hit it out of the park
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

hit it out of the park

hacer algo extremadamente bien
Meaning
to do something extremely well
Example
Your presentation really **hit it out of the park**!
¡Tu presentación realmente lo hizo increíblemente bien!
phrasal-verb

tune in for

ver o escuchar algo a una hora programada
Meaning
to watch or listen to something at a scheduled time
Example
Millions **tune in for** the morning science segment online.
Millones sintonizan para el segmento matutino de ciencia en línea.
phrasal-verb

shop around

comparar precios antes de comprar algo
Meaning
to compare prices before buying something
Example
Always **shop around** before making a big purchase.
Siempre compara precios antes de hacer una gran compra.
phrasal-verb

keep in the loop

informar a alguien sobre todas las actualizaciones o desarrollos
Meaning
to inform someone about all updates or developments
Example
Please **keep me in the loop** about any new client communication.
Por favor, manténme informado sobre cualquier nueva comunicación con clientes.
idiom

have a soft spot for

tener cariño o afecto por algo o alguien
Meaning
to have a fondness or affection for something or someone
Example
I **have a soft spot for** old classic movies.
Tengo un cariño especial por las viejas películas clásicas.
phrasal-verb

grow closer to

desarrollar un lazo emocional más fuerte con alguien
Meaning
to develop a stronger emotional bond with someone
Example
They have **grown closer to** each other after years of working together.
Ellos se han **acercado más a** el uno al otro después de años de trabajar juntos.
idiom

a dead-end job

un trabajo sin oportunidad de avance o mejora
Meaning
a job with no opportunity for advancement or improvement
Example
He quit his **dead-end job** to start his own business.
Dejó su **trabajo sin salida** para comenzar su propio negocio.
idiom

go out of one’s way

hacer un esfuerzo especial para ayudar a alguien
Meaning
to make a special effort to help someone
Example
She **went out of her way** to make sure we felt welcome.
Ella **hizo un esfuerzo extra** para asegurarse de que nos sintiéramos bienvenidos.
phrasal-verb

get feelings across

hacer que alguien entienda tus emociones claramente
Meaning
to make someone understand your emotions clearly
Example
It's hard to **get your feelings across** in an email.
Es difícil **hacer que tus emociones se entiendan** en un correo electrónico.
idiom

peace and quiet

un momento de calma y tranquilidad
Meaning
a time of calmness and tranquility
Example
I just need some **peace and quiet** to finish my work.
Solo necesito algo de **paz y tranquilidad** para terminar mi trabajo.
phrasal-verb

speak up against

expresar abiertamente oposición a algo
Meaning
to voice opposition to something openly
Example
Many young people **speak up against** injustice in their communities.
Muchos jóvenes se expresan abiertamente en contra de la injusticia en sus comunidades.
idiom

mad as a hornet

muy enojado
Meaning
very angry
Example
She was **mad as a hornet** when she found her phone broken.
Ella estaba **muy enojada** cuando encontró su teléfono roto.
phrasal-verb

open doors to

crear oportunidades para la conexión cultural o el entendimiento
Meaning
to create opportunities for cultural connection or understanding
Example
Cultural exchange programs **open doors to** meaningful friendships worldwide.
Los programas de intercambio cultural **abren puertas a** amistades significativas en todo el mundo.
phrasal-verb

break off relations

terminar conexiones diplomáticas o políticas entre países
Meaning
to end diplomatic or political connections between countries
Example
The two nations decided to **break off relations** after the border dispute escalated.
Las dos naciones decidieron romper relaciones después de que el conflicto fronterizo escalara.
idiom

lose your cool

enfadarse o perder la paciencia
Meaning
to become angry or impatient
Example
Don’t **lose your cool**; the situation will get better.
No pierdas la calma; la situación mejorará.
phrasal-verb

bug out

malfuncionar o comportarse de manera inesperada debido a un error
Meaning
to malfunction or behave unexpectedly because of a bug
Example
The new update made the camera app **bug out** constantly.
La nueva actualización hizo que la aplicación de la cámara **fallara** constantemente.
idiom

