express an opinion openly and clearly
Example
If you disagree, please **speak up** during the meeting.
Si no estás de acuerdo, por favor exprésalo durante la reunión.
idiom

hands are tied

no poder actuar libremente debido a reglas o restricciones
Meaning
to be unable to act freely because of rules or restrictions
Example
The government’s **hands are tied** due to international trade laws.
Las manos del gobierno están atadas debido a las leyes comerciales internacionales.
idiom

in full swing

en el apogeo de la actividad o el progreso
Meaning
at the peak of activity or progress
Example
The dance rehearsal is **in full swing** before the big day.
El ensayo de baile está en pleno apogeo antes del gran día.
idiom

break a leg

desearle buena suerte a alguien en una actuación
Meaning
to wish someone good luck in a performance
Example
Before the play started, everyone told her to **break a leg**.
Antes de que comenzara la obra, todos le dijeron que **rompiera una pierna**.
idiom

follow in someone’s footsteps

seguir los pasos de alguien, normalmente de un miembro de la familia
Meaning
to do the same work or live the same way as someone else, usually a family member
Example
He decided to **follow in his father’s footsteps** and become a lawyer.
Decidió **seguir los pasos de su padre** y convertirse en abogado.
idiom

Bide one’s time

Esperar pacientemente por la oportunidad adecuada.
Meaning
To wait patiently for the right opportunity.
Example
She decided to **bide her time** before making a move.
Ella decidió **esperar su tiempo** antes de dar un paso.
idiom

make a splash

atraer mucha atención o causar una gran impresión
Meaning
to attract a lot of attention or make a strong impression
Example
The new product launch really **made a splash** in the market.
El lanzamiento del nuevo producto realmente causó sensación en el mercado.
idiom

wave off

despedir o rechazar algo con un gesto o comentario
Meaning
to dismiss or refuse something with a gesture or comment
Example
She **waved off** the compliments with a smile.
ella despidió los cumplidos con una sonrisa.
idiom

hear something through the grapevine

oír noticias o rumores indirectamente
Meaning
to hear news or rumors indirectly
Example
I **heard through the grapevine** that they are getting married.
Oí a través del chisme que se van a casar.
idiom

at odds with

no estar de acuerdo o estar en conflicto con alguien o algo
Meaning
to disagree or be in conflict with someone or something
Example
His views are **at odds with** the company policy.
Sus puntos de vista están **en desacuerdo con** la política de la empresa.
idiom

fall out with

discutir o dejar de ser amigos con alguien
Meaning
to argue or stop being friends with someone
Example
They **fell out with** each other over money.
Ellos **se pelearon con** los demás por dinero.
idiom

own it

sentirse orgulloso de quién eres o de lo que haces
Meaning
to take pride in who you are or what you do
Example
Don’t be shy about your success—**own it**!
¡No seas tímido acerca de tu éxito—**asúmelo**!
idiom

lose one's temper

ponerse muy furioso
Meaning
to become very angry
Example
He **lost his temper** when he saw the mess.
Él perdió los estribos cuando vio el desorden.
idiom

call to order

comenzar oficialmente una reunión o discusión
Meaning
to officially begin a meeting or discussion
Example
The chairperson **called the meeting to order** at 10 AM.
El presidente **llamó la reunión al orden** a las 10 AM.
idiom

have a bone to pick

tener una queja o desacuerdo con alguien
Meaning
to have a complaint or disagreement with someone
Example
I **have a bone to pick** with you about yesterday’s meeting.
Tengo una queja contigo sobre la reunión de ayer.
idiom

keep a straight face

evitar reírse en una situación graciosa
Meaning
to avoid laughing in a funny situation
Example
It was hard to **keep a straight face** during his silly speech.
Era difícil mantener una cara seria durante su discurso tonto.
idiom

keep in touch

mantener comunicación con alguien
Meaning
to maintain communication with someone
Example
Even after moving away, we **keep in touch** regularly.
Incluso después de mudarme, **mantengo el contacto** regularmente.
idiom

