load up on
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

load up on

comer mucho de algo, generalmente antes de una actividad o evento
Meaning
to eat a lot of something, usually before an activity or event
Example
Athletes **load up on** carbs before a big game.
Los atletas cargan carbohidratos antes de un gran partido.
idiom

on the sly

en secreto; de una manera astuta
Meaning
secretly; in a sneaky way
Example
He met her **on the sly** without telling anyone.
Él la conoció **en secreto** sin decírselo a nadie.
idiom

feel the strain

sentir estrés o presión por una situación difícil
Meaning
to feel stress or pressure from a difficult situation
Example
Many employees are starting to **feel the strain** of the workload.
Muchos empleados están empezando a sentir la presión de la carga de trabajo.
idiom

Plead the fifth

Negarse a responder una pregunta, a menudo en contextos legales, para evitar la autoincriminación.
Meaning
To refuse to answer a question, often in legal contexts, to avoid self-incrimination.
Example
When asked about the financial discrepancies, he chose to **plead the fifth**.
Cuando se le preguntó sobre las discrepancias financieras, decidió **acogerse a la Quinta Enmienda**.
phrasal-verb

come down on

criticar o castigar a alguien fuertemente por una decisión o acción
Meaning
to criticize or punish someone strongly for a decision or action
Example
The board will **come down on** any department that exceeds the budget.
La junta **caerá sobre** cualquier departamento que exceda el presupuesto.
idiom

against the odds

tener éxito a pesar de muchas dificultades o desafíos
Meaning
to succeed despite many difficulties or challenges
Example
They won the game **against all odds**, proving their hard work paid off.
Ganaron el juego **contra todo pronóstico**, demostrando que su arduo trabajo valió la pena.
idiom

blow your mind

impresionar o asombrar a alguien enormemente
Meaning
to impress or amaze someone greatly
Example
The new AI technology will **blow your mind**.
La nueva tecnología de IA te dejará asombrado.
phrasal-verb

breathe out negativity

liberar pensamientos o sentimientos negativos mediante la relajación
Meaning
to release negative feelings or thoughts through relaxation
Example
Take a deep breath and **breathe out negativity**.
Toma una respiración profunda y libera la negatividad.
idiom

blow someone away

impresionar o sorprender mucho a alguien
Meaning
to impress or surprise someone greatly
Example
Her performance really **blew me away**.
Su actuación realmente me dejó impresionado.
phrasal-verb

mingle with

moverse alrededor y hablar con diferentes personas en un evento social
Meaning
to move around and talk to different people at a social event
Example
Try to **mingle with** new people at the party.
Intenta **mingle with** personas nuevas en la fiesta.
phrasal-verb

ask for

solicitar algo
Meaning
to request something
Example
You should **ask for** help if you can’t finish the task.
Deberías solicitar ayuda si no puedes terminar la tarea.
idiom

a job well done

una tarea completada con gran éxito
Meaning
a task completed with great success
Example
The project was completed ahead of schedule, truly **a job well done**.
El proyecto se completó antes de lo previsto, realmente **un trabajo bien hecho**.
idiom

bear the brunt

asumir la mayor responsabilidad o sufrimiento de algo desagradable
Meaning
to take the main responsibility or suffering of something unpleasant
Example
The junior staff had to **bear the brunt** of the manager’s anger.
El personal junior tuvo que soportar la mayor parte de la ira del gerente.
phrasal-verb

check back through

revisar algo de nuevo para confirmación
Meaning
to review something again for confirmation
Example
Journalists **check back through** notes to avoid quoting errors.
Los periodistas revisan las notas para evitar errores de citas.
phrasal-verb

charge up with

alimentar un dispositivo o a ti mismo usando algo disponible
Meaning
to power a device or yourself using something available
Example
I **charge up with** a portable battery before long trips.
Yo cargo con una batería portátil antes de viajes largos.
phrasal-verb

celebrate with

unirse a la celebración con personas de otros orígenes culturales
Meaning
to join in celebration with people from other cultural backgrounds
Example
We love to **celebrate with** friends during their cultural festivals.
Nos encanta celebrar con amigos durante sus festivales culturales.
idiom

have a lump in your throat

sentir que estás a punto de llorar por emociones intensas
Meaning
to feel like you are about to cry because of strong emotions
Example
I had **a lump in my throat** when I said goodbye.
Me dio un nudo en la garganta cuando dije adiós.
phrasal-verb