a feather in one’s cap

un logro del que estar orgulloso
Meaning
an achievement to be proud of
Example
Winning the national award was **a feather in his cap**.
Ganar el premio nacional fue un logro del que estar orgulloso.
idiom

take by surprise

sorprender a alguien inesperadamente
Meaning
to catch someone off guard; to surprise unexpectedly
Example
The sudden rain **took us by surprise**.
La lluvia repentina **nos sorprendió**.
phrasal-verb

project out

estimar o predecir los resultados futuros basados en datos actuales
Meaning
to estimate or predict future results based on current data
Example
Economists **project out** the country's GDP growth for the next decade.
Los economistas **proyectan** el crecimiento del PIB del país para la próxima década.
idiom

debug the mind

aclarar los pensamientos o arreglar la confusión mental
Meaning
to clear one’s thoughts or fix mental confusion
Example
Before making big design decisions, it’s good to **debug your mind**.
Antes de tomar grandes decisiones de diseño, es bueno depurar la mente.
idiom

rule of thumb

un principio práctico general basado en la experiencia
Meaning
a general practical principle based on experience
Example
As a **rule of thumb**, I double-check every document.
como regla general, reviso cada documento dos veces
phrasal-verb

build peace within

crear un sentido de calma y equilibrio en tu mente
Meaning
to create a sense of calm and balance in your mind
Example
Meditation helps you **build peace within** and stay centered.
la meditación te ayuda a **build peace within** y a mantenerte centrado.
idiom

give someone a warm welcome

saludar a alguien de manera muy amable y entusiasta
Meaning
to greet someone very kindly and enthusiastically
Example
They **gave us a warm welcome** when we arrived.
Nos dieron una cálida bienvenida cuando llegamos.
phrasal-verb

shift toward

cambiar el enfoque, la actitud o la dirección hacia algo nuevo
Meaning
to change focus, attitude, or direction toward something new
Example
There has been a global **shift toward** sustainable lifestyles.
Ha habido un cambio global hacia estilos de vida sostenibles.
idiom

a workaholic

una persona que trabaja demasiado y le cuesta dejar de hacerlo
Meaning
a person who works too much and finds it hard to stop
Example
He’s such **a workaholic**, even on weekends he works.
Él es un **workaholic**, incluso los fines de semana trabaja.
phrasal-verb

settle into peace

alcanzar un estado de calma y equilibrio interior
Meaning
to reach a state of inner calm and balance
Example
After journaling, I finally **settled into peace**.
Después de escribir en mi diario, finalmente **me asenté en la paz**.
idiom

disruptive innovation

una innovación que altera o revoluciona significativamente un mercado o industria existente
Meaning
an innovation that significantly alters or revolutionizes an existing market or industry
Example
The smartphone was a **disruptive innovation** that changed the way we communicate.
El teléfono inteligente fue una **innovación disruptiva** que cambió la forma en que nos comunicamos.
phrasal-verb

open with

comenzar algo diciendo o haciendo algo específico
Meaning
to begin something by doing or saying something specific
Example
He **opened with** a personal story to connect with the audience.
Comenzó con una historia personal para conectar con la audiencia.
idiom

mama’s boy

un hombre que está excesivamente unido a su madre
Meaning
a man who is excessively attached to his mother
Example
He’s such a **mama’s boy**, always listening to her advice.
Él es un **mamá’s boy**, siempre escuchando sus consejos.
phrasal-verb

find common ground with

Identificar intereses compartidos para que la cooperación sea más fácil
Meaning
to identify shared interests so cooperation is easier
Example
Negotiators **find common ground with** each side before drafting terms.
Los negociadores encuentran un terreno común con cada parte antes de redactar los términos.
idiom