balance of power

la distribución del poder entre las naciones para evitar que una nación se vuelva demasiado poderosa
Meaning
the distribution of power between nations to prevent any one nation from becoming too powerful
Example
The United Nations aims to maintain the **balance of power** among its member states.
Las Naciones Unidas buscan mantener el **equilibrio de poder** entre sus estados miembros.
idiom

get your wires crossed

malinterpretar a alguien o algo
Meaning
to misunderstand someone or something
Example
We must have **got our wires crossed**, because I thought the meeting was tomorrow.
Debemos haber **malinterpretado nuestras comunicaciones**, porque pensaba que la reunión era mañana.
idiom

bring home the bacon

ganar dinero para mantener a la familia
Meaning
to earn money to support the family
Example
He works hard every day to **bring home the bacon**.
Él trabaja duro todos los días para ganar dinero y mantener a la familia.
idiom

have the upper hand

tener control o ventaja sobre alguien
Meaning
to have control or advantage over someone
Example
After the merger, the larger company **had the upper hand**.
Después de la fusión, la empresa más grande tuvo la ventaja.
idiom

like one big happy family

personas que viven o trabajan juntas en armonía
Meaning
people living or working together in harmony
Example
Our office team works **like one big happy family**.
Nuestro equipo de oficina trabaja **como una gran familia feliz**.
idiom

dwell on

pensar o hablar sobre algo repetidamente
Meaning
to think or speak about something repeatedly
Example
Try not to **dwell on** the minor mistake.
Trata de no obsesionarte con el pequeño error.
idiom

crunch the numbers

procesar datos o analizar estadísticas
Meaning
to process data or analyze statistics
Example
AI can **crunch the numbers** faster than any human.
La IA puede **procesar los números** más rápido que cualquier humano.
idiom

put down roots

asentarse y convertirse en una persona estable en algún lugar
Meaning
to settle and become established somewhere
Example
After moving to Canada, they finally **put down roots** there.
Después de mudarse a Canadá, finalmente **echó raíces** allí.
idiom

A Faustian bargain

Un trato en el que uno sacrifica la integridad moral por poder o éxito.
Meaning
A deal where one sacrifices moral integrity for power or success.
Example
Signing that contract was **a Faustian bargain** for him.
Firmar ese contrato fue un trato faustiano para él.
idiom

bottle up emotions

mantener los sentimientos dentro y no expresarlos
Meaning
to keep feelings inside and not express them
Example
He tends to **bottle up his emotions**, which isn't healthy in the long run.
Él tiende a **guardar sus emociones**, lo cual no es saludable a largo plazo.
idiom

pat on the back

alabar o felicitar a alguien por hacer algo bien
Meaning
to praise or congratulate someone for doing something well
Example
You deserve a **pat on the back** for your effort.
Te mereces una **palmada en la espalda** por tu esfuerzo.
idiom

A hit piece

Una historia o artículo destinado a dañar la reputación de alguien, a menudo de manera sesgada o injusta.
Meaning
A story or article intended to damage someone's reputation, often in a biased or unfair way.
Example
The editor criticized the paper for publishing such a **hit piece** on the politician.
El editor criticó al periódico por publicar un **hit piece** sobre el político.
idiom

trust issues

dificultad para confiar en los demás debido a experiencias pasadas
Meaning
difficulty trusting others due to past experiences
Example
He has **trust issues** after being betrayed once.
él tiene **trust issues** después de ser traicionado una vez.
idiom

a run for one’s money

competir fuertemente con alguien; desafiar de manera efectiva
Meaning
to compete strongly with someone; to challenge effectively
Example
The new company is giving the old giants **a run for their money**.
La nueva empresa está compitiendo fuertemente con los viejos gigantes.
idiom

jump out of your skin

estar extremadamente sorprendido o asustado
Meaning
to be extremely surprised or frightened
Example
I nearly **jumped out of my skin** when I saw the snake.
Casi me salí de la piel cuando vi la serpiente.
idiom