step out of fear

superar el miedo y actuar con coraje
Meaning
to overcome fear and act with courage
Example
He **stepped out of fear** and started his own business.
Él superó su miedo y comenzó su propio negocio.
phrasal-verb

bring up for debate

introducir un tema o propuesta para discusión oficial
Meaning
to introduce a topic or proposal for official discussion
Example
The minister decided to **bring up for debate** a new tax reform policy.
El ministro decidió **llevar a debate** una nueva política de reforma fiscal.
idiom

march to the beat of your own drum

actuar independientemente y seguir tus propias ideas
Meaning
to act independently and follow your own ideas
Example
She doesn’t care about trends; she **marches to the beat of her own drum**.
Ella no le importa las tendencias; ella **marcha al ritmo de su propio tambor**.
idiom

take the fall

asumir la culpa por algo, a menudo para proteger a otros.
Meaning
to accept blame for something, often to protect others.
Example
He agreed to **take the fall** for the team’s mistake.
Él aceptó **culparse** por el error del equipo.
phrasal-verb

build ties with

establecer o fortalecer relaciones con otro país o grupo
Meaning
to establish or strengthen relationships with another country or group
Example
The new government aims to **build ties with** neighboring countries.
El nuevo gobierno tiene como objetivo establecer lazos con los países vecinos.
idiom

wait and see

tener paciencia hasta que algo se aclare
Meaning
to be patient until something becomes clear
Example
Let’s **wait and see** what happens next.
Vamos a **esperar y ver** qué pasa después.
idiom

to frame the issue

presentar una situación de una manera particular
Meaning
to present a situation in a particular way
Example
The journalist cleverly **framed the issue** to highlight social inequality.
el periodista enmarcó hábilmente el asunto para resaltar la desigualdad social.
phrasal-verb

cut someone off emotionally

dejar de comunicarse o mostrar sentimientos hacia alguien
Meaning
to stop communicating or showing feelings to someone
Example
After their argument, she **cut him off emotionally**.
Después de su discusión, ella **lo dejó emocionalmente**.
idiom

the big bang

un comienzo repentino y poderoso; a menudo utilizado metafóricamente
Meaning
a sudden and powerful beginning; often used metaphorically
Example
The startup launched with **a big bang** in the tech world.
La startup lanzó con **un gran estallido** en el mundo de la tecnología.
phrasal-verb

level out

dejar de subir o bajar y volverse estable
Meaning
to stop rising or falling and become stable
Example
Inflation rates are expected to **level out** by the end of the year.
Se espera que las tasas de inflación se estabilicen para fin de año.
idiom

united we stand, divided we fall

las personas son más fuertes cuando trabajan juntas
Meaning
people are stronger when they work together
Example
Remember, **united we stand, divided we fall**.
Recuerda, unidos permanecemos, divididos caemos.
phrasal-verb

cut out middlemen

comerciar directamente sin usar intermediarios
Meaning
to trade directly without using intermediaries
Example
The exporters decided to **cut out middlemen** and sell directly to buyers.
Los exportadores decidieron **eliminar a los intermediarios** y vender directamente a los compradores.
phrasal-verb

pour out

expresar todos tus sentimientos libremente
Meaning
to express all your feelings freely
Example
She **poured out** her heart to her best friend.
Ella **derramó** su corazón a su mejor amiga.
phrasal-verb

let down

decepcionar a alguien
Meaning
to disappoint someone
Example
I felt really **let down** when my friend didn’t show up.
Me sentí realmente decepcionado cuando mi amigo no apareció.
idiom

sleep it off

dormir para recuperarse del cansancio o la enfermedad
Meaning
to sleep in order to recover from tiredness or sickness
Example
He drank too much and needed to **sleep it off**.
Bebió demasiado y necesitaba dormir para recuperarse.
phrasal-verb

kick off innovation projects

iniciar proyectos de innovación
Meaning
to begin innovation initiatives
Example
The firm will **kick off innovation projects** next quarter.
La empresa iniciará proyectos de innovación el próximo trimestre.
idiom

smooth sailing

una situación sin problemas o dificultades
Meaning
a situation without problems or difficulties
Example
Once we crossed the border, it was **smooth sailing**.
Una vez que cruzamos la frontera, todo fue sin problemas.
phrasal-verb

