nod off
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

nod off

quedarse dormido de repente, especialmente cuando estás sentado
Meaning
to fall asleep suddenly, especially when sitting
Example
He **nodded off** during the boring lecture.
Se quedó dormido durante la conferencia aburrida.
idiom

hit the trends

volverse popular o a la moda en un corto periodo de tiempo
Meaning
to become popular or fashionable in a very short period of time
Example
The new meme about the office prank has **hit the trends** and is everywhere now.
El nuevo meme sobre la broma de la oficina **ha pegado en las tendencias** y ahora está por todas partes.
phrasal-verb

reach down for

extender la mano para ayudar a alguien a levantarse o alcanzar algo
Meaning
to extend one’s hand to help someone get up or reach something
Example
He **reached down for** the child who had fallen.
él extendió la mano para ayudar al niño que se había caído
phrasal-verb

keep from

evitar que uno mismo o alguien haga algo
Meaning
to prevent oneself or someone from doing something
Example
I couldn’t **keep from** laughing when he told the joke.
No pude evitar reírme cuando contó el chiste.
phrasal-verb

fade away

desaparecer gradualmente
Meaning
to gradually disappear
Example
His anger slowly **faded away** after the apology.
Su ira lentamente desapareció después de la disculpa.
phrasal-verb

introduce yourself

decirle a alguien tu nombre y detalles al encontrarte por primera vez
Meaning
to tell someone your name and details when meeting for the first time
Example
It’s courteous to **introduce yourself** before joining a group.
Es cortés presentarse antes de unirse a un grupo.
idiom

fib

una mentira pequeña o trivial
Meaning
a small or trivial lie
Example
It was just a little **fib**, nothing serious.
Solo fue una pequeña mentira, nada serio.
idiom

throw your weight behind

apoyar a alguien o algo con mucha fuerza
Meaning
to support someone or something strongly
Example
The manager **threw his weight behind** the new proposal.
El gerente **apoyó fuertemente** la nueva propuesta.
phrasal-verb

set out to

comenzar a trabajar con la intención de lograr algo
Meaning
to begin working with the intention of achieving something
Example
She **set out to** improve her public speaking skills this year.
Ella **set out to** mejorar sus habilidades de hablar en público este año.
idiom

lay the blame on

acusar a alguien de ser responsable de algo malo
Meaning
to accuse someone of being responsible for something bad.
Example
They tried to **lay the blame on** the new employee.
Intentaron echarle la culpa al nuevo empleado.
idiom

move up

avanzar a un nivel o posición superior
Meaning
to advance to a higher level or position
Example
She hopes to **move up** to a senior role next year.
Ella espera ascender a un puesto senior el próximo año.
phrasal-verb

listen carefully

prestar mucha atención cuando alguien está hablando
Meaning
to pay close attention when someone is speaking
Example
Good manners require you to **listen carefully** when others speak.
Las buenas maneras requieren que prestes mucha atención cuando otros hablen.
idiom

on the gravy train

estar en una situación donde se gana mucho dinero con poco esfuerzo
Meaning
to be in a situation where one makes a lot of money with little effort
Example
He’s been riding **on the gravy train** since he took over the family business.
Él ha estado montando en el gravy train desde que asumió el negocio familiar.
idiom

ride out

sobrevivir una situación difícil
Meaning
to survive a difficult situation
Example
We managed to **ride out** the storm without damage.
Logramos sobrevivir a la tormenta sin daños.
idiom

apology accepted

se usa para decir que perdonas a alguien
Meaning
used to say that you forgive someone
Example
Don’t worry, **apology accepted**.
no te preocupes, disculpa aceptada
idiom

An arm and a leg

Algo que es muy caro.
Meaning
Something that is very expensive.
Example
That new phone costs **an arm and a leg**, but it’s worth it.
Ese nuevo teléfono cuesta **un ojo de la cara**, pero vale la pena.
idiom

