show appreciation
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

show appreciation

expresar gratitud o reconocimiento
Meaning
to express gratitude or recognition
Example
We should **show appreciation** for our teachers more often.
Deberíamos **mostrar aprecio** por nuestros maestros más a menudo.
idiom

a job well done

una tarea completada con gran éxito
Meaning
a task completed with great success
Example
The project was completed ahead of schedule, truly **a job well done**.
El proyecto se completó antes de lo previsto, realmente **un trabajo bien hecho**.
idiom

book smart

sabio por los estudios más que por la experiencia
Meaning
knowledgeable from studying rather than experience
Example
He’s **book smart** but lacks practical experience.
Él es muy inteligente por los libros, pero le falta experiencia práctica.
idiom

face time

interacción personal directa en lugar de comunicación virtual
Meaning
direct personal interaction rather than virtual communication
Example
We need more **face time** to build trust among team members.
Necesitamos más contacto personal para generar confianza entre los miembros del equipo.
idiom

Baptism of fire

la primera experiencia difícil de una persona en un nuevo trabajo o rol.
Meaning
A person’s first difficult experience in a new job or role.
Example
Her first week as manager was a real **baptism of fire**.
su primera semana como gerente fue un verdadero **bautismo de fuego**.
idiom

chicken out

decidir no hacer algo por miedo
Meaning
to decide not to do something because of fear
Example
He was going to ask her out but **chickened out** at the last minute.
Él iba a invitarla, pero **se echó atrás** en el último minuto.
idiom

dodged a bullet

Escapar por poco de una situación peligrosa o desafortunada.
Meaning
To narrowly escape a dangerous or unlucky situation.
Example
We really **dodged a bullet** when that deal fell through.
Realmente **escapamos por poco** cuando ese trato fracasó.
idiom

feeling on top of the world

sentirse extremadamente feliz o exitoso
Meaning
feeling extremely happy or successful
Example
After getting the job, I was **on top of the world**.
Después de conseguir el trabajo, me sentía en la cima del mundo.
phrasal-verb

hold firm

mantenerse confiado y no dejar que el miedo o la duda tomen el control
Meaning
to stay confident and not let fear or doubt take over
Example
In the face of criticism, she continued to **hold firm** to her beliefs.
Frente a las críticas, ella continuó **manteniéndose firme** en sus creencias.
idiom

under investigation

siendo examinado o investigado por las autoridades por posible conducta inapropiada
Meaning
being examined or looked into by authorities for possible wrongdoing
Example
The suspect is currently **under investigation** for his involvement in the crime.
El sospechoso está actualmente bajo investigación por su posible participación en el crimen.
phrasal-verb

fill with gratitude

sentir profundamente agradecido o apreciativo
Meaning
to feel deeply thankful or appreciative
Example
My heart **filled with gratitude** when I received their help.
Mi corazón **se llenó de gratitud** cuando recibí su ayuda.
phrasal-verb

merge efforts with

combinar el trabajo o los recursos con otra parte
Meaning
to combine work or resources with another party
Example
They **merged efforts with** neighboring countries for mutual benefit.
Ellos combinaron esfuerzos con los países vecinos para beneficio mutuo.
phrasal-verb

cut out excuses

dejar de dar excusas y asumir la responsabilidad
Meaning
to stop making excuses and take responsibility
Example
If you want to improve, you need to **cut out excuses**.
Si quieres mejorar, necesitas **dejar de dar excusas**.
phrasal-verb

shadow a teammate

observar a un compañero de cerca para aprender
Meaning
to observe a colleague closely to learn
Example
Interns **shadow a teammate** during client demos for practice.
Los pasantes **observan a un compañero** durante las demostraciones de clientes para practicar.
phrasal-verb

lean in to

abrazar o enfrentar los desafíos emocionales con coraje
Meaning
to embrace or face emotional challenges with courage
Example
Instead of avoiding conflict, she decided to **lean in to** the discussion.
En lugar de evitar el conflicto, decidió **lean in to** la discusión.
phrasal-verb