grow through pain

aprender o volverse más fuerte de las dificultades emocionales
Meaning
to learn or become stronger from emotional difficulties
Example
We often **grow through pain** more than through comfort.
A menudo **crecemos a través del dolor** más que a través de la comodidad.
idiom

air gap

una separación física entre sistemas seguros e inseguros
Meaning
a physical separation between secure and insecure systems
Example
Critical networks are kept **air-gapped** to prevent unauthorized access.
Las redes críticas se mantienen **aisladas** para prevenir el acceso no autorizado.
phrasal-verb

leave out

omitir o no incluir algo en la escritura o el habla
Meaning
to omit or not include something in writing or speech
Example
Don't **leave out** important details when you write the summary.
No dejes fuera los detalles importantes cuando escribas el resumen.
idiom

on one’s last legs

estar al final de las fuerzas o de la vida de uno
Meaning
to be near the end of one’s strength or life
Example
After the long hike, we were all **on our last legs**.
Después de la larga caminata, todos estábamos al final de nuestras fuerzas.
idiom

keep your nose clean

mantenerse fuera de problemas; comportarse adecuadamente
Meaning
to stay out of trouble; to behave properly
Example
He’s been **keeping his nose clean** since he got that new job.
Ha estado manteniéndose fuera de problemas desde que consiguió ese nuevo trabajo.
idiom

puppy love

un tipo de amor joven o inocente
Meaning
a young or innocent kind of love
Example
Their relationship in school was just **puppy love**.
Su relación en la escuela era solo un **amor juvenil**.
idiom

on solid ground

en una situación segura o estable
Meaning
in a safe or stable situation
Example
After months of hard work, the company is now **on solid ground**.
Después de meses de trabajo duro, la empresa ahora está en una situación estable.
idiom

predictive modeling

una técnica utilizada en la inteligencia artificial para predecir tendencias futuras basadas en datos históricos
Meaning
a technique used in AI to predict future trends based on historical data
Example
The use of **predictive modeling** helps companies plan better for the future.
El uso del **modelado predictivo** ayuda a las empresas a planificar mejor para el futuro.
phrasal-verb

mix with locals

socializar o interactuar con la gente local
Meaning
to socialize or interact with local people
Example
Students are encouraged to **mix with locals** to practice the language.
Se anima a los estudiantes a **mezclarse con los locales** para practicar el idioma.
phrasal-verb

forgive someone for

dejar de estar enojado con alguien por lo que hizo
Meaning
to stop being angry with someone for what they did
Example
She finally **forgave him for** lying.
Finalmente, ella lo perdonó por mentir.
phrasal-verb

boost innovation

fomentar nuevas ideas y tecnologías
Meaning
to encourage new ideas and technologies
Example
Investing in education can **boost innovation** and productivity.
Invertir en educación puede fomentar la innovación y la productividad.
phrasal-verb

screw up

hacer algo mal o incorrectamente
Meaning
to do something badly or incorrectly
Example
He **screwed up** the report by adding wrong data.
Él estropeó el informe al añadir datos erróneos.
idiom

Practice makes perfect

Cuanto más practicas, mejor te vuelves.
Meaning
The more you practice, the better you become.
Example
**Practice makes perfect**, so keep trying.
La práctica hace al maestro, así que sigue intentándolo.
phrasal-verb

fall under

ser incluido en una categoría; ser controlado por alguien
Meaning
to be included in a category; to be controlled by someone
Example
This issue **falls under** the HR department’s responsibility.
Este asunto cae bajo la responsabilidad del departamento de recursos humanos.
idiom

shoulder the burden

asumir la responsabilidad de algo difícil o desagradable
Meaning
to take responsibility for something difficult or unpleasant
Example
She had to **shoulder the burden** of caring for her family.
Ella tuvo que asumir la carga de cuidar a su familia.
phrasal-verb

carve out success

alcanzar el éxito a través del esfuerzo y la perseverancia
Meaning
to achieve success through effort and persistence
Example
She **carved out success** through years of dedication and learning.
Ella alcanzó el éxito a través de años de dedicación y aprendizaje.
phrasal-verb

deal with conflict

manejar o resolver desacuerdos o disputas
Meaning
to manage or resolve disagreements or disputes
Example
Managers often need to **deal with conflict** among team members.
Los gerentes a menudo necesitan **manejar conflictos** entre los miembros del equipo.
idiom