Fortune favors the bold

Aquellos que toman riesgos tienen más probabilidades de tener éxito.
Meaning
Those who take risks are more likely to be successful.
Example
Remember, **fortune favors the bold**, so don’t be afraid to invest in new opportunities.
Recuerda, **la fortuna favorece a los valientes**, así que no tengas miedo de invertir en nuevas oportunidades.
idiom

data-driven decisions

decisiones tomadas basadas en datos reales en lugar de suposiciones
Meaning
decisions made based on factual data rather than assumptions
Example
AI encourages organizations to make **data-driven decisions**.
La IA anima a las organizaciones a tomar decisiones basadas en datos.
phrasal-verb

point out to

hacer que alguien sea consciente de algo específico
Meaning
to make someone aware of something specific
Example
Can you **point out to** me where the problem is?
¿Puedes señalarme dónde está el problema?
phrasal-verb

cut short

terminar algo antes de lo planeado
Meaning
to end something earlier than planned
Example
We had to **cut short** the meeting due to a technical issue.
Tuvimos que **cut short** la reunión debido a un problema técnico.
phrasal-verb

get along in

manejarse o funcionar bien en una situación o cultura particular
Meaning
to manage or function well in a particular situation or culture
Example
She has learned to **get along in** a multicultural environment.
Ella ha aprendido a adaptarse bien en un entorno multicultural.
phrasal-verb

roll over to

extender o continuar una política o plan en un nuevo período
Meaning
to extend or continue a policy or plan into a new period
Example
The budget plan was **rolled over to** the next fiscal year.
El plan de presupuesto fue trasladado al siguiente año fiscal.
idiom

in the wrong hands

controlado o utilizado por personas que podrían causar daño
Meaning
controlled or used by people who could cause harm
Example
AI technology **in the wrong hands** could be disastrous.
La tecnología de IA en las manos equivocadas podría ser desastrosa.
phrasal-verb

reach within

buscar dentro de ti mismo para encontrar fuerza o comprensión
Meaning
to look deep inside yourself for strength or understanding
Example
During hard times, he learned to **reach within** for courage.
Durante tiempos difíciles, aprendió a buscar dentro de sí mismo para encontrar coraje.
phrasal-verb

unwind with

relajarse haciendo algo agradable
Meaning
to relax by doing something enjoyable
Example
I usually **unwind with** some music after dinner.
Normalmente me relajo con algo de música después de la cena.
idiom

apple of someone’s eye

alguien muy querido o amado
Meaning
someone very precious or loved
Example
Her son is the **apple of her eye**.
Su hijo es la niña de sus ojos.
idiom

set a precedent

establecer un precedente o ejemplo para acciones futuras
Meaning
to establish a standard or example for future actions
Example
Banning unethical AI systems will **set a precedent** for accountability.
Prohibir los sistemas de IA poco éticos establecerá un precedente para la rendición de cuentas.
phrasal-verb

bond with

desarrollar una conexión emocional cercana con alguien
Meaning
to develop a close emotional connection with someone
Example
Parents should spend time to **bond with** their children.
Los padres deben pasar tiempo para **desarrollar una conexión emocional cercana** con sus hijos.
idiom

out with the old, in with the new

reemplazar cosas o ideas viejas por nuevas
Meaning
to replace old things or ideas with new ones
Example
It's time for **out with the old, in with the new**.
Es hora de **dejar lo viejo atrás y dar la bienvenida a lo nuevo**.
idiom

move the goalposts

cambiar las reglas o condiciones para hacer que el éxito sea más difícil
Meaning
to change the rules or conditions to make success harder
Example
They **moved the goalposts** after we had agreed on the terms.
Ellos **movieron los postes de gol** después de que habíamos acordado los términos.
idiom

kill two birds with one stone

lograr dos cosas con una sola acción
Meaning
to succeed in achieving two things in a single action
Example
I can **kill two birds with one stone** by listening to a podcast while I exercise.
Puedo **matar dos pájaros de un tiro** escuchando un podcast mientras hago ejercicio.
idiom

pull someone’s weight

hacer la parte justa del trabajo en un grupo
Meaning
to do one's fair share of work in a group
Example
Everyone in the team **pulls their weight** to succeed.
Todos en el equipo **hacen su parte** para tener éxito.
phrasal-verb

get away to

ir a algún lugar para unas vacaciones o descanso corto
Meaning
to go somewhere for a short vacation or break
Example
We’re planning to **get away to** the mountains this weekend.
Estamos planeando ir a las montañas este fin de semana.
idiom

steer clear of

evitar a alguien o algo
Meaning
to avoid someone or something
Example
You should **steer clear of** that street after dark.
Deberías evitar esa calle después de anochecer.
idiom