stay connected with

mantener un vínculo emocional o comunicativo con alguien
Meaning
to maintain an emotional or communicative link with someone
Example
Even after moving abroad, she **stays connected with** her old friends.
Incluso después de mudarse al extranjero, ella **está conectada con** sus viejos amigos.
idiom

land a job

conseguir un trabajo
Meaning
to successfully get a job
Example
He was thrilled to **land a job** at his dream company.
Estaba emocionado de conseguir un trabajo en su empresa soñada.
phrasal-verb

tune your mind to calmness

entrenar tus pensamientos para mantenerse en paz y relajados
Meaning
to train your thoughts to stay peaceful and relaxed
Example
Try to **tune your mind to calmness** every morning through breathing exercises.
Intenta **sintonizar tu mente hacia la calma** cada mañana mediante ejercicios de respiración
idiom

forever grateful

agradecido por algo durante mucho tiempo
Meaning
thankful for something for a long time
Example
I’ll be **forever grateful** for what you’ve done.
Estaré **siempre agradecido** por lo que has hecho.
idiom

blow up in your face

un plan o situación que de repente sale mal y causa problemas
Meaning
a plan or situation that suddenly goes wrong and causes trouble
Example
His plan to impress the boss **blew up in his face**.
su plan para impresionar al jefe **explotó en su cara**.
phrasal-verb

cool your temper

calmarse después de estar enojado
Meaning
to become calm after being angry
Example
He went for a walk to **cool his temper** before talking to her.
Fue a dar un paseo para calmarse antes de hablar con ella.
idiom

A Faustian bargain

Un trato en el que uno sacrifica la integridad moral por poder o éxito.
Meaning
A deal where one sacrifices moral integrity for power or success.
Example
Signing that contract was **a Faustian bargain** for him.
Firmar ese contrato fue un trato faustiano para él.
idiom

a roller coaster of emotions

experimentar emociones intensas y fluctuantes
Meaning
experiencing intense and fluctuating emotions
Example
Her life has been **a roller coaster of emotions** since the accident.
Su vida ha sido una montaña rusa de emociones desde el accidente.
phrasal-verb

plan ahead for

prepararse para algo con anticipación
Meaning
to prepare for something in advance
Example
We must **plan ahead for** deadlines to avoid last-minute stress.
Debemos **planificar con anticipación** para las fechas límite para evitar el estrés de última hora.
idiom

raring to go

muy ansioso o emocionado por empezar algo
Meaning
very eager or excited to start something
Example
Everyone was **raring to go** when the event started.
Todos estaban muy ansiosos por empezar cuando comenzó el evento.
idiom

hit the tourist trail

visitar destinos turísticos populares
Meaning
to visit popular tourist destinations
Example
We decided to **hit the tourist trail** after exploring the local villages.
Decidimos visitar los destinos turísticos populares después de explorar los pueblos locales.
idiom

fear of the unknown

ansiedad acerca de cosas que son desconocidas o inciertas
Meaning
anxiety about things that are unfamiliar or uncertain
Example
Many people avoid change because of their **fear of the unknown**.
Muchos evitan el cambio debido a su **miedo a lo desconocido**.
idiom

doubt creeps in

comenzar a sentirse incierto o inseguro
Meaning
to begin to feel uncertain or unsure
Example
After a few failures, **doubt began to creep in**.
Después de unos pocos fracasos, la duda comenzó a aparecer.
phrasal-verb

be indebted to

estar en deuda con
Meaning
to feel deeply thankful or obliged to someone
Example
I’ll always **be indebted to** my mentor for his guidance.
Siempre estaré en deuda con mi mentor por su orientación.
phrasal-verb

bounce within

manejar emociones internamente sin expresarlas hacia afuera
Meaning
to manage emotions internally without expressing them outwardly
Example
He tends to **bounce within** instead of sharing his struggles.
Él tiende a **báuns uizín** en lugar de compartir sus luchas.
phrasal-verb