spin the truth

presentar una situación de manera que beneficie a una perspectiva particular
Meaning
to present a situation in a way that benefits a particular perspective
Example
The politician tried to **spin the truth** about the scandal to protect his reputation.
El político intentó presentar la verdad sobre el escándalo para proteger su reputación
idiom

once bitten, twice shy

después de una experiencia desagradable, eres cuidadoso para evitar que vuelva a suceder
Meaning
after an unpleasant experience, you are careful to avoid it happening again
Example
After losing money in the stock market, he became **once bitten, twice shy**.
después de perder dinero en el mercado de valores, se volvió **una vez mordido, dos veces tímido**.
idiom

bring up

criar o cuidar a un niño hasta la adultez
Meaning
to raise or care for a child until adulthood
Example
She was **brought up** by her grandparents.
Ella fue criada por sus abuelos.
idiom

chase rainbows

tratar de lograr algo imposible
Meaning
to try to achieve something impossible
Example
Stop **chasing rainbows** and focus on reality.
Deja de **perseguir arcoíris** y enfócate en la realidad.
phrasal-verb

bring on board

incluir o involucrar a alguien en un equipo o proyecto
Meaning
to include or involve someone in a team or project
Example
We want to **bring on board** a partner who shares our vision.
Queremos incluir a un socio que comparta nuestra visión.
idiom

hold down

mantener algo a un nivel bajo
Meaning
to keep something at a low level
Example
It’s tough to **hold down** rent costs in this city.
Es difícil mantener los costos de alquiler bajos en esta ciudad.
idiom

in your face advertising

forma agresiva o muy directa de publicidad
Meaning
aggressive or very direct form of advertising
Example
Some brands use **in your face advertising** to stay memorable.
algunas marcas usan **publicidad en tu cara** para mantenerse memorables.
phrasal-verb

shift focus toward growth

redirigir la atención y los esfuerzos hacia la mejora
Meaning
to redirect attention and efforts toward improvement
Example
The manager encouraged everyone to **shift focus toward growth** after the changes.
El gerente alentó a todos a redirigir la atención hacia el crecimiento después de los cambios.
idiom

like one big happy family

personas que viven o trabajan juntas en armonía
Meaning
people living or working together in harmony
Example
Our office team works **like one big happy family**.
Nuestro equipo de oficina trabaja **como una gran familia feliz**.
phrasal-verb

delegate tasks

asignar responsabilidades a otros
Meaning
to assign responsibilities to others
Example
An effective leader knows how to **delegate tasks** efficiently.
Un líder efectivo sabe cómo **delegar tareas** eficientemente.
idiom

a trusted ally

una persona o grupo en quien se confía y es confiable
Meaning
a person or group that is trusted and reliable
Example
She has always been **a trusted ally** in our business ventures.
Ella siempre ha sido **una persona de confianza** en nuestros proyectos comerciales.
idiom

a well-oiled machine

un grupo que trabaja de manera eficiente y fluida juntos
Meaning
a group that works efficiently and smoothly together
Example
Our team worked like **a well-oiled machine** during the event.
Nuestro equipo trabajó como **una máquina bien engrasada** durante el evento.
idiom

brainstorm

generar muchas ideas creativas en una discusión grupal
Meaning
to generate many creative ideas in a group discussion
Example
Let’s **brainstorm** some ideas for our next campaign.
Vamos a generar algunas ideas para nuestra próxima campaña.
idiom

talk in circles

discutir algo sin llegar a una conclusión
Meaning
to discuss something without reaching a conclusion
Example
We **talked in circles** for hours but didn’t solve anything.
Hablamos en círculos durante horas pero no resolvimos nada.
idiom

on the same wavelength

pensar de manera similar a alguien más
Meaning
to think in a similar way as someone else
Example
My best friend and I are always **on the same wavelength**.
Mi mejor amigo y yo siempre estamos en la misma sintonía.
idiom

cross your heart

hacer una promesa sincera
Meaning
to make a sincere promise
Example
I’ll never tell anyone, **cross my heart**.
Nunca le diré a nadie, **te lo juro**.
phrasal-verb