at the top of one’s game

estar rindiendo al máximo nivel
Meaning
to be performing at one’s best level
Example
The athlete is **at the top of his game** this season.
El atleta está en su mejor momento esta temporada.
phrasal-verb

make for

moverse hacia un lugar; contribuir a o causar algo
Meaning
to move toward a place; to contribute to or cause something
Example
The boy **made for** the door when he heard his name.
El chico se dirigió hacia la puerta cuando escuchó su nombre.
phrasal-verb

take breaks

hacer una pausa en el trabajo para descansar; detenerse temporalmente para relajarse
Meaning
to pause from work for rest; to stop temporarily for relaxation
Example
You should **take breaks** regularly to stay focused throughout the day.
Debes **tomar descansos** regularmente para mantenerte enfocado durante el día.
idiom

jump out of one’s skin

estar extremadamente emocionado o sorprendido
Meaning
to be extremely excited or surprised
Example
I almost **jumped out of my skin** when I saw my old friend after years.
Casi **salté de la piel** cuando vi a mi viejo amigo después de años.
phrasal-verb

work hand in hand with

cooperar estrechamente con alguien
Meaning
to cooperate closely with someone
Example
The design and development teams **work hand in hand with** each other to deliver quality results.
Los equipos de diseño y desarrollo cooperan estrechamente para entregar resultados de calidad.
idiom

have the upper hand

tener control o ventaja sobre alguien
Meaning
to have control or advantage over someone
Example
After the merger, the larger company **had the upper hand**.
Después de la fusión, la empresa más grande tuvo la ventaja.
idiom

buy into

aceptar o apoyar una idea o plan
Meaning
to accept or support an idea or plan
Example
The team quickly **bought into** the new workflow.
El equipo rápidamente **compró en** el nuevo flujo de trabajo.
idiom

a heavy heart

un sentimiento de profunda tristeza o dolor
Meaning
a feeling of deep sadness or sorrow
Example
She left her hometown with **a heavy heart**.
Ella dejó su ciudad natal con el corazón pesado.
phrasal-verb

open out of yourself

expresar tus verdaderos sentimientos libremente; volverse emocionalmente disponible
Meaning
to express your true feelings freely; to become emotionally available
Example
It's healthy to **open out of yourself** when you're feeling overwhelmed.
Es saludable **abrirte emocionalmente** cuando te sientes abrumado.
idiom

hashtag activism

usar hashtags para apoyar causas sociales o políticas en línea
Meaning
using hashtags to support social or political causes online
Example
**Hashtag activism** can raise awareness but may not lead to real change.
**El activismo con hashtag** puede aumentar la conciencia, pero no siempre lleva a un cambio real.
phrasal-verb

open yourself emotionally

permitirte sentir y expresar emociones libremente
Meaning
to allow yourself to feel and express emotions freely
Example
It's not easy to **open yourself emotionally** after being hurt.
no es fácil **abrirse emocionalmente** después de ser herido
phrasal-verb

care for

cuidar a alguien que está enfermo o necesita ayuda
Meaning
to look after someone who is sick or in need
Example
He **cares for** his elderly parents every day.
él cuida a sus padres ancianos todos los días
phrasal-verb

calm down after

relajarse o volverse menos enojado después de estar molesto
Meaning
to relax or become less angry after being upset
Example
It took him a while to **calm down after** the argument.
Le tomó un tiempo **calmarse después** de la discusión.
phrasal-verb

branch into opportunities

expandirse en nuevas áreas o oportunidades para el crecimiento
Meaning
to expand into new areas or chances for growth
Example
He decided to **branch into opportunities** beyond his comfort zone.
Decidió **branch into opportunities** más allá de su zona de confort.
idiom

To go the extra mile

Poner más esfuerzo de lo esperado
Meaning
To put in more effort than is expected
Example
He always goes the extra mile to help his friends.
Él siempre hace un esfuerzo adicional para ayudar a sus amigos.
phrasal-verb

partner up

formar una sociedad para un objetivo o proyecto específico
Meaning
to form a partnership for a specific goal or project
Example
Our firm decided to **partner up** with a local distributor in Africa.
Nuestra empresa decidió **partner up** con un distribuidor local en África.
idiom