run after

perseguir a alguien o algo
Meaning
to chase someone or something
Example
The kids **ran after** their dog in the backyard.
Los niños corrieron tras su perro en el jardín.
phrasal-verb

scribble down

escribir algo rápidamente y descuidadamente
Meaning
to write something quickly and carelessly
Example
He **scribbled down** a few notes during the lecture.
Él escribió rápidamente unas pocas notas durante la conferencia.
idiom

have guts

tener el coraje o la confianza para hacer algo difícil
Meaning
to have courage or confidence to do something difficult
Example
It takes someone with real courage to **have guts** to speak the truth.
Hace falta alguien con verdadero coraje para **tener agallas** y decir la verdad.
idiom

overnight success

una persona o cosa que se vuelve exitosa muy rápidamente
Meaning
a person or thing that becomes successful very quickly
Example
Her first song made her an **overnight success**.
Su primera canción la convirtió en un **éxito de la noche a la mañana**.
idiom

to shoot for the moon

apuntar a una meta difícil o ambiciosa
Meaning
to aim for a difficult or ambitious goal
Example
He’s always **shooting for the moon**, trying to achieve impossible goals.
Él siempre está **apuntando a la luna**, tratando de lograr objetivos imposibles.
phrasal-verb

let courage in

permitir que uno mismo se sienta y actúe con valentía
Meaning
to allow oneself to feel and act with bravery
Example
He tried to **let courage in** instead of fear.
Trató de **dejar que el coraje entre** en lugar del miedo.
idiom

Dig deeper

Investigar más a fondo o encontrar más detalles.
Meaning
To investigate more thoroughly or find out more details.
Example
Journalists are trained to **dig deeper** into stories.
Los periodistas están entrenados para **investigar más a fondo** en las historias.
phrasal-verb

average out at

tener un monto o tasa promedio particular durante un período de tiempo
Meaning
to have a particular average amount or rate over a period of time
Example
Inflation **averaged out at** around 4% over the year.
La inflación **promedió** alrededor del 4% durante el año.
phrasal-verb

take off with

tener éxito rápidamente
Meaning
to become successful quickly
Example
Their new app **took off with** millions of downloads in the first week.
Su nueva aplicación tuvo un gran éxito con millones de descargas en la primera semana.
idiom

good things come to those who wait

la paciencia trae buenos resultados
Meaning
patience brings positive results
Example
**Good things come to those who wait**, so be patient.
Las cosas buenas llegan a quienes saben esperar, así que ten paciencia.
idiom

to blow it

arruinar una oportunidad o chance por error
Meaning
to ruin a chance or opportunity by mistake
Example
He **blew it** by arriving late to the interview.
Él **lo arruinó** al llegar tarde a la entrevista.
idiom

switch off

dejar de pensar en el trabajo o los problemas
Meaning
to stop thinking about work or problems
Example
It’s important to **switch off** after a long day.
Es importante **desconectar** después de un largo día.
phrasal-verb

roll in profits

comenzar a ganar una gran cantidad de dinero
Meaning
to start earning a large amount of money
Example
After launching the new app, profits began to **roll in** quickly.
Después de lanzar la nueva aplicación, las ganancias comenzaron a **entrar** rápidamente.
phrasal-verb

find through

entender o ver algo claramente después de un esfuerzo
Meaning
to understand or see something clearly after effort
Example
It took me some time to **find through** his lies.
Me costó un tiempo **entender** sus mentiras.
idiom