copy from

tomar el trabajo o las respuestas de otra persona de manera deshonesta
Meaning
to take someone else’s work or answers dishonestly
Example
He got caught trying to **copy from** his friend during the test.
Fue atrapado tratando de copiar de su amigo durante el examen.
idiom

miss the mark

fallar en alcanzar el resultado esperado
Meaning
to fail to achieve the intended result
Example
His speech **missed the mark** and didn’t impress anyone.
Su discurso **no dio en el blanco** y no impresionó a nadie.
idiom

sitting on a gold mine

tener algo muy valioso que aún no se ha dado cuenta
Meaning
to have something very valuable that is not yet realized
Example
That old property is worth millions — you're **sitting on a gold mine**.
Esa vieja propiedad vale millones — estás sentado en una mina de oro.
idiom

fail to plan is plan to fail

sin una planificación adecuada, el fracaso es inevitable
Meaning
without proper planning, failure is inevitable
Example
**Failing to plan is planning to fail**, so prepare early.
fallar en planificar es planificar para fallar, así que prepárate temprano.
phrasal-verb

catch a cold

resfriarse
Meaning
to become ill with a cold
Example
You’ll **catch a cold** if you go out in this rain.
Te resfriarás si sales con esta lluvia.
idiom

hear something straight from the horse's mouth

Escuchar algo directamente de la fuente original o más confiable
Meaning
to hear something directly from the original or most reliable source
Example
I heard it **straight from the horse's mouth** that the event is canceled.
Escuché directamente de la boca del caballo que el evento fue cancelado.
idiom

know someone inside out

conocer a alguien muy bien
Meaning
to know someone very well
Example
I **know her inside out**; we’ve been friends for years.
La conozco muy bien; hemos sido amigas durante años.
idiom

keep the momentum

mantener el impulso
Meaning
to continue progressing without slowing down
Example
We need to **keep the momentum** to reach our target.
Necesitamos **mantener el impulso** para alcanzar nuestro objetivo.
phrasal-verb

brush off negativity

ignorar o descartar emociones o comentarios negativos
Meaning
to ignore or dismiss negative emotions or comments
Example
He just **brushed off** the negativity and stayed focused.
Él simplemente **descartó** la negatividad y se mantuvo concentrado.
idiom

on cloud nine

extremadamente feliz; eufórico
Meaning
extremely happy; overjoyed
Example
She was **on cloud nine** after getting the job.
Ella estaba **en las nubes** después de conseguir el trabajo.
idiom

rest easy

estar libre de preocupación o miedo
Meaning
to be free from worry or fear
Example
You can **rest easy** knowing everything is under control.
Puedes descansar tranquilo sabiendo que todo está bajo control.
phrasal-verb

come back

regresar
Meaning
to return to a place
Example
When will you **come back** from London?
¿Cuándo regresarás de Londres?
phrasal-verb

pass on to

dar información o un mensaje a otra persona
Meaning
to give information or a message to someone else
Example
Could you **pass this on to** the manager before lunch?
¿Podrías pasar esto al gerente antes del almuerzo?
idiom

Fashion victim

Alguien que sigue las tendencias de moda ciegamente
Meaning
Someone who follows fashion trends blindly
Example
He's such a **fashion victim**—he buys every new style that comes out.
Él es una víctima de la moda: compra todos los nuevos estilos que salen.
idiom

get the wrong end of the stick

malinterpretar completamente una situación o declaración
Meaning
to misunderstand a situation or statement completely
Example
I think you’ve **got the wrong end of the stick**—I wasn’t blaming you.
Creo que has **entendido mal**—no te estaba culpando.
phrasal-verb

stir up trouble

provocar conflictos o disturbios
Meaning
to cause or provoke conflict or unrest
Example
Certain groups tried to **stir up trouble** during the election.
Ciertos grupos intentaron provocar conflictos durante las elecciones.
phrasal-verb

shift toward innovation

centrarse más en crear nuevas ideas o tecnologías
Meaning
to focus more on creating new ideas or technologies
Example
Many industries are trying to **shift toward innovation** to stay competitive.
Muchas industrias están tratando de **centrarse en la innovación** para mantenerse competitivas.
idiom