Wear your heart on your sleeve

Mostrar abiertamente tus emociones o sentimientos.
Meaning
To openly show your emotions or feelings.
Example
He **wears his heart on his sleeve**, so you always know how he feels.
Él **lleva su corazón en la manga**, así que siempre sabes cómo se siente.
phrasal-verb

freak out with joy

reaccionar con mucha emoción y felicidad
Meaning
to react very excitedly and happily
Example
They **freaked out with joy** when they won the contest.
Se emocionaron mucho de felicidad cuando ganaron el concurso.
idiom

wind down

relajarse o desacelerar después de la actividad
Meaning
to relax or slow down after activity
Example
I like to **wind down** with a book before bed.
Me gusta relajarme con un libro antes de dormir.
idiom

masterpiece in the making

algo que se está desarrollando para convertirse en algo grandioso
Meaning
something developing into something great
Example
Her latest project looks like **a masterpiece in the making**.
Su último proyecto parece **una obra maestra en proceso**.
phrasal-verb

move toward improvement

progresar gradualmente hacia un mejor estado o proceso
Meaning
to progress gradually toward a better state or process
Example
Every organization must **move toward improvement** to stay competitive.
Cada organización debe **moverse hacia la mejora** para mantenerse competitiva.
idiom

When there’s life, there’s hope

Mientras haya vida, hay esperanza.
Meaning
As long as you are alive, there is a chance for improvement.
Example
Don’t give up—**when there’s life, there’s hope**.
No te rindas—cuando hay vida, hay esperanza.
phrasal-verb

ring off

colgar el teléfono
Meaning
to end a phone call
Example
He suddenly **rang off** without saying goodbye.
Él de repente **colgó** sin decir adiós.
idiom

Handed down

Dar o dejar algo a alguien más joven o de una generación anterior
Meaning
To give or leave something to someone younger or from a previous generation
Example
This antique watch was **handed down** to me from my grandfather.
Este reloj antiguo me fue **handed down** por mi abuelo.
idiom

serenity now

una frase utilizada para invocar calma, generalmente en una situación estresante
Meaning
a phrase used to invoke calmness, usually in a stressful situation
Example
Whenever I feel stressed, I remind myself to say **serenity now**.
Cuando me siento estresado, me recuerdo decir **serenity now**.
idiom

truth be told

admitir algo honestamente
Meaning
to admit something honestly
Example
**Truth be told**, I don’t really like this movie.
Honestamente, no me gusta mucho esta película.
idiom

Don't put all your eggs in one basket

No arriesgues todo en un solo plan.
Meaning
Don’t risk everything on a single plan.
Example
You should invest in different areas; **don’t put all your eggs in one basket**.
Deberías invertir en diferentes áreas; no pongas todos tus huevos en una sola canasta.
idiom

pay through the nose

pagar un precio muy alto por algo
Meaning
to pay a very high price for something
Example
We **paid through the nose** for that concert ticket.
Pagamos por esa entrada al concierto una fortuna.
idiom

to be in the same boat

estar en la misma situación difícil
Meaning
to be in the same difficult situation
Example
We are all **in the same boat** when it comes to the upcoming project deadline.
Todos estamos **en el mismo bote** cuando se trata de la fecha límite del proyecto que se avecina.
phrasal-verb

rise under

realizar bien a pesar de enfrentar gran presión o desafíos
Meaning
to perform well despite facing great pressure or challenges
Example
He always **rises under** pressure and delivers his best work.
Él siempre se desempeña bien bajo presión y entrega su mejor trabajo.
idiom

ring a bell with someone

sonar familiar o recordarle algo a alguien
Meaning
to sound familiar or remind someone of something
Example
That name doesn't **ring a bell with** me at all.
Ese nombre no me suena de nada.
idiom

on the rise

aumentando o creciendo en valor o número
Meaning
increasing or growing in value or number
Example
Tech stocks are **on the rise** this quarter.
Las acciones tecnológicas están **en aumento** este trimestre.
idiom

make yourself at home

sentirse cómodo y relajado como si estuvieras en casa
Meaning
to feel comfortable and relaxed as if you were at home
Example
Please **make yourself at home** while I get the tea.
Por favor, **siéntete como en casa** mientras preparo el té.
phrasal-verb

bring on

causar algo malo que suceda; hacer que algo comience
Meaning
to cause something bad to happen; to make something start
Example
Lack of sleep can **bring on** headaches.
La falta de sueño puede causar dolores de cabeza.
idiom