make yourself at home

sentirse cómodo y relajado como si estuvieras en casa
Meaning
to feel comfortable and relaxed as if you were at home
Example
Please **make yourself at home** while I get the tea.
Por favor, **siéntete como en casa** mientras preparo el té.
idiom

face the consequences

aceptar los resultados de tus acciones, ya sean buenos o malos
Meaning
to accept the results of your actions, whether good or bad
Example
You will have to **face the consequences** of your actions.
Tendrás que enfrentar las consecuencias de tus acciones.
idiom

law and order

un estado de paz mantenido por seguir las leyes
Meaning
a state of peace maintained by following laws
Example
The police are responsible for maintaining **law and order**.
La policía es responsable de mantener **la ley y el orden**.
idiom

speak of the devil

se dice cuando alguien aparece justo cuando lo mencionas
Meaning
said when someone appears just as you mention them
Example
**Speak of the devil**, here comes John now!
**Hablando del rey de Roma**, ¡aquí viene John!
idiom

outsmart the algorithm

engañar o superar un sistema que usa IA o automatización
Meaning
to beat or trick a system that uses AI or automation
Example
People try to **outsmart the algorithm** to boost their posts.
La gente trata de **engañar el algoritmo** para aumentar el alcance de sus publicaciones.
idiom

hold your horses

sé paciente; espera
Meaning
to be patient; to wait
Example
**Hold your horses**! The show hasn’t started yet.
¡Sé paciente! El espectáculo aún no ha comenzado.
idiom

ahead of time

antes del tiempo esperado o planificado
Meaning
before the expected or planned time
Example
She finished her work **ahead of time**.
Ella terminó su trabajo antes del tiempo esperado.
idiom

hit the right note

hacer o decir algo perfectamente adecuado
Meaning
to do or say something perfectly suitable
Example
Her performance really **hit the right note** with the audience.
Su actuación realmente dio en el clavo con la audiencia.
idiom

have second thoughts

empezar a dudar sobre una decisión que has tomado
Meaning
to start having doubts about a decision you have made
Example
I'm having **second thoughts** about buying such an expensive car.
Estoy teniendo **segundas dudas** sobre comprar un coche tan caro.
idiom

bursting with joy

lleno de felicidad y emoción
Meaning
full of happiness and excitement
Example
The children were **bursting with joy** on Christmas morning.
Los niños estaban llenos de felicidad en la mañana de Navidad.
idiom

find your feet

sentirse cómodo en una nueva situación
Meaning
to become comfortable in a new situation
Example
It took a few months for him to **find his feet** in the new city.
Le tomó unos meses encontrar su lugar en la nueva ciudad.
idiom

put the pieces together

entender o resolver algo combinando información
Meaning
to understand or solve something by combining information
Example
After examining the data, the engineer **put the pieces together**.
Después de examinar los datos, el ingeniero reunió las piezas.
idiom

on the stump

hacer campaña para un cargo político, especialmente dando discursos en público
Meaning
to campaign for political office, especially by giving speeches in public
Example
The candidate has been **on the stump** for weeks, rallying support across the country.
El candidato ha estado **en la campaña** durante semanas, reuniendo apoyo por todo el país.
idiom

have a short fuse

enfadarse fácilmente
Meaning
to get angry easily
Example
Be careful what you say; he **has a short fuse**.
Ten cuidado con lo que dices; él **tiene una mecha corta**.
idiom

neural network

Una serie de algoritmos que intentan reconocer relaciones subyacentes en un conjunto de datos.
Meaning
A series of algorithms that attempt to recognize underlying relationships in a set of data.
Example
The AI system was built using a **neural network** to recognize patterns.
El sistema de IA fue construido utilizando una **red neuronal** para reconocer patrones.
idiom

rest easy

estar libre de preocupación o miedo
Meaning
to be free from worry or fear
Example
You can **rest easy** knowing everything is under control.
Puedes descansar tranquilo sabiendo que todo está bajo control.
idiom

be thick as thieves

ser muy buenos amigos
Meaning
to be very close friends
Example
Those two have been **thick as thieves** since childhood.
Esos dos han sido **muy buenos amigos** desde la infancia.
idiom

