have a smile on your face
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

have a smile on your face

parecer feliz y alegre
Meaning
to appear happy and cheerful
Example
She always has a smile on her face, no matter the situation.
Ella siempre tiene una sonrisa en la cara, sin importar la situación.
idiom

ray of hope

una pequeña señal de que algo bueno podría suceder
Meaning
a small sign that something good might happen
Example
The new treatment offers a **ray of hope** for patients.
El nuevo tratamiento ofrece una **rayo de esperanza** para los pacientes.
phrasal-verb

strive toward goals

hacer un gran esfuerzo para lograr objetivos
Meaning
to put in great effort to achieve objectives
Example
They constantly **strive toward** their goals with persistence.
Ellos constantemente **se esfuerzan hacia** sus metas con persistencia.
phrasal-verb

mingle with

moverse alrededor y hablar con diferentes personas en un evento social
Meaning
to move around and talk to different people at a social event
Example
Try to **mingle with** new people at the party.
Intenta **mingle with** personas nuevas en la fiesta.
phrasal-verb

break down for

explicar algo en partes más simples para alguien
Meaning
to explain something in simpler parts for someone
Example
Could you **break this down for** the new volunteers?
¿Podrías desglosar esto para los nuevos voluntarios?
phrasal-verb

turn up growth

aumentar o acelerar la tasa de crecimiento
Meaning
to increase or accelerate the rate of growth
Example
The central bank aims to **turn up growth** by reducing interest rates.
El banco central tiene como objetivo **aumentar el crecimiento** reduciendo las tasas de interés.
phrasal-verb

stay open to

estar dispuesto a considerar o aceptar nuevas ideas o experiencias
Meaning
to be willing to consider or accept new ideas or experiences
Example
Always **stay open to** new perspectives while learning.
Siempre mantén la mente abierta a nuevas perspectivas mientras aprendes.
idiom

talk someone's ear off

hablar demasiado y durante mucho tiempo
Meaning
to talk too much and for a long time
Example
She **talked my ear off** about her new job.
Ella me habló sin parar sobre su nuevo trabajo.
phrasal-verb

shine a light on

revelar información para que la gente lo note
Meaning
to reveal information so people notice it
Example
Podcasts **shine a light on** local heroes balancing community work and study.
Los podcasts **shine a light on** héroes locales que equilibran el trabajo comunitario y el estudio.
phrasal-verb

limit yourself to

restringir tus acciones o elecciones para un objetivo específico
Meaning
to restrict your actions or choices for a specific goal
Example
Try to **limit yourself to** one hour of social media per day.
Intenta **limitarte a** una hora de redes sociales por día.
idiom

keep the ball rolling

mantener una actividad o proceso en marcha
Meaning
to keep an activity or process going
Example
Let’s **keep the ball rolling** on this project.
Sigamos adelante con este proyecto.
phrasal-verb

shine on

seguir siendo alegre y positivo a pesar de las dificultades
Meaning
to continue to be cheerful and positive despite difficulties
Example
Even in tough times, she continues to **shine on**.
Incluso en tiempos difíciles, ella sigue brillando.
phrasal-verb

open onto

llevar a un lugar o una oportunidad para la conexión
Meaning
to lead to a place or opportunity for connection
Example
This conversation could **open onto** a deeper understanding between us.
Esta conversación podría **abrir hacia** una comprensión más profunda entre nosotros.
idiom

run for office

hacer campaña para un cargo político
Meaning
to campaign for a political position
Example
She decided to **run for office** next year.
Ella decidió postularse para un cargo el próximo año.
idiom

personally speaking

expresando la propia opinión personal
Meaning
expressing one’s own personal view
Example
**Personally speaking**, I prefer quiet places.
**Hablando personalmente**, prefiero lugares tranquilos.
phrasal-verb

call attention to

hacer que la gente note algo bueno
Meaning
to make people notice something good
Example
He **called attention to** the artist’s unique style.
Él **llamó la atención sobre** el estilo único del artista.
idiom

battle-tested

probado eficaz a través de la experiencia o la adversidad
Meaning
proven effective through experience or hardship
Example
She’s a **battle-tested** leader who knows how to stay calm under pressure.
Ella es una líder experimentada que sabe mantener la calma bajo presión.
idiom