write one’s own story

dar forma al propio destino o camino en la vida
Meaning
to shape one’s own destiny or path in life
Example
She chose to **write her own story** instead of following tradition.
Ella eligió **escribir su propia historia** en lugar de seguir la tradición.
phrasal-verb

pull out of markets

retirar inversiones u operaciones de un mercado
Meaning
to withdraw investments or operations from a market
Example
Some multinational companies decided to **pull out of markets** facing instability.
Algunas empresas multinacionales decidieron **retirarse de los mercados** enfrentando inestabilidad.
phrasal-verb

wind up with

terminar en una situación o condición particular; resultar en
Meaning
to end up in a particular situation or condition; to result in
Example
If you keep skipping breaks, you might **wind up with** burnout.
Si sigues saltándote descansos, podrías terminar con agotamiento.
phrasal-verb

work into

incluir algo en un plan o discusión
Meaning
to include something into a plan or discussion
Example
I’ll try to **work** your idea **into** the proposal.
Trataré de **incluir** tu idea **en** la propuesta.
phrasal-verb

carry yourself with

presentarte de una manera confiada y digna
Meaning
to present yourself in a confident and dignified way
Example
He always **carries himself with** confidence and calmness.
él siempre se presenta con confianza y calma.
idiom

A little knowledge is a dangerous thing

Saber un poco sobre algo puede llevar a cometer errores.
Meaning
Knowing a small amount about something can lead to mistakes.
Example
**A little knowledge is a dangerous thing** — don’t try to fix it if you’re not an expert.
**Un poco de conocimiento es una cosa peligrosa** — no intentes arreglarlo si no eres un experto.
phrasal-verb

hand out

distribuir artículos a las personas
Meaning
to distribute items to people
Example
Volunteers **handed out** flyers to promote the cultural exhibition.
Los voluntarios distribuyeron folletos para promover la exposición cultural.
idiom

Get off the ground

Comenzar con éxito; empezar a funcionar.
Meaning
To start successfully; to begin operating.
Example
Our startup finally **got off the ground** after months of planning.
Nuestra startup finalmente **despegó** después de meses de planificación.
idiom

break a promise

romper una promesa
Meaning
to fail to do what one promised
Example
She **broke her promise** and didn’t call him.
Ella rompió su promesa y no lo llamó.
idiom

think tank

un grupo de expertos que desarrolla nuevas ideas o políticas
Meaning
a group of experts developing new ideas or policies
Example
The **think tank** proposed innovative educational reforms.
El **think tank** propuso reformas educativas innovadoras.
idiom

brain like a sieve

tener una memoria muy mala
Meaning
having a very bad memory
Example
I keep forgetting things—I’ve got a **brain like a sieve**!
¡Sigo olvidando cosas, tengo un **cerebro como un colador**!
idiom

hang by a thread

estar en una situación muy peligrosa o incierta
Meaning
to be in a very dangerous or uncertain situation
Example
After the accident, his life was **hanging by a thread**.
Después del accidente, su vida estaba **colgando de un hilo**.
idiom

better safe than sorry

Es más prudente ser cauteloso que arriesgarse y luego arrepentirse.
Meaning
It’s wiser to be cautious than to take risks and regret later.
Example
I always double-check the locks — **better safe than sorry**.
Siempre reviso dos veces las cerraduras — más vale prevenir que lamentar.
idiom

lose track of

olvidar o dejar de ser consciente de algo
Meaning
to forget or stop being aware of something
Example
I completely **lost track of time** while watching the movie.
Perdí completamente la noción del tiempo mientras veía la película.
idiom

ease off

disminuir gradualmente en intensidad
Meaning
to gradually become less strong or intense
Example
The rain should **ease off** by evening.
La lluvia debería disminuir hacia la tarde.
phrasal-verb

flare up

enfadarse o volverse violento de repente
Meaning
to suddenly become angry or violent
Example
Their argument **flared up** again during dinner.
su discusión **floreció** de nuevo durante la cena.
idiom

internet troll

una persona que publica comentarios ofensivos o provocativos de manera deliberada en línea
Meaning
a person who deliberately posts offensive or provocative comments online
Example
Don’t feed the **internet trolls** by replying to their comments.
No alimentes a los **trolls de internet** respondiendo a sus comentarios.
phrasal-verb