A watched pot never boils

El tiempo parece más largo cuando esperas algo.
Meaning
Time feels longer when you are waiting for something.
Example
Don't keep looking at the clock; **a watched pot never boils**.
No sigas mirando el reloj; **una olla vigilada nunca hierve**.
idiom

teach by example

mostrar a otros cómo hacer algo demostrando tú mismo cómo hacerlo
Meaning
to show others how to do something by demonstrating it yourself
Example
Good mentors always **teach by example**, showing the way with their actions.
Los buenos mentores siempre **enseñan con el ejemplo**, mostrando el camino con sus acciones.
idiom

new lease of life

darle a alguien o algo un nuevo comienzo o nueva energía
Meaning
to give someone or something a fresh start or new energy
Example
The renovation of the old building has given it a **new lease of life**.
La renovación del viejo edificio le ha dado un **nuevo aire de vida**.
idiom

skeleton in the closet

un secreto familiar que alguien quiere mantener oculto
Meaning
a family secret that one wants to keep hidden
Example
Every family has a **skeleton in the closet** they don't talk about.
Cada familia tiene un **esqueleto en el armario** del que no hablan.
idiom

pave the way

hacer que el progreso sea más fácil para que otros lo sigan
Meaning
to make progress easier for others to follow
Example
Her research **paved the way** for future discoveries.
Su investigación allanó el camino para futuros descubrimientos.
idiom

have a brainwave

tener una idea brillante de repente
Meaning
to suddenly have a clever idea
Example
I **had a brainwave** and solved the puzzle.
Tuve una idea brillante y resolví el rompecabezas.
idiom

Golden handshake

Un gran pago otorgado a alguien cuando deja un trabajo, especialmente en la jubilación anticipada.
Meaning
A large payment given to someone when they leave a job, especially early retirement.
Example
The CEO received a **golden handshake** when he retired early.
El director general recibió una gran indemnización cuando se jubiló anticipadamente.
idiom

painting the town red

salir y divertirse de una manera animada y extravagante
Meaning
to go out and enjoy oneself in a lively and extravagant way
Example
After the big win, we went out and started **painting the town red**.
Después de la gran victoria, salimos y comenzamos a **pintar la ciudad de rojo**.
idiom

die of envy

morir de envidia
Meaning
to be extremely jealous
Example
He’ll **die of envy** when he sees your new car.
Él morirá de envidia cuando vea tu coche nuevo.
phrasal-verb

put off someone

desalentar o disuadir a alguien
Meaning
to discourage or dissuade someone
Example
His negative comments really **put off** the new employees.
Sus comentarios negativos realmente desalentarion a los nuevos empleados.
phrasal-verb

stay away from

evitar algo o a alguien por una buena razón
Meaning
to avoid something or someone for a good reason
Example
I told him to **stay away from** negative people.
Le dije que se alejara de las personas negativas.
idiom

clear your head

dejar de pensar en algo por un rato y relajarse
Meaning
to stop thinking about something for a while and relax
Example
After a stressful week, I like to take a walk to **clear my head**.
Después de una semana estresante, me gusta dar un paseo para **despejar mi mente**.
idiom

as thick as two short planks

muy estúpido o lento para entender
Meaning
very stupid or slow-witted
Example
He’s **as thick as two short planks**, bless him.
Él es **tan tonto como dos tablas cortas**, bendito sea.
idiom

take apart

desmontar algo en piezas
Meaning
to disassemble something into pieces
Example
We had to **take apart** the desk to move it upstairs.
Tuvimos que desmontar el escritorio para moverlo arriba.
idiom

Never give up

Siempre continúa intentando a pesar de las dificultades.
Meaning
Always continue trying despite difficulties.
Example
No matter how hard it is, **never give up**.
No importa lo difícil que sea, **nunca te rindas**.
idiom

twist someone's ear

persuadir a alguien para hacer algo siendo persistente
Meaning
to persuade someone to do something by being persistent
Example
I had to **twist someone's ear** to get him to help me move.
Tuve que **torcerle el brazo** para que me ayudara a mudarme.
idiom

a feather in one’s cap

un logro del que estar orgulloso
Meaning
an achievement to be proud of
Example
Winning the national award was **a feather in his cap**.
Ganar el premio nacional fue un logro del que estar orgulloso.
phrasal-verb