Tear down barriers

Eliminar los obstáculos o prejuicios entre las personas.
Meaning
To remove obstacles or prejudices between people.
Example
Education helps to **tear down barriers** between communities.
La educación ayuda a eliminar las barreras entre las comunidades.
phrasal-verb

sit down

sentarse
Meaning
to take a seat; to lower your body to a sitting position
Example
Please **sit down** and relax for a moment.
Por favor, siéntate y relájate un momento.
phrasal-verb

act out over stress

comportarse mal debido a que la presión se siente abrumadora
Meaning
to behave badly because pressure feels overwhelming
Example
Kids sometimes **act out over stress** when parents pack for long trips.
Los niños a veces **actúan por el estrés** cuando los padres empacan para viajes largos.
idiom

in a state of shock

estar extremadamente sorprendida o molesta
Meaning
to be extremely surprised or upset
Example
She was **in a state of shock** after hearing the news.
Ella estaba **en un estado de shock** después de escuchar las noticias.
idiom

rule of law

el principio de que todos están sujetos a la ley
Meaning
the principle that everyone is subject to the law
Example
Democracy depends on the **rule of law**.
La democracia depende del estado de derecho.
idiom

hand in glove

trabajando de cerca y armoniosamente juntos
Meaning
working closely and harmoniously together
Example
The two partners work **hand in glove** to achieve their goals.
los dos socios trabajan **mano a mano** para lograr sus metas.
idiom

as strong as an ox

muy fuerte y poderoso
Meaning
very strong and powerful
Example
He’s **as strong as an ox** after years of training.
Él es **tan fuerte como un buey** después de años de entrenamiento.
idiom

trust your gut

seguir tu intuición o instintos
Meaning
to follow your intuition or instincts
Example
When making big decisions, it’s often best to **trust your gut**.
Cuando tomes decisiones grandes, a menudo es mejor **confiar en tu instinto**.
phrasal-verb

climb toward success

hacer progreso constante hacia el logro del éxito
Meaning
to make steady progress toward achieving success
Example
Through hard work and persistence, she continues to **climb toward success**.
A través del trabajo duro y la persistencia, ella sigue **climbing toward success**.
phrasal-verb

reach out for

intentar lograr o obtener algo con esfuerzo
Meaning
to try to achieve or obtain something with effort
Example
You should always **reach out for** your dreams with confidence.
Siempre debes **alcanzar tus sueños** con confianza.
phrasal-verb

set apart from

hacer algo o a alguien diferente o distintivo
Meaning
to make something or someone different or distinctive
Example
Their unique approach **set them apart from** competitors.
su enfoque único **los hizo destacar de** los competidores.
idiom

a good Samaritan

una persona que ayuda a los demás en necesidad
Meaning
a person who helps others in need
Example
A **good Samaritan** helped the injured man on the road.
un **buen samaritano** ayudó al hombre herido en el camino.
idiom

skeleton in the closet

un secreto familiar que alguien quiere mantener oculto
Meaning
a family secret that one wants to keep hidden
Example
Every family has a **skeleton in the closet** they don't talk about.
Cada familia tiene un **esqueleto en el armario** del que no hablan.
idiom

blueprint for success

un plan detallado para lograr el éxito
Meaning
a detailed plan for achieving success
Example
Strong teamwork is the **blueprint for success** in this project.
El trabajo en equipo fuerte es el **blueprint for success** en este proyecto.
idiom

have a lightbulb moment

una realización o idea repentina
Meaning
a sudden realization or idea
Example
When I saw the problem from a different angle, I had a **lightbulb moment**.
Cuando vi el problema desde otro ángulo, tuve un **momento bombilla**.
phrasal-verb

take notes

escribir información importante durante una lección o reunión
Meaning
to write down important information during a lesson or meeting
Example
He always **takes notes** when the teacher explains a new topic.
Él siempre toma notas cuando el profesor explica un tema nuevo.
idiom

Roll the dice

tomar una oportunidad en algo incierto
Meaning
to take a chance on something uncertain
Example
They **rolled the dice** by launching their product early.
Ellos **tiraron los dados** lanzando su producto temprano.
phrasal-verb

push aside

ignorar los sentimientos negativos y centrarse en seguir adelante
Meaning
to ignore negative feelings and focus on moving forward
Example
She tried to **push aside** her fears and keep going.
Ella trató de **push aside** sus miedos y seguir adelante.
phrasal-verb

read up on

estudiar o obtener información sobre algo leyendo
Meaning
to study or get information about something by reading
Example
You should **read up on** this topic before writing your paper.
Deberías leer sobre este tema antes de escribir tu trabajo.
idiom

filter bubble

una situación en la que una persona solo ve contenido en línea que refuerza sus creencias
Meaning
a situation where a person only sees online content that reinforces their beliefs
Example
Many people live inside a **filter bubble** on social media.
Muchas personas viven dentro de una **filtro burbuja** en las redes sociales.
idiom