In for the long haul

Preparado para continuar algo durante mucho tiempo.
Meaning
Prepared to continue something for a long time.
Example
He knew that success would take years, but he was **in for the long haul**.
Él sabía que el éxito tomaría años, pero estaba **en el largo plazo**.
idiom

Game of thrones

Una lucha por el poder o el control, a menudo implicando manipulación y rivalidad
Meaning
A struggle for power or control, often involving manipulation and rivalry
Example
The election turned into a **game of thrones** with leaders fighting for dominance.
Las elecciones se convirtieron en un **juego de tronos** con los líderes luchando por la supremacía.
idiom

divide and conquer

obtener el control causando desacuerdo entre otros
Meaning
to gain control by causing disagreement among others
Example
The dictator used a **divide and conquer** strategy to maintain power.
El dictador usó una estrategia de **dividir y conquistar** para mantener el poder.
idiom

take the helm

asumir el control o liderazgo de una organización
Meaning
to assume control or leadership of an organization
Example
She **took the helm** of the company after her father's retirement.
ella **tomó el timón** de la compañía después de la jubilación de su padre.
idiom

take the road less traveled

hacer algo diferente o poco convencional
Meaning
to do something different or unconventional
Example
He **took the road less traveled** by choosing a career in adventure sports.
Él **tomó el camino menos transitado** eligiendo una carrera en deportes de aventura.
idiom

filter out

eliminar partes no deseadas de algo
Meaning
to remove unwanted parts from something
Example
Use this tool to **filter out** spam messages.
Usa esta herramienta para **filtrar fuera** los mensajes de spam.
idiom

change with the times

adaptarse a los cambios en la sociedad o la tecnología
Meaning
to adapt to the changes in society or technology
Example
In order to stay relevant in the business, it's important to **change with the times**.
Para mantenerse relevante en el negocio, es importante **adaptarse a los tiempos**.
phrasal-verb

cheer someone for

mostrar aprecio elogiando o animando a alguien
Meaning
to show appreciation by praising or encouraging someone
Example
They **cheered him for** his volunteer work at the shelter.
Ellos lo animaron por su trabajo voluntario en el refugio.
phrasal-verb

bridge cultural gaps

reducir malentendidos o distancias entre culturas
Meaning
to reduce misunderstanding or distance between cultures
Example
Education can **bridge cultural gaps** and promote mutual respect.
La educación puede **puentear las brechas culturales** y promover el respeto mutuo.
phrasal-verb

make amends with

hacer algo para demostrar que lo sientes y resolver un problema
Meaning
to do something to show you are sorry and to fix a problem
Example
She tried to **make amends with** her colleague after the heated argument.
Ella intentó **hacer las paces con** su colega después de la acalorada discusión.
idiom

dance to one's own tune

comportarse de forma independiente; no dejarse influir por los demás
Meaning
to behave independently; not influenced by others
Example
He always **dances to his own tune** and never follows the crowd.
Él siempre baila a su propio ritmo y nunca sigue a la multitud.
phrasal-verb

chat over

hablar o charlar casualmente con un amigo
Meaning
to discuss or talk casually with a friend
Example
We love to **chat over** coffee every weekend.
Nos encanta **charlar** con un café cada fin de semana.
idiom

put your faith in someone

confiar completamente en alguien
Meaning
to trust someone completely
Example
She decided to **put her faith in him** and let him handle the project.
Ella decidió **poner su fe en él** y dejarlo manejar el proyecto.
phrasal-verb