agree on

llegar a una decisión o entendimiento compartido
Meaning
to reach a shared decision or understanding
Example
We finally **agreed on** the marketing strategy after a long discussion.
Finalmente, **acordamos** la estrategia de marketing después de una larga discusión.
idiom

be at someone’s beck and call

siempre estar listo para ayudar o obedecer a alguien
Meaning
to always be ready to help or obey someone
Example
The assistant is **at his boss’s beck and call**.
El asistente está **a la disposición de su jefe**.
phrasal-verb

round on

atacar o criticar repentinamente a alguien con ira
Meaning
to suddenly attack or criticize someone angrily
Example
He suddenly **rounded on** his friend for lying to him.
Él de repente atacó a su amigo por mentirle.
phrasal-verb

speak to

hablar con alguien; dirigirse o regañar a alguien
Meaning
to talk to someone; to address or scold someone
Example
The manager wants to **speak to** you about your performance.
El gerente quiere **hablar contigo** sobre tu desempeño.
idiom

Keep a cool head

mantener la calma y no dejarse llevar por las emociones
Meaning
to remain calm and not get too emotional
Example
In a crisis, it's important to **keep a cool head**.
En una crisis, es importante mantener la calma.
idiom

android-like

actuar sin emociones o de manera mecánica como un robot
Meaning
acting emotionless or mechanical like a robot
Example
He works in an **android-like** manner, without any emotion.
Él trabaja de una manera **android-like**, sin ninguna emoción.
phrasal-verb

bring out leadership qualities

ayudar a alguien a mostrar o desarrollar cualidades de liderazgo
Meaning
to help someone display or develop leadership traits
Example
Training sessions are designed to **bring out leadership qualities** in employees.
Las sesiones de entrenamiento están diseñadas para sacar a relucir las cualidades de liderazgo en los empleados.
phrasal-verb

tune into cravings

prestar atención a lo que tu cuerpo está pidiendo
Meaning
to pay attention to what your body is asking for
Example
I **tune into cravings** so I notice when stress makes me want extra sweets.
Presto atención a lo que me pide mi cuerpo, así noto cuando el estrés me hace desear dulces extra.
phrasal-verb

bring closer

fortalecer la conexión emocional entre las personas
Meaning
to strengthen the emotional connection between people
Example
Sharing personal stories can **bring** friends **closer**.
Compartir historias personales puede acercar más a los amigos.
idiom

cross the ethical line

hacer algo que se considera moralmente incorrecto en ética
Meaning
to do something that is considered morally wrong in ethics
Example
Selling user data without permission **crosses the ethical line**.
Vender datos de usuario sin permiso **cruza la línea ética**.
idiom

pass with flying colors

tener éxito brillantemente o lograr algo con excelencia
Meaning
to succeed brilliantly or achieve something with excellence
Example
She **passed the exam with flying colors**.
ella aprobó el examen con excelentes resultados.
phrasal-verb

join in the fun

participar en una actividad agradable
Meaning
to participate in an enjoyable activity
Example
Even the shy guests **joined in the fun** after a while.
Incluso los invitados tímidos **se unieron a la diversión** después de un rato.
phrasal-verb

pop into chat

unirse a una conversación o chatear brevemente
Meaning
to join a conversation or chat briefly
Example
He **popped into the chat** just to say hi.
Él **entró al chat** solo para decir hola.
idiom

hand down to

pasar algo a alguien de una generación posterior
Meaning
to pass something to someone of a later generation
Example
Grandma **handed this down to** me when I graduated.
La abuela **me lo pasó** cuando me gradué.
phrasal-verb

bring up interest rates

aumentar la tasa de interés sobre los préstamos
Meaning
to increase the rate charged on loans
Example
Central banks often **bring up interest rates** to control inflation.
Los bancos centrales a menudo aumentan las tasas de interés para controlar la inflación.
idiom