Many hands make light work

El trabajo se vuelve más fácil cuando muchas personas ayudan.
Meaning
Work becomes easier when many people help.
Example
Let’s all join in; **many hands make light work**.
Unámonos todos; muchas manos hacen el trabajo más fácil.
idiom

sick to death of something

extremadamente cansado o molesto por algo
Meaning
extremely tired or annoyed by something
Example
I’m **sick to death of** listening to his complaints.
Estoy harto de escuchar sus quejas.
phrasal-verb

cut back

reducir la cantidad de tiempo o esfuerzo dedicado al trabajo
Meaning
to reduce the amount of time or effort spent on work
Example
She decided to **cut back** her working hours to spend more time with family.
Ella decidió reducir sus horas de trabajo para pasar más tiempo con la familia.
phrasal-verb

inquire about

preguntar por información sobre algo
Meaning
to ask for information about something
Example
She called to **inquire about** the new course schedule.
ella llamó para preguntar sobre el nuevo horario del curso.
phrasal-verb

lash back

responder con ira a las críticas o ataques
Meaning
to respond angrily to criticism or attack
Example
When criticized unfairly, she immediately **lashed back** with strong words.
Cuando fue criticada injustamente, inmediatamente **lash back** con palabras fuertes.
idiom

Know something inside out

Conocer algo a la perfección
Meaning
To know something very well
Example
She **knows the syllabus inside out**.
Ella conoce el temario a la perfección.
idiom

to turn the tide

invertir la dirección de los eventos, especialmente para mejorar una situación difícil
Meaning
to reverse the direction of events, especially to improve a difficult situation
Example
The new leadership has really **turned the tide** for the company’s performance.
El nuevo liderazgo realmente ha **girado la marea** para el rendimiento de la empresa.
phrasal-verb

break out of comfort zone

hacer algo que es nuevo o desafiante para el crecimiento personal
Meaning
to do something that is new or challenging for personal growth
Example
To grow as a person, you must **break out of your comfort zone**.
Para crecer como persona, debes **salir de tu zona de confort**.
idiom

a lawyer's brief

un resumen o declaración concisa de un argumento o caso
Meaning
a summary or concise statement of an argument or case
Example
The **lawyer's brief** was submitted to the judge before the trial began.
El **resumen del abogado** se presentó al juez antes de que comenzara el juicio.
idiom

be at your wits' end

estar tan preocupado o molesto que no sabes qué hacer
Meaning
to be so worried or upset that you don't know what to do
Example
I'm **at my wits' end** trying to calm the kids down.
Estoy al final de mis fuerzas tratando de calmar a los niños.
idiom

break new ground

hacer algo innovador o pionero
Meaning
to do something innovative or pioneering
Example
Their research **broke new ground** in medical science.
su investigación rompió nuevos terrenos en la ciencia médica.
phrasal-verb

apologize to

decir lo siento a alguien por algo que hiciste
Meaning
to say sorry to someone for something you did
Example
He **apologized to** his teacher for being rude.
Él se disculpó con su maestro por ser grosero.
idiom

live the dream

vivir la vida que siempre quisiste
Meaning
to be living the life you always wanted
Example
After years of hard work, he’s finally **living the dream**.
Después de años de trabajo duro, finalmente está viviendo el sueño.
idiom

get your money’s worth

obtener valor o satisfacción de lo que pagaste
Meaning
to get value or satisfaction from what you paid for
Example
That smartphone is so durable—you really **got your money’s worth**.
ese smartphone es tan duradero—realmente **obtuviste lo que pagaste**.
phrasal-verb

help out

ayudar a alguien con una tarea o problema
Meaning
to assist someone with a task or problem
Example
My father always **helps out** when I have too much work to do.
Mi padre siempre ayuda cuando tengo demasiado trabajo que hacer.
idiom

get a foot in the door

dar el primer paso hacia lograr algo, especialmente un empleo
Meaning
to take the first step towards achieving something, especially a job
Example
He took an internship to **get a foot in the door** of the company.
Tomó una pasantía para conseguir un puesto en la empresa.
phrasal-verb