get away

ir a algún lugar para unas vacaciones cortas; escapar de la rutina diaria
Meaning
to go somewhere for a short vacation; to escape from daily routine
Example
We’re planning to **get away** for the weekend to relax.
Estamos planeando ir a algún lugar para el fin de semana y relajarnos.
phrasal-verb

soak in positivity

absorber buena energía y pensamientos positivos
Meaning
to absorb good energy and positive thoughts
Example
Surround yourself with good people and **soak in positivity**.
Rodéate de buenas personas y absorbe buena energía.
idiom

show one's true colors

revelar el verdadero carácter o sentimientos de uno, a menudo después de ocultarlos
Meaning
to reveal one's true character or feelings, often after a period of hiding them
Example
He finally **showed his true colors** when he volunteered at the charity event.
Finalmente mostró su verdadero carácter cuando se ofreció como voluntario en el evento benéfico.
idiom

keep someone’s word

hacer lo que prometes hacer
Meaning
to do what you promise to do
Example
You can trust him; he always **keeps his word**.
Puedes confiar en él; siempre **cumple su palabra**.
phrasal-verb

chase after

tratar de lograr algo que deseas
Meaning
to try hard to achieve something you want
Example
Many people **chase after** success without enjoying the process.
Muchas personas **persiguen** el éxito sin disfrutar el proceso.
phrasal-verb

go straight

continuar moviéndose hacia adelante sin girar
Meaning
to continue moving forward without turning
Example
Just **go straight** for two blocks and you’ll see the park on your right.
Solo **ve recto** dos cuadras y verás el parque a tu derecha.
idiom

to cross that bridge when you come to it

tratar con un problema cuando surja, en lugar de preocuparse por él de antemano
Meaning
to deal with a problem when it arises, rather than worrying about it beforehand
Example
Don't worry about the meeting next week, we'll **cross that bridge when we come to it**.
No te preocupes por la reunión de la próxima semana, **cruzaremos ese puente cuando lleguemos a él**.
phrasal-verb

keep up with studies

mantenerse al mismo nivel que los demás en tu progreso académico
Meaning
to stay at the same level as others in your academic progress
Example
It's important to **keep up with studies** to avoid falling behind in class.
Es importante **mantenerse al día con los estudios** para evitar quedar atrás en clase.
idiom

play by ear

improvisar o decidir sobre la marcha en lugar de seguir un plan fijo
Meaning
to improvise or decide as you go rather than following a fixed plan
Example
We don't have a fixed schedule, so let's just **play it by ear**.
No tenemos un horario fijo, así que simplemente improvisemos.
phrasal-verb

roll with it

aceptar una situación tal como viene y lidiar con ella calmadamente
Meaning
to accept a situation as it comes and deal with it calmly
Example
When unexpected challenges arise, she knows how to **roll with it**.
cuando surgen desafíos inesperados, ella sabe cómo lidiar con ellos con calma.
idiom

down time

tiempo cuando uno se relaja y no trabaja
Meaning
time when one relaxes and does not work
Example
I need some **down time** after this hectic week.
Necesito algo de **down time** después de esta semana agitada.
phrasal-verb

talk it out

discutir problemas para aliviar el estrés
Meaning
to discuss problems to relieve stress
Example
If you’re feeling tense, it helps to **talk it out** with a friend.
Si te sientes tenso, ayuda hablarlo con un amigo.
idiom

to boot up

iniciar algo; comenzar a funcionar
Meaning
to start something; to begin working or functioning
Example
Let’s **boot up** the new project today and see how it goes.
Vamos a iniciar el nuevo proyecto hoy y ver cómo va.
idiom

reduce carbon footprint

disminuir la cantidad de dióxido de carbono y otros gases de efecto invernadero liberados a la atmósfera
Meaning
to decrease the amount of carbon dioxide and other greenhouse gases released into the atmosphere
Example
Many companies are working to **reduce their carbon footprint** by using renewable energy.
muchas compañías están trabajando para **reducir su huella de carbono** utilizando energía renovable
phrasal-verb