team along with

unirse a los esfuerzos o formar un grupo con otros para lograr una meta compartida
Meaning
to join efforts or form a group with others to accomplish a shared goal
Example
Several nations decided to **team along with** the UN to improve global healthcare.
Varios países decidieron unirse a la ONU para mejorar la atención sanitaria global.
phrasal-verb

push through limits

superar lo que parece posible; superar límites
Meaning
to go beyond what seems possible; to overcome boundaries
Example
Athletes must **push through limits** to reach their full potential.
Los atletas deben **superar los límites** para alcanzar su máximo potencial.
idiom

just what the doctor ordered

exactamente lo que se necesita o se desea
Meaning
exactly what is needed or wanted
Example
A cup of tea was **just what the doctor ordered**.
una taza de té era exactamente lo que se necesitaba.
phrasal-verb

break through bias

superar prejuicios y juicios injustos
Meaning
to overcome prejudices and unfair judgments
Example
Training programs help employees **break through bias** in hiring decisions.
Los programas de formación ayudan a los empleados a superar el sesgo en las decisiones de contratación.
phrasal-verb

shut off

bloquear o detener los sentimientos de emociones
Meaning
to block or stop feeling emotions
Example
He learned to **shut off** his emotions to stay strong.
Aprendió a **apagar** sus emociones para mantenerse fuerte.
phrasal-verb

lift yourself out of

recuperarse o salir de un estado emocional negativo
Meaning
to recover or rise from a negative emotional state
Example
She worked hard to **lift herself out of** depression.
Ella trabajó duro para **salir de** la depresión.
idiom

bounce back from

recuperarse rápidamente después de un revés
Meaning
to recover quickly after a setback
Example
The team needs to **bounce back from** last week's loss.
El equipo necesita recuperarse rápidamente de la pérdida de la semana pasada.
idiom

stoic calm

mantenerse calmado en situaciones difíciles o estresantes
Meaning
to remain calm in difficult or stressful situations
Example
Even during the crisis, she maintained **stoic calm**.
Incluso durante la crisis, ella mantuvo **stoic calm**.
idiom

hash it out

discutir un problema a fondo para encontrar una solución
Meaning
to discuss a problem thoroughly to find a solution
Example
Let’s sit down and **hash it out** instead of fighting.
Sentémonos y discutamos el problema en lugar de pelear.
idiom

bosom friends

amigos muy cercanos e íntimos
Meaning
very close and intimate friends
Example
They have been **bosom friends** since childhood.
Han sido amigos muy cercanos desde la infancia.
idiom

the driving force

la persona o cosa que motiva o lidera el progreso
Meaning
the person or thing that motivates or leads progress
Example
She was **the driving force** behind the project.
Ella fue **la fuerza impulsora** detrás del proyecto.
phrasal-verb

look beyond yourself

considerar los sentimientos o necesidades de los demás en lugar de centrarse solo en uno mismo
Meaning
to consider others’ feelings or needs instead of focusing only on yourself
Example
Real emotional growth comes when you **look beyond yourself**.
El verdadero crecimiento emocional ocurre cuando miras más allá de ti mismo.
phrasal-verb

narrow in on

centrarse más estrechamente en un objetivo o decisión específica
Meaning
to focus more closely on a specific goal or decision
Example
He’s **narrowing in on** a few career options now.
Ahora está centrado en algunas opciones de carrera.
phrasal-verb

find against

decidir que alguien está equivocado o culpable
Meaning
to decide that someone is wrong or guilty
Example
The judge **found against** the company for breaking the contract.
El juez falló en contra de la empresa por romper el contrato.
phrasal-verb

get back at

vengarse de alguien por algo que hizo
Meaning
to take revenge on someone for something they did
Example
He tried to **get back at** his brother for teasing him.
Él intentó vengarse de su hermano por burlarse de él.
phrasal-verb

zone in

centrarse completamente en algo importante
Meaning
to focus your attention fully on something important
Example
I try to **zone in** when handling complex projects.
Trato de concentrarme cuando manejo proyectos complejos.
idiom

good Samaritan

una persona que ayuda a los demás desinteresadamente
Meaning
a person who helps others selflessly
Example
A **good Samaritan** helped the old man cross the street.
un **buen samaritano** ayudó al anciano a cruzar la calle.
phrasal-verb

return kindness with

responder a la amabilidad haciendo algo agradable a cambio
Meaning
to respond to kindness by doing something nice in return
Example
He **returned kindness with** a thoughtful gift.
Él respondió a la amabilidad con un regalo reflexivo.
idiom