mix together

combinar diferentes cosas en una
Meaning
to combine different things into one
Example
**Mix together** the spices before adding them to the stew.
mezcla las especias antes de añadirlas a la estofado
idiom

feel comfortable in your own skin

sentirse seguro y relajado con uno mismo
Meaning
to be confident and relaxed about who you are
Example
She finally **feels comfortable in her own skin**.
Ella finalmente **se siente cómoda en su propia piel**.
phrasal-verb

shore up confidence

apoyar o fortalecer la creencia y confianza en la economía
Meaning
to support or strengthen belief and trust in the economy
Example
The government announced new reforms to **shore up confidence** in financial markets.
El gobierno anunció nuevas reformas para fortalecer la confianza en los mercados financieros.
phrasal-verb

push ahead

seguir trabajando arduamente hacia un objetivo a pesar de las dificultades
Meaning
to continue working hard towards a goal despite difficulties
Example
Even after many failures, she decided to **push ahead** with her startup idea.
A pesar de muchos fracasos, decidió seguir adelante con su idea de startup.
idiom

buckle down

comenzar a trabajar seriamente
Meaning
to start working seriously
Example
If you want to pass the exam, you’d better **buckle down** and study.
Si quieres aprobar el examen, mejor **buckle down** y estudiar.
phrasal-verb

storm in

entrar repentinamente y con ira, como una tormenta
Meaning
to enter suddenly and angrily, like a storm
Example
The teacher **stormed in** as the students were shouting loudly.
El maestro **entró de repente** mientras los estudiantes gritaban fuerte.
idiom

drag one’s feet

demorar hacer algo; hacer algo lentamente porque no quieres hacerlo
Meaning
to delay doing something; to do something slowly because you don't want to
Example
He’s **dragging his feet** about finishing the report.
él está **arrastrando los pies** sobre terminar el informe
idiom

heart skips a beat

sentir emoción o nerviosismo debido al amor
Meaning
to feel excited or nervous because of love
Example
Every time he smiles, her **heart skips a beat**.
Cada vez que él sonríe, su **corazón da un vuelco**.
phrasal-verb

adjust to

adaptarse gradualmente a una nueva situación
Meaning
to gradually become comfortable with a new situation
Example
It can be hard to **adjust to** a new country's social norms.
Puede ser difícil adaptarse a las normas sociales de un nuevo país.
phrasal-verb

cheer someone up

hacer que alguien se sienta más feliz o menos triste
Meaning
to make someone feel happier or less sad
Example
I bought flowers to **cheer her up** after the bad news.
Compré flores para alegrarla después de las malas noticias.
idiom

Go out on a limb

tomar un riesgo al apoyar algo o a alguien
Meaning
to take a risk by supporting something or someone
Example
He **went out on a limb** by recommending her for the job.
Él **salió de su zona de confort** al recomendarla para el trabajo.
idiom

hot potato

un tema controvertido que nadie quiere tratar
Meaning
a controversial issue that no one wants to deal with
Example
The refugee crisis has become a **hot potato** in the government.
la crisis de los refugiados se ha convertido en un tema controvertido en el gobierno
idiom

in a good mood

sentirse feliz o alegre
Meaning
feeling happy or cheerful
Example
She's always **in a good mood** when the sun is shining.
Ella siempre está de buen humor cuando el sol brilla.
idiom

empty nest

una casa donde los niños han crecido y se han ido
Meaning
a home where the children have grown up and left
Example
After her kids moved out, she felt the **empty nest** syndrome.
Después de que sus hijos se mudaron, ella sintió el síndrome del **empty nest**.
idiom

give someone a break

dar a alguien una oportunidad o mostrarles misericordia
Meaning
to give someone a chance or show them mercy
Example
He’s new here, so **give him a break**.
Él es nuevo aquí, así que **dale un respiro**.
idiom

tie the knot

casarse
Meaning
to get married
Example
They are planning to **tie the knot** next summer.
Están planeando **casarse** el próximo verano.
idiom

fit for a king

algo de muy alta calidad o lujoso
Meaning
something of very high quality or luxurious
Example
The dinner was **fit for a king**.
La cena estaba a la altura de un rey.
idiom

put in long hours

trabajar durante muchas horas
Meaning
to work for many hours
Example
He’s been **putting in long hours** to finish the report.
Ha estado trabajando muchas horas para terminar el informe.
phrasal-verb

head toward victory

moverse o progresar en la dirección de ganar o tener éxito
Meaning
to move or progress in the direction of winning or success
Example
Our team is **heading toward victory** after months of training.
Nuestro equipo está **encaminado hacia la victoria** después de meses de entrenamiento.
idiom