bosom friends

amigos muy cercanos e íntimos
Meaning
very close and intimate friends
Example
They have been **bosom friends** since childhood.
Han sido amigos muy cercanos desde la infancia.
idiom

straight from the horse’s mouth

de la fuente más confiable; directamente de la persona involucrada
Meaning
from the most reliable source; directly from the person involved
Example
I heard the news **straight from the horse’s mouth**.
Escuché la noticia directamente de la fuente más confiable.
idiom

pack up

reunir pertenencias y prepararse para irse
Meaning
to gather belongings and prepare to leave
Example
We should **pack up** and head home before the storm starts.
deberíamos **empaquetar** y regresar a casa antes de que empiece la tormenta
phrasal-verb

break into phases

dividir un proyecto en partes o etapas más pequeñas
Meaning
to divide a project into smaller parts or stages
Example
We decided to **break the project into phases** to manage it more effectively.
Decidimos dividir el proyecto en fases para gestionarlo de manera más efectiva.
idiom

own the mistake

asumir la responsabilidad de haber hecho algo mal
Meaning
to take responsibility for doing something wrong
Example
A good leader knows how to **own the mistake** and learn from it.
Un buen líder sabe cómo asumir el error y aprender de él.
idiom

check back

volver más tarde para obtener una actualización
Meaning
to return at a later time for an update
Example
Please **check back** next week for the final list.
Por favor, **vuelve** la próxima semana para ver la lista final.
idiom

Gordian knot

Un problema muy complejo o insoluble.
Meaning
A very complex or unsolvable problem.
Example
The issue of climate change is like a **Gordian knot** that needs bold action.
El problema del cambio climático es como un nudo gordiano que necesita una acción audaz.
phrasal-verb

let yourself go

relajarse y disfrutar sin preocuparse
Meaning
to relax and enjoy without worrying
Example
Sometimes you need to **let yourself go** and stop overthinking.
A veces necesitas **dejarte llevar** y dejar de sobrepensar.
phrasal-verb

march on

continuar avanzando hacia una meta a pesar de las dificultades
Meaning
to continue advancing toward a goal despite difficulties
Example
The demonstrators **marched on** the capital demanding justice.
Los manifestantes marcharon hacia la capital exigiendo justicia.
phrasal-verb

press ahead with confidence

avanzar positivamente a pesar de las dificultades
Meaning
to move forward positively despite difficulties
Example
We must **press ahead with confidence** even if challenges arise.
Debemos avanzar con confianza, incluso si surgen desafíos.
idiom

by the way

se usa para introducir un nuevo tema o agregar información adicional
Meaning
used to introduce a new topic or add extra information
Example
**By the way**, did you finish your project?
**Por cierto**, ¿terminaste tu proyecto?
phrasal-verb

grow close to

desarrollar un vínculo emocional más fuerte o una amistad con alguien
Meaning
to develop a stronger emotional bond or friendship with someone
Example
Over the years, they **grew close to** each other through shared experiences.
A lo largo de los años, se acercaron más entre sí a través de experiencias compartidas.
phrasal-verb

air issues out

Hablar abiertamente sobre problemas para resolverlos
Meaning
to talk openly about problems to resolve them
Example
Teams **air issues out** during retros so nothing lingers.
Los equipos **air issues out** durante las retrospectivas para que nada quede pendiente.
idiom

a shoulder to cry on

alguien que escucha y te apoya cuando estás triste
Meaning
someone who listens and supports you when you are sad
Example
She has always been **a shoulder to cry on** when I needed help.
ella siempre ha sido **un hombro en el que llorar** cuando necesitaba ayuda.
phrasal-verb

laugh together

reír juntos
Meaning
to share laughter and joy with others
Example
We all **laughed together** remembering funny college stories.
Todos **nos reímos juntos** recordando las divertidas historias de la universidad.
idiom

the balance of power

una situación en la que el poder se distribuye entre las naciones para evitar el dominio de una sola
Meaning
a situation in which power is distributed among nations to prevent dominance by one
Example
The UN aims to maintain **the balance of power** among major nations.
La ONU busca mantener **el equilibrio de poder** entre las principales naciones.
idiom