carry the responsibility

estar a cargo de algo o ser responsable de ello
Meaning
to be in charge of something or to be responsible for it
Example
As the project leader, he had to **carry the responsibility** for the entire team.
Como líder del proyecto, él tuvo que cargar con la responsabilidad de todo el equipo.
phrasal-verb

shore up reserves

fortalecer o apoyar las reservas financieras
Meaning
to strengthen or support financial reserves
Example
The central bank moved to **shore up reserves** by buying foreign currency.
El banco central se movió para fortalecer las reservas comprando moneda extranjera.
phrasal-verb

catch up on

hacer algo que se ha perdido o retrasado antes de un plazo
Meaning
to do something that one has missed or delayed doing before a deadline
Example
I stayed late to **catch up on** my unfinished reports.
Me quedé hasta tarde para ponerme al día con mis informes incompletos.
idiom

roll up one's sleeves

prepararse para trabajar duro o asumir un reto
Meaning
to prepare to work hard or take on a challenge
Example
We need to **roll up our sleeves** if we want to finish this task on time.
Necesitamos **subir nuestras mangas** si queremos terminar esta tarea a tiempo.
idiom

a brave face

fingir ser valiente cuando en realidad estás asustado o preocupado
Meaning
to pretend to be brave when you are actually scared or worried
Example
She put on **a brave face** despite feeling nervous inside.
Ella puso **una cara valiente** a pesar de sentirse nerviosa por dentro.
idiom

bail on

abandonar a alguien o algo de repente
Meaning
to abandon someone or something suddenly
Example
He wouldn’t **bail on** his friends at the last minute.
él no abandonaría a sus amigos en el último minuto.
phrasal-verb

pass stories down

compartir tradiciones o recuerdos con la siguiente generación
Meaning
to share traditions or memories with the next generation
Example
Grandparents **pass stories down** during long festival evenings.
Los abuelos **pasan historias hacia abajo** durante largas noches de festival.
idiom

Keep one’s eye on the ball

Mantenerse enfocado en alcanzar un objetivo.
Meaning
To stay focused on achieving a goal.
Example
If you **keep your eye on the ball**, you’ll surely succeed.
Si mantienes la vista en el objetivo, seguramente tendrás éxito.
idiom

make a fortune

ganar mucho dinero
Meaning
to earn a lot of money
Example
She **made a fortune** selling handmade jewelry online.
Ella hizo una fortuna vendiendo joyas hechas a mano en línea.
idiom

can of worms

un problema complejo que puede causar más problemas una vez comenzado
Meaning
a complex problem that may cause more trouble once started
Example
AI bias is a **can of worms** that’s hard to fix.
El sesgo de la IA es un **can of worms** que es difícil de arreglar.
phrasal-verb

open up to feedback

estar dispuesto a escuchar y aceptar críticas constructivas
Meaning
to be willing to listen and accept constructive criticism
Example
A good leader must **open up to feedback** from the team.
Un buen líder debe **abrirse a la retroalimentación** del equipo.
idiom

wrap your head around something

lograr entender algo difícil o extraño
Meaning
to succeed in understanding something difficult or strange
Example
I'm still trying to **wrap my head around** this new software.
Todavía estoy tratando de entender este nuevo software.
phrasal-verb

bubble over

demostrar emoción o felicidad de manera obvia
Meaning
to show excitement or happiness in an obvious way
Example
The children were **bubbling over** with joy on the last day of school.
Los niños estaban **demostrando emoción** de alegría en el último día de la escuela.
idiom

grow into

convertirse gradualmente en algo más capaz o hábil en algo
Meaning
to gradually become more capable or skilled at something
Example
He will eventually **grow into** the role of manager.
Él eventualmente **crecerá en** el rol de gerente.
phrasal-verb

link up

conectar o unirse con otro grupo u organización
Meaning
to connect or join with another group or organization
Example
We plan to **link up** with regional chambers of commerce.
Planeamos **link up** con las cámaras regionales de comercio.
phrasal-verb

pop into chat

unirse a una conversación o chatear brevemente
Meaning
to join a conversation or chat briefly
Example
He **popped into the chat** just to say hi.
Él **entró al chat** solo para decir hola.
phrasal-verb

move on to

ir a otro lugar después de terminar uno
Meaning
to go to another place after finishing one
Example
After visiting Paris, we’ll **move on to** Rome.
Después de visitar París, iremos a Roma.