Speaking personally

Expresando una opinión personal
Meaning
Expressing one’s personal view or opinion
Example
Speaking personally, I wouldn’t take that risk.
Hablando personalmente, no tomaría ese riesgo.
idiom

In the calm before the storm

Un período de paz antes de que surja una situación difícil o conflicto.
Meaning
A peaceful period before a difficult situation or conflict arises.
Example
The office was quiet, **in the calm before the storm**, as they prepared for the big meeting.
La oficina estaba tranquila, **en la calma antes de la tormenta**, mientras se preparaban para la gran reunión.
idiom

a man with a mission

una persona con un fuerte propósito y determinación para lograr algo
Meaning
a person with strong purpose and determination to achieve something
Example
He’s **a man with a mission** to change the way we think about education.
Él es **un hombre con una misión** para cambiar la forma en que pensamos sobre la educación.
idiom

get your money’s worth

obtener valor o satisfacción de lo que pagaste
Meaning
to get value or satisfaction from what you paid for
Example
That smartphone is so durable—you really **got your money’s worth**.
ese smartphone es tan duradero—realmente **obtuviste lo que pagaste**.
idiom

back on one’s feet

recuperarse y estar saludable nuevamente
Meaning
to recover and be healthy again
Example
After a few days of rest, he’s finally **back on his feet**.
Después de unos días de descanso, finalmente está **de vuelta en sus pies**.
idiom

have confidence in

confiar o creer en la capacidad de alguien
Meaning
to trust or believe in someone’s ability
Example
I **have confidence in** your judgment.
Tengo confianza en tu juicio.
idiom

luck of the Irish

buena fortuna asociada con la gente irlandesa
Meaning
good fortune associated with Irish people
Example
He found gold! Must be the **luck of the Irish**.
¡Él encontró oro! Debe ser la **suerte de los irlandeses**.
idiom

lose one’s cool

enfadarse de repente
Meaning
to suddenly become angry
Example
Try not to **lose your cool** during the argument.
Trata de no perder los estribos durante la discusión.
idiom

a kind heart

una persona que es generosa y cariñosa
Meaning
a person who is generous and caring
Example
Her **kind heart** is what makes her loved by everyone.
Su **corazón amable** es lo que la hace querida por todos.
idiom

pair off

formar grupos de dos
Meaning
to form groups of two
Example
Students will **pair off** for the lab experiment.
Los estudiantes se **emparejarán** para el experimento de laboratorio.
idiom

on the right side of the law

actuar legalmente; no romper ninguna ley
Meaning
acting legally; not breaking any laws
Example
He wants to stay **on the right side of the law**.
Él quiere mantenerse **en el lado correcto de la ley**.
idiom

fly by the seat of your pants

hacer algo sin planear, solo usando el instinto y la experiencia
Meaning
to do something without planning, using only instinct and experience
Example
We didn't have a map, so we **flew by the seat of our pants**.
No teníamos un mapa, así que actuamos por instinto.
idiom

can’t wait

estar muy ansioso o impaciente por algo que suceda
Meaning
to be very eager or impatient for something to happen
Example
I **can’t wait** to see the new movie!
¡No puedo esperar para ver la nueva película!
idiom

mind your own business

concéntrate en tus propios asuntos y no interfieras en los de los demás
Meaning
to focus on your own matters and not interfere in others’ affairs
Example
You should **mind your own business** instead of gossiping.
Deberías **centrarte en tus propios asuntos** en lugar de chismear.
idiom

zero-day vulnerability

Una falla de seguridad en el software que es explotada por los hackers antes de que el proveedor tenga la oportunidad de corregirla
Meaning
A security flaw in software that is exploited by hackers before the vendor has a chance to fix it
Example
The **zero-day vulnerability** was exploited by hackers to steal sensitive data.
La **vulnerabilidad de cero días** fue explotada por los hackers para robar datos sensibles.
idiom