Take something with a grain of salt

no tomar algo demasiado en serio o literalmente
Meaning
To not take something too seriously or literally
Example
You should **take his stories with a grain of salt**; he often exaggerates.
Deberías **tomarte sus historias con un grano de sal**; él a menudo exagera.
idiom

Don't cry over spilled milk

No pierdas tiempo preocupándote por cosas que ya han sucedido.
Meaning
Don’t waste time worrying about things that have already happened.
Example
**Don't cry over spilled milk**; learn from your mistake.
No llores por la leche derramada; aprende de tu error.
phrasal-verb

speak about

hablar sobre un tema o problema en particular
Meaning
to talk about a particular topic or issue
Example
He will **speak about** effective communication at the seminar.
Él hablará sobre la comunicación efectiva en el seminario.
phrasal-verb

bring together

unir a las personas para un propósito
Meaning
to unite people for a purpose
Example
Family events **bring together** everyone and strengthen bonds.
Los eventos familiares **unir a las personas** y fortalecen los lazos.
idiom

brand ambassador

una persona que promueve una marca mediante su influencia personal
Meaning
a person who promotes a brand through personal influence
Example
They hired a celebrity as their **brand ambassador**.
Contrataron a una celebridad como su **embajador de marca**.
phrasal-verb

stay motivated

mantener el entusiasmo y la energía alta
Meaning
to keep one’s enthusiasm and energy high
Example
Regular feedback helps employees **stay motivated**.
la retroalimentación regular ayuda a los empleados a mantenerse motivados.
phrasal-verb

patch up bugs

arreglar pequeños errores o problemas en el software
Meaning
to fix small errors or issues in software
Example
Developers are working to **patch up bugs** found in the latest release.
Los desarrolladores están trabajando para **arreglar los errores** encontrados en la última versión.
idiom

shake things up

provocar un cambio en una situación para mejorarla
Meaning
to cause change in a situation to make it better
Example
The manager decided to **shake things up** in the team.
El gerente decidió **provocar un cambio** en el equipo.
idiom

Make headlines

Convertirse en una noticia importante
Meaning
To become an important news story
Example
Her sudden resignation **made headlines** across the country.
Su repentina renuncia hizo titulares en todo el país.
idiom

Pull through

Sobrevivir o recuperarse de una situación difícil.
Meaning
To survive or recover from a difficult situation.
Example
He was very sick, but he **pulled through** in the end.
Estaba muy enfermo, pero al final se recuperó.
idiom

bounce back

recuperarse rápidamente después de un revés o fracaso
Meaning
to recover quickly after a setback or failure
Example
She **bounced back** after losing the competition.
Ella **se recuperó** después de perder la competencia.
phrasal-verb

adapt culturally

ajustar el comportamiento o la mentalidad para encajar en otra cultura
Meaning
to adjust behavior or mindset to fit into another culture
Example
When moving abroad, it’s important to **adapt culturally** to the new environment.
Cuando te mudas al extranjero, es importante **adaptarse culturalmente** al nuevo entorno.
phrasal-verb

break through

superar una barrera o limitación; lograr progreso personal
Meaning
to overcome a barrier or limitation; to achieve personal progress
Example
He managed to **break through** his emotional walls and trust people again.
Logró romper sus muros emocionales y confiar de nuevo en la gente.
idiom

have steam coming out of your ears

estar visiblemente muy enojado
Meaning
to be visibly very angry
Example
He had **steam coming out of his ears** when he saw the damage.
Se puso **rojo de ira** cuando vio el daño.
idiom