deal around

compartir algo entre las personas de manera informal
Meaning
to share something among people informally
Example
He **dealt around** the snacks during the meeting.
Él repartió los bocadillos durante la reunión.
phrasal-verb

hype up

promover o exagerar algo para crear emoción
Meaning
to promote or exaggerate something to create excitement
Example
The media **hyped up** the movie before its release.
Los medios hicieron un gran alboroto sobre la película antes de su estreno.
idiom

eat humble pie

admitir tu error y disculparte
Meaning
to admit your mistake and apologize
Example
After blaming her friend, she had to **eat humble pie** when she realized she was wrong.
Después de culpar a su amiga, tuvo que admitir su error cuando se dio cuenta de que estaba equivocada
idiom

wash your hands of something

dejar de estar involucrado o ser responsable de algo
Meaning
to stop being involved in or responsible for something
Example
After the scandal, the manager **washed his hands of** the project.
Después del escándalo, el gerente se desentendió del proyecto.
idiom

bottom line

el punto más importante; el resultado final o beneficio
Meaning
the most important point; the final result or profit
Example
The **bottom line** is that trade deficits are increasing.
La cuestión principal es que los déficits comerciales están aumentando.
idiom

give someone the creeps

hacer que alguien se sienta incómodo o asustado
Meaning
to make someone feel uncomfortable or afraid
Example
Old abandoned houses **give me the creeps**.
Las casas viejas y abandonadas me dan escalofríos.
phrasal-verb

get back to

devolver la llamada de alguien o responder más tarde
Meaning
to return someone's call or reply later
Example
I’m busy now, but I’ll **get back to** you this evening.
Estoy ocupado ahora, pero te devolveré la llamada esta tarde.
phrasal-verb

speak out for

expresar públicamente apoyo o defensa hacia alguien o algo
Meaning
to publicly support or defend someone or something
Example
He **spoke out for** the victims of political violence.
Él habló en favor de las víctimas de la violencia política.
idiom

blind date

una cita romántica entre dos personas que nunca se han conocido antes
Meaning
a romantic meeting between two people who have never met before
Example
She met her boyfriend on a **blind date**.
Ella conoció a su novio en una cita a ciegas.
phrasal-verb

brush through

revisar rápidamente o pasar por algo
Meaning
to quickly review or go through something
Example
I’ll **brush through** my notes one more time before the exam.
Voy a **repasar rápidamente** mis notas una vez más antes del examen.
idiom

Cross one’s mind

Pensar de repente en algo.
Meaning
To suddenly think of something.
Example
It never **crossed my mind** that he could be lying.
Nunca me **cruzó por la mente** que él pudiera estar mintiendo.
idiom

extend an olive branch

ofrecer paz o reconciliación
Meaning
to offer peace or reconciliation
Example
After years of conflict, the president decided to **extend an olive branch**.
Después de años de conflicto, el presidente decidió extender una rama de olivo.
phrasal-verb

brace yourself for

prepararse mentalmente para algo desafiante o aterrador
Meaning
to mentally prepare for something challenging or frightening
Example
Take a breath and **brace yourself for** the tough conversation.
Toma un respiro y prepárate para la difícil conversación.
idiom

go with your gut

confiar en tu instinto al tomar una decisión
Meaning
to trust your instinct when making a decision
Example
Sometimes you just have to **go with your gut**.
A veces solo tienes que **confiar en tu instinto**.
phrasal-verb

fall behind in exports

quedarse atrás en exportaciones
Meaning
to lag in selling goods to foreign countries
Example
The nation has **fallen behind in exports** due to weak demand abroad.
La nación se ha quedado atrás en exportaciones debido a la débil demanda en el extranjero.
phrasal-verb

find through

entender o ver algo claramente después de un esfuerzo
Meaning
to understand or see something clearly after effort
Example
It took me some time to **find through** his lies.
Me costó un tiempo **entender** sus mentiras.
phrasal-verb