The longest journey begins with a single step

Cualquier tarea grande comienza con una pequeña acción.
Meaning
Any big task starts with a small action.
Example
Don't worry about the entire project, **the longest journey begins with a single step**.
No te preocupes por todo el proyecto, **el viaje más largo comienza con un solo paso**.
idiom

Move fast and break things

Innovar rápidamente, aunque ocurran errores en el camino.
Meaning
To innovate quickly, even if mistakes happen along the way.
Example
Our CEO encourages us to **move fast and break things** to stay ahead of competitors.
Nuestro CEO nos anima a **mover rápido y romper cosas** para mantenernos por delante de los competidores.
idiom

to err is human

todos cometen errores; es natural ser imperfecto
Meaning
everyone makes mistakes; it’s natural to be imperfect
Example
**To err is human**, but to learn from errors is wisdom.
errar es humano, pero aprender de los errores es sabiduría
idiom

out of the picture

ya no involucrado o relevante
Meaning
no longer involved or relevant
Example
After the gallery closed, the curator was **out of the picture**.
Después de que cerró la galería, el curador ya no estaba involucrado.
idiom

cry one’s eyes out

llorar mucho; llorar incontrolablemente
Meaning
to cry a lot; to weep uncontrollably
Example
She **cried her eyes out** after watching that sad movie.
Ella **lloró mucho** después de ver esa película triste.
idiom

the ball is rolling

un proceso ha comenzado y está avanzando
Meaning
a process has started and is making progress
Example
Now that **the ball is rolling**, we need to keep working.
Ahora que **la pelota está rodando**, necesitamos seguir trabajando.
idiom

live out of a suitcase

viajar con frecuencia; no quedarse mucho tiempo en un lugar
Meaning
to travel frequently; to not stay in one place for long
Example
He’s been **living out of a suitcase** for months.
Ha estado viviendo con una maleta durante meses.
idiom

sweep something under the rug

ignorar u ocultar un problema o error
Meaning
to ignore or hide a problem or mistake
Example
Don't just **sweep the issue under the rug**. We need to address it.
No simplemente **bares el problema debajo de la alfombra**. Necesitamos abordarlo.
idiom

Keep the faith

Sigue creyendo que las cosas saldrán bien.
Meaning
Continue to believe that things will work out.
Example
Even in hard times, **keep the faith**.
Incluso en tiempos difíciles, **mantén la fe**.
idiom

Talk through your hat

Hablar tonterías o sobre algo que uno sabe poco.
Meaning
To speak nonsense or about something one knows little about.
Example
He was **talking through his hat** about quantum physics.
Él estaba **hablando sin saber** sobre la física cuántica.
idiom

reinforcement learning

un tipo de aprendizaje automático donde un agente aprende a tomar decisiones realizando acciones y recibiendo retroalimentación
Meaning
a type of machine learning where an agent learns to make decisions by performing actions and receiving feedback
Example
In **reinforcement learning**, the model improves over time as it learns from trial and error.
En **reinforcement learning**, el modelo mejora con el tiempo a medida que aprende de prueba y error.
idiom

second childhood

el tiempo en la vejez cuando una persona empieza a comportarse como un niño otra vez
Meaning
the time in old age when a person starts behaving like a child again
Example
After retirement, he entered his **second childhood**.
Después de jubilarse, entró en su **segunda infancia**.
idiom

write down

escribir información en papel
Meaning
to record information on paper
Example
Please **write down** the maintenance request number.
Por favor, **escribe** el número de solicitud de mantenimiento.
idiom

beat someone to the punch

hacer algo antes que otra persona
Meaning
to do something before someone else does
Example
He **beat me to the punch** by applying for the job first.
Él **me ganó de mano** al postularse para el trabajo primero.
idiom

talk out

discutir algo hasta que se tome una decisión
Meaning
to discuss something until a decision is reached
Example
Let’s **talk out** the disagreement today.
Hoy vamos a **hablar sobre** el desacuerdo hasta que lleguemos a una decisión.
idiom

take apart

desmontar algo en piezas
Meaning
to disassemble something into pieces
Example
We had to **take apart** the desk to move it upstairs.
Tuvimos que desmontar el escritorio para moverlo arriba.
idiom

split-second decision

una decisión tomada rápidamente sin mucho pensamiento
Meaning
a decision made very quickly without much thought
Example
The pilot had to make a **split-second decision** to avoid the crash.
El piloto tuvo que tomar una **decisión de segundo de fracción** para evitar el choque.
idiom