let down

decepcionar a alguien
Meaning
to disappoint someone
Example
I felt really **let down** when my friend didn’t show up.
Me sentí realmente decepcionado cuando mi amigo no apareció.
phrasal-verb

pass on to

dar información o un mensaje a otra persona
Meaning
to give information or a message to someone else
Example
Could you **pass this on to** the manager before lunch?
¿Podrías pasar esto al gerente antes del almuerzo?
idiom

grow out of something

dejar de gustar o hacer algo a medida que te haces mayor o más maduro
Meaning
to stop liking or doing something as you become older or more mature
Example
He eventually **grew out of** his bad habits.
Eventualmente dejó sus malos hábitos.
phrasal-verb

carry back to

llevar a alguien o algo a un estado o tiempo anterior
Meaning
to take someone or something to a previous state or time
Example
This smell **carries me back to** my grandmother’s kitchen.
Este olor **me lleva de vuelta a** la cocina de mi abuela.
idiom

the scoop

noticias exclusivas o sensacionales
Meaning
exclusive or sensational news
Example
The journalist got **the scoop** on the celebrity wedding.
El periodista consiguió la exclusiva sobre la boda de la celebridad.
idiom

hack the system

romper un sistema o red para obtener acceso no autorizado
Meaning
to break into a system or network to gain unauthorized access
Example
He was caught trying to **hack the system** for personal gain.
Fue atrapado intentando hackear el sistema para obtener ganancias personales.
phrasal-verb

expand your network

crear nuevas relaciones profesionales y conexiones
Meaning
to build new professional relationships and connections
Example
Attending industry events can help you **expand your network**.
Asistir a eventos de la industria puede ayudarte a **expandir tu red**.
phrasal-verb

call back

devolver una llamada telefónica
Meaning
to return a phone call
Example
I’ll **call back** after I finish my meeting.
Volveré a **llamar** después de terminar mi reunión.
idiom

hold up your end

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
to fulfill your part of an agreement or duty
Example
If you **hold up your end**, the project will succeed.
Estoy **sick and tired of** escuchando sus excusas.
idiom

training the model

enseñar a un sistema de IA cómo hacer predicciones alimentándolo con datos
Meaning
to teach an AI system how to make predictions by feeding it data
Example
We spent weeks **training the model** before deployment.
Pasamos semanas **entrenando el modelo** antes del despliegue.
phrasal-verb

follow up right away

responder inmediatamente después de recibir un mensaje
Meaning
to respond immediately after receiving a message
Example
I **follow up right away** when a client shares new requirements.
Yo sigo inmediatamente cuando un cliente comparte nuevos requisitos.
idiom

chart your own course

planear tu propio camino o futuro de manera independiente
Meaning
to plan your own path or future independently
Example
He decided to **chart his own course** and become an entrepreneur.
Él decidió **trazar su propio camino** y convertirse en emprendedor.
phrasal-verb

run over

repetir o revisar algo que dijiste para aclarar o disculparte
Meaning
to repeat or review something you said to clarify or apologize
Example
Let me **run over** what I said to make sure you understand my apology.
Déjame **repetir** lo que dije para asegurarme de que entiendas mi disculpa.
idiom

kick around

discutir ideas informalmente
Meaning
to discuss ideas informally
Example
We can **kick around** some concepts after lunch.
Podemos **discutir** algunas ideas después del almuerzo.
phrasal-verb

add up

calcular el costo total o la cantidad
Meaning
to calculate the total cost or amount
Example
Before shopping, I like to **add up** all my expenses.
Antes de ir de compras, me gusta sumar todos mis gastos.
idiom

the honest truth

la verdad absoluta y completa
Meaning
the absolute and complete truth
Example
To tell you **the honest truth**, I didn’t enjoy the trip.
Para decirte **la verdad absoluta**, no disfruté del viaje.
phrasal-verb

phase in

introducir o implementar algo gradualmente durante un período de tiempo
Meaning
to introduce or implement something gradually over a period of time
Example
The school plans to **phase in** bilingual education over the next few years.
La escuela planea introducir la educación bilingüe gradualmente durante los próximos años.
phrasal-verb

cheer forward

animar a alguien a continuar con confianza o esperanza
Meaning
to encourage someone to continue with confidence or hope
Example
Let’s **cheer forward** our team even if they’re losing!
¡Vamos a **cheer forward** a nuestro equipo, incluso si están perdiendo!
phrasal-verb

take along

llevar a alguien o algo contigo
Meaning
to bring someone or something with you
Example
Don’t forget to **take along** your umbrella.
No olvides llevar tu sombrero.
idiom