Blue skies thinking

Pensamiento creativo o de mente abierta sin límites.
Meaning
Creative or open-minded thinking without limits.
Example
Our brainstorming session encouraged **blue skies thinking**.
Nuestra sesión de lluvia de ideas fomentó el pensamiento sin límites.
idiom

crack the whip

usar la autoridad para hacer que las personas trabajen más duro o cumplan las reglas
Meaning
to use authority to make people work harder or obey rules
Example
The new manager is **cracking the whip** to improve productivity.
El nuevo gerente está **crack the whip** para mejorar la productividad.
idiom

Give it your best shot

Intenta lo mejor que puedas.
Meaning
Try as hard as you can.
Example
Even if you fail, **give it your best shot**.
Aunque falles, da lo mejor de ti.
idiom

get your hands dirty

involucrarse en el trabajo duro o desagradable de una tarea
Meaning
to engage in the hard or unpleasant work of a task
Example
A true leader will not hesitate to **get their hands dirty** when necessary.
Un verdadero líder no dudará en ensuciarse las manos cuando sea necesario.
idiom

gears in motion

el proceso ha comenzado y está avanzando
Meaning
the process has started and is progressing
Example
Once the plan was approved, the **gears were in motion**.
Una vez aprobado el plan, los engranajes se pusieron en marcha.
phrasal-verb

turn in

entregar algo como una tarea o informe
Meaning
to submit something like an assignment or report
Example
Don’t forget to **turn in** your project by Friday.
No olvides entregar tu proyecto para el viernes.
phrasal-verb

collide with

chocar con algo o alguien
Meaning
to crash into something or someone
Example
Two motorcycles **collided with** each other at the intersection.
Dos motocicletas **chocaron con** otras en la intersección.
phrasal-verb

beam with pride

sonreír con orgullo
Meaning
to smile happily because of feeling proud
Example
His mother **beamed with pride** at his graduation ceremony.
Su madre sonrió con orgullo en su ceremonia de graduación.
phrasal-verb

shine through

mostrar tu confianza o talento claramente a pesar de los desafíos
Meaning
to show your confidence or talent clearly despite challenges
Example
Her true confidence **shone through** during the interview.
Su verdadera confianza **brilló** durante la entrevista.
idiom

burst with joy

estar tan feliz que es difícil contener las emociones
Meaning
to be so happy that it’s hard to contain emotions
Example
The parents **burst with joy** when their child won the prize.
Los padres **estallaron de alegría** cuando su hijo ganó el premio.
idiom

down time

tiempo cuando uno se relaja y no trabaja
Meaning
time when one relaxes and does not work
Example
I need some **down time** after this hectic week.
Necesito algo de **down time** después de esta semana agitada.
idiom

from the ground up

construir o comenzar algo completamente desde el principio
Meaning
to build or start something completely from the beginning
Example
The software was built **from the ground up** using new code.
El software fue creado completamente desde el principio usando un nuevo código.
idiom

conversion rate

El porcentaje de visitantes a un sitio web que realizan una acción deseada, como hacer una compra o registrarse.
Meaning
The percentage of visitors to a website who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
Example
Our **conversion rate** has significantly improved after the redesign of the website.
Nuestra **tasa de conversión** ha mejorado significativamente después del rediseño del sitio web.
phrasal-verb

calm the mind

relajarse y traer paz mental
Meaning
to relax and bring mental peace
Example
Meditation helps her **calm the mind** after a stressful day.
La meditación le ayuda a **calmar la mente** después de un día estresante.
phrasal-verb

bond deeply with

formar una relación emocional muy cercana con alguien
Meaning
to form a very close emotional relationship with someone
Example
Parents **bond deeply with** their newborns through love and care.
Los padres **se vinculan profundamente** con sus recién nacidos a través del amor y el cuidado.
phrasal-verb

grow beyond mistakes

desarrollarse personalmente aprendiendo de los propios errores
Meaning
to develop personally by learning from one’s errors
Example
He chose to **grow beyond mistakes** instead of regretting them.
Él eligió **desarrollarse más allá de los errores** en lugar de arrepentirse de ellos.
idiom

feather in one’s cap

un logro del que estar orgulloso
Meaning
an achievement to be proud of
Example
Winning the national award was a real **feather in his cap**.
Ganar el premio nacional fue una verdadera hazaña de la que estar orgulloso.
phrasal-verb

choke back tears

tratar de no llorar
Meaning
to try hard not to cry
Example
She **choked back tears** during her farewell speech.
Ella **contuvo las lágrimas** durante su discurso de despedida.
idiom