Pyrrhic victory

Una victoria ganada a un costo tan alto que no vale la pena.
Meaning
A victory won at too great a cost to be worthwhile.
Example
Winning the lawsuit was a **Pyrrhic victory** since it drained all their finances.
Ganar la demanda fue una **victoria pírrica**, ya que agotó todas sus finanzas.
idiom

grease the wheels

hacer que un proceso funcione más suavemente ayudándolo o facilitándolo
Meaning
to make a process run more smoothly by helping it along or making it easier
Example
Bribing officials is a common way to grease the wheels in international trade negotiations.
Sobornar a los funcionarios es una forma común de grizar las ruedas en las negociaciones comerciales internacionales.
idiom

to be on cloud nine

estar extremadamente feliz
Meaning
to be extremely happy
Example
She was **on cloud nine** after hearing the good news about her promotion.
Ella estaba **en las nubes** después de escuchar las buenas noticias sobre su ascenso.
idiom

keep moving forward

seguir avanzando a pesar de los obstáculos o contratiempos
Meaning
to continue progressing despite obstacles or setbacks
Example
No matter what happens, always **keep moving forward**.
No importa lo que pase, siempre sigue avanzando.
idiom

a weight off your shoulders

alivio después de lidiar con una situación estresante
Meaning
relief after dealing with a stressful situation
Example
Finishing the project felt like **a weight off my shoulders**.
Terminar el proyecto fue como quitarme un peso de encima.
idiom

without a care in the world

libre de preocupaciones o problemas
Meaning
free from worries or problems
Example
The kids were playing **without a care in the world**.
Los niños estaban jugando **sin ninguna preocupación en el mundo**.
idiom

the dream team

un grupo de personas que trabajan extremadamente bien juntos
Meaning
a group of people who work extremely well together
Example
With these members, we’ve built **the dream team**.
Con estos miembros, hemos construido **el equipo soñado**.
idiom

blind date

una cita romántica entre dos personas que nunca se han conocido antes
Meaning
a romantic meeting between two people who have never met before
Example
She met her boyfriend on a **blind date**.
Ella conoció a su novio en una cita a ciegas.
idiom

cross your heart and hope to die

jurar que algo es cierto, dicho con sinceridad
Meaning
to swear that something is true, often said with sincerity
Example
I **cross my heart and hope to die** that I will never lie to you.
Te juro por mi vida que nunca te mentiré.
idiom

piece of the puzzle

una parte de la solución o comprensión completa
Meaning
a part of the complete solution or understanding
Example
This information is just **a piece of the puzzle**.
Esta información es solo una pieza del rompecabezas.
idiom

on the rocks

en problemas o con probabilidades de fallar (especialmente una relación o matrimonio)
Meaning
in trouble or likely to fail (especially a relationship or marriage)
Example
Their marriage is **on the rocks** after constant arguments.
Su matrimonio está **en problemas** después de constantes discusiones.
idiom

As I see it

Según mi comprensión u opinión
Meaning
According to my understanding or opinion
Example
As I see it, we need to try a different strategy.
Según yo lo veo, necesitamos probar una estrategia diferente.
idiom

go behind someone’s back

hacer algo en secreto o de manera engañosa contra alguien
Meaning
to do something secretly or deceitfully against someone
Example
She **went behind my back** and told the manager everything.
Ella **fue detrás de mi espalda** y le contó al gerente todo.
idiom

keep something under wraps

mantener algo en secreto
Meaning
to keep something secret
Example
They managed to **keep the project under wraps** until the launch day.
Lograron **mantener el proyecto en secreto** hasta el día del lanzamiento.