Breaking new ground

Hacer un importante descubrimiento o innovación; hacer algo que nunca se ha hecho antes.
Meaning
To make an important new discovery or innovation; to do something that has never been done before.
Example
The new trade agreement is **breaking new ground** in international relations.
El nuevo acuerdo comercial está **rompiendo nuevo terreno** en las relaciones internacionales.
phrasal-verb

rake in profits

ganar una gran cantidad de dinero fácilmente o rápidamente
Meaning
to earn a large amount of money easily or quickly
Example
The company **raked in** huge profits after its new product launch.
La empresa **recaudó** grandes ganancias después del lanzamiento de su nuevo producto.
idiom

wrap your head around something

lograr entender algo difícil o extraño
Meaning
to succeed in understanding something difficult or strange
Example
I'm still trying to **wrap my head around** this new software.
Todavía estoy tratando de entender este nuevo software.
phrasal-verb

sleep over

dormir en la casa de otra persona por una noche
Meaning
to sleep at someone else's house for a night
Example
My friend invited me to **sleep over** at his place.
Mi amigo me invitó a dormir en su casa.
phrasal-verb

turn against

dejar de apoyar a alguien y empezar a oponerse a él
Meaning
to stop supporting someone and start opposing them
Example
The public **turned against** the government after the scandal.
El público se volvió en contra del gobierno después del escándalo.
phrasal-verb

wipe off

quitar algo de una superficie frotando
Meaning
to remove something from a surface by rubbing
Example
Please **wipe off** the dust from the table.
Por favor, limpia el polvo de la mesa.
phrasal-verb

ask about

solicitar información o aclaración sobre algo
Meaning
to request information or clarification about something
Example
He **asked about** the results of the experiment.
Él preguntó sobre los resultados del experimento.
idiom

raise the roof

hacer mucho ruido; celebrar ruidosamente
Meaning
to make a lot of noise; to celebrate loudly
Example
The crowd **raised the roof** when the team won.
La multitud **levantó el techo** cuando el equipo ganó.
phrasal-verb

smooth out differences

resolver desacuerdos o hacer que las cosas funcionen más fácilmente
Meaning
to resolve disagreements or make things run more easily
Example
We need to **smooth out differences** between the teams to improve collaboration.
Necesitamos suavizar las diferencias entre los equipos para mejorar la colaboración.
idiom

food for thought

algo que te hace pensar seriamente
Meaning
something that makes you think seriously
Example
His comment gave me **food for thought**.
Su comentario me dio algo en qué pensar.
phrasal-verb

wind down spending

reducir o detener gradualmente el gasto
Meaning
to gradually reduce or stop expenditure
Example
The finance department aims to **wind down spending** as the fiscal year ends.
El departamento de finanzas tiene como objetivo reducir gradualmente el gasto a medida que finaliza el año fiscal.
idiom

to be honest

se usa al expresar una opinión sincera o franca
Meaning
used when expressing a sincere or frank opinion
Example
**To be honest**, I didn’t like the food.
Para ser honesto, no me gustó la comida.
idiom

move forward

continuar con el progreso después de un retraso o desafío
Meaning
to continue with progress after a delay or challenge
Example
After reviewing the feedback, we can **move forward** with the design.
Después de revisar los comentarios, podemos **seguir adelante** con el diseño.
idiom

A giant leap

Un avance o logro significativo.
Meaning
A significant advancement or achievement.
Example
Landing on the moon was **a giant leap** for mankind.
Aterrizar en la luna fue un gran salto para la humanidad.
idiom

Miracles happen

Las cosas buenas inesperadas pueden ocurrir.
Meaning
Unexpected good things can occur.
Example
Don’t lose faith—**miracles happen** every day.
No pierdas la fe, los milagros ocurren todos los días.
idiom

feel at ease

sentirse relajado y confiado
Meaning
to feel relaxed and confident
Example
He finally **felt at ease** speaking in public.
Él finalmente **se sintió a gusto** hablando en público.