Many hands make light work

El trabajo se vuelve más fácil cuando muchas personas ayudan.
Meaning
Work becomes easier when many people help.
Example
Let’s all join in; **many hands make light work**.
Unámonos todos; muchas manos hacen el trabajo más fácil.
phrasal-verb

push back on

resistir o desafiar una propuesta o acción
Meaning
to resist or challenge a proposal or action
Example
Citizens **push back on** the policy until leaders revise it.
Los ciudadanos se oponen a la política hasta que los líderes la revisen.
phrasal-verb

wind up with

terminar en una situación o condición particular; resultar en
Meaning
to end up in a particular situation or condition; to result in
Example
If you keep skipping breaks, you might **wind up with** burnout.
Si sigues saltándote descansos, podrías terminar con agotamiento.
phrasal-verb

hurry up

hacer algo más rápido
Meaning
to do something faster
Example
You need to **hurry up** if you want to catch the train.
Necesitas **darle prisa** si quieres alcanzar el tren.
idiom

the best of both worlds

una situación en la que puedes disfrutar de las ventajas de dos cosas muy diferentes al mismo tiempo
Meaning
a situation in which you can enjoy the advantages of two very different things at the same time
Example
She works in the city and lives in the country, so she gets **the best of both worlds**.
Ella trabaja en la ciudad y vive en el campo, así que tiene lo mejor de ambos mundos.
idiom

take apart

desmontar algo en piezas
Meaning
to disassemble something into pieces
Example
We had to **take apart** the desk to move it upstairs.
Tuvimos que desmontar el escritorio para moverlo arriba.
idiom

blow the whistle

exponer mala conducta o revelar información secreta
Meaning
to expose wrongdoing or reveal secret information
Example
He **blew the whistle** on the company’s illegal activities.
Él expuso las actividades ilegales de la empresa.
phrasal-verb

cut down on debts

reducir la cantidad de deuda adeudada
Meaning
to reduce the amount of debt owed
Example
The company must **cut down on debts** to improve its financial stability.
La empresa debe **reducir la cantidad de deuda** para mejorar su estabilidad financiera.
phrasal-verb

cross over

ir de un lado a otro de algo
Meaning
to go from one side to the other side of something
Example
**Cross over** the bridge to get to the other side of the river.
Cruza el puente para llegar al otro lado del río.
phrasal-verb

bring off

tener éxito en hacer algo difícil
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
He **brought off** a surprise victory in the competition.
Él logró una victoria sorpresa en la competencia.
phrasal-verb

pivot into

cambiar tu enfoque o estrategia hacia algo nuevo
Meaning
to shift your focus or strategy toward something new
Example
The startup **pivots into** digital services after losing retail clients.
La startup **pivota en** servicios digitales después de perder clientes minoristas.
idiom

well-oiled machine

algo que funciona de manera fluida y eficiente
Meaning
something that operates smoothly and efficiently
Example
Our engineering team runs like a **well-oiled machine**.
Nuestro equipo de ingeniería funciona como una máquina bien aceitada.
idiom

make yourself clear

expresarte de manera que los demás te entiendan fácilmente
Meaning
to express yourself so that others understand you easily
Example
Could you **make yourself clear**, please?
¿Podrías **explicarte claramente**, por favor?
idiom

tighten your belt

gastar menos dinero; economizar
Meaning
to spend less money; to economize
Example
We’ll have to **tighten our belts** until business improves.
Tendremos que **apretarnos el cinturón** hasta que el negocio mejore.
idiom

fight tooth and nail

luchar con todas tus fuerzas y determinación
Meaning
to fight very fiercely or with great determination
Example
They **fought tooth and nail** to protect