in the back of one's mind

pensar en algo sin prestarle toda la atención
Meaning
thinking about something without giving it full attention
Example
I've always had this idea **in the back of my mind**, but never really acted on it.
Siempre he tenido esta idea **en el fondo de mi mente**, pero nunca actué en consecuencia.
phrasal-verb

let yourself rest

permitirte tomar un descanso y relajarte
Meaning
to allow yourself to take a break and relax
Example
You should **let yourself rest** after such a long day.
Deberías **dejar que tú mismo descanses** después de un día tan largo.
phrasal-verb

snap back

responder bruscamente cuando está enojado o irritado
Meaning
to reply sharply when angry or irritated
Example
He **snapped back** when his boss blamed him unfairly.
Él **respondió bruscamente** cuando su jefe lo culpó injustamente.
idiom

have a splitting headache

tener un dolor de cabeza terrible
Meaning
to have a very bad headache
Example
I can’t focus right now; I **have a splitting headache**.
No puedo concentrarme ahora; tengo un dolor de cabeza terrible.
phrasal-verb

zero in on goals

enfocar toda la atención y esfuerzo en lograr algo
Meaning
to focus all attention and effort on achieving something
Example
The team needs to **zero in on goals** to stay efficient.
el equipo necesita **centrarse en los goles** para mantenerse eficiente
idiom

step on the gas

moverse más rápido; darse prisa
Meaning
to move faster; to hurry up
Example
We need to **step on the gas** if we want to reach on time.
Necesitamos **step on the gas** si queremos llegar a tiempo.
idiom

The light at the end of the tunnel

Una señal de esperanza después de un largo período de dificultad.
Meaning
A sign of hope after a long period of difficulty.
Example
After months of hard work, we finally saw **the light at the end of the tunnel**.
Después de meses de trabajo duro, finalmente vimos la luz al final del túnel.
idiom

conversion rate

El porcentaje de visitantes a un sitio web que realizan una acción deseada, como hacer una compra o registrarse.
Meaning
The percentage of visitors to a website who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
Example
Our **conversion rate** has significantly improved after the redesign of the website.
Nuestra **tasa de conversión** ha mejorado significativamente después del rediseño del sitio web.
phrasal-verb

reach back

responder a alguien que te contactó anteriormente
Meaning
to respond to someone who contacted you earlier
Example
Don’t forget to **reach back** to the recruiter after your interview.
No olvides responder al reclutador después de tu entrevista.
phrasal-verb

be there through

estar allí para alguien y apoyarlo durante las dificultades
Meaning
to stay with someone and support them through difficulties
Example
He **was there through** her hardest times.
Él estuvo allí para ella durante sus momentos más difíciles.
idiom

give away

donar o revelar algo involuntariamente
Meaning
to donate or to reveal something unintentionally
Example
They plan to **give away** the extra supplies to the shelter.
Ellos planean dar los suministros extra al refugio.
phrasal-verb

zone out during

perder el enfoque o dejar de prestar atención
Meaning
to lose focus or stop paying attention
Example
I often **zone out during** long meetings when I'm exhausted.
A menudo **me desconecto durante** las reuniones largas cuando estoy agotado.
idiom

fearless as a lion

ser muy valiente y audaz
Meaning
to be very brave and bold
Example
The firefighter was **fearless as a lion** during the rescue.
El bombero fue **fearless as a lion** durante el rescate.
phrasal-verb

shake up

hacer cambios importantes en una organización para mejorarla
Meaning
to make major changes in an organization to improve it
Example
The new CEO plans to **shake up** the company’s culture to encourage innovation.
El nuevo CEO planea hacer grandes cambios en la cultura de la empresa para fomentar la innovación.
idiom

garbage in, garbage out

datos de entrada defectuosos producirán resultados defectuosos
Meaning
flawed input data will produce flawed results
Example
If the training data is poor, the AI model will fail — **garbage in, garbage out**.
Si los datos de entrenamiento son deficientes, el modelo de IA fallará: **garbage in, garbage out**.