cut down

comer o usar menos de algo
Meaning
to eat or use less of something
Example
He’s trying to **cut down** his sugar intake.
Está tratando de **reducir** su consumo de azúcar.
phrasal-verb

apologize for

decir perdón por algo que hiciste
Meaning
to say sorry for something you did
Example
She **apologized for** forgetting his birthday.
Ella se disculpó por olvidar su cumpleaños.
phrasal-verb

journal through sadness

escribir en un diario mientras procesando los sentimientos tristes
Meaning
to write in a journal while processing sad feelings
Example
She **journals through sadness** to understand what the day is teaching her.
Ella escribe en un diario mientras procesando los sentimientos tristes para entender lo que el día le está enseñando.
phrasal-verb

reach out to partners

ponerse en contacto o establecer conexiones con otros para cooperación
Meaning
to contact or make connections with others for cooperation
Example
The NGO is **reaching out to partners** to expand its global projects.
La ONG está **poniéndose en contacto con los socios** para expandir sus proyectos globales.
idiom

Eager beaver

Una persona que está muy entusiasmada y dispuesta a hacer algo.
Meaning
A person who is very enthusiastic and eager to do something.
Example
She's an **eager beaver** who always volunteers for extra tasks.
Ella es una **persona muy entusiasta** que siempre se ofrece como voluntaria para tareas adicionales.
phrasal-verb

check inside

examinar tus pensamientos o motivos antes de reaccionar
Meaning
to examine your thoughts or motives before reacting
Example
Always **check inside** before you respond in anger.
Siempre **verifica por dentro** antes de responder con ira.
phrasal-verb

connect with

entender o compartir sentimientos similares con alguien
Meaning
to understand or share similar feelings with someone
Example
I immediately **connected with** her because we had similar life experiences.
Me conecté inmediatamente con ella porque teníamos experiencias de vida similares.
idiom

think on one's feet

ser capaz de tomar decisiones rápidas y actuar rápidamente, especialmente en una emergencia
Meaning
to be able to make quick decisions and act quickly, especially in an emergency
Example
During the meeting, she had to **think on her feet** and come up with a solution.
Durante la reunión, tuvo que **pensar rápido** y encontrar una solución.
idiom

join up with

unirse a un grupo o equipo
Meaning
to become part of a group or team
Example
She’ll **join up with** the outreach crew tomorrow.
Ella se unirá al equipo de divulgación mañana.
phrasal-verb

stay ahead of

estar más avanzado o preparado que otros
Meaning
to be more advanced or prepared than others
Example
Students who review regularly **stay ahead of** the class.
Los estudiantes que repasan regularmente **están por delante** de la clase.
phrasal-verb

live below your means

gastar menos dinero del que ganas
Meaning
to spend less money than you earn
Example
One key to financial freedom is to **live below your means** consistently.
Una clave para la libertad financiera es **vivir por debajo de tus medios** de manera consistente.
idiom

jump through hoops

hacer muchas cosas difíciles o complicadas para lograr algo
Meaning
to do a lot of difficult or complicated things to achieve something
Example
I had to **jump through hoops** to get my visa approved.
Tuve que hacer muchas cosas difíciles para conseguir que aprobaran mi visa.
phrasal-verb

come clean about

decir la verdad sobre algo que has estado ocultando
Meaning
to tell the truth about something you’ve been hiding
Example
She finally **came clean about** her past.
Finalmente, ella **dijo la verdad sobre** su pasado.
idiom

media circus

una cobertura mediática excesiva o sensacionalizada
Meaning
an excessive or sensationalized media coverage
Example
The trial turned into a **media circus**.
El juicio se convirtió en un **circo mediático**.
idiom

black box problem

una situación en la que el funcionamiento interno de un sistema de IA no es transparente ni comprendido
Meaning
a situation where the internal workings of an AI system are not transparent or understood
Example
The biggest challenge in deep learning is the **black box problem**.
el mayor desafío en el aprendizaje profundo es el **black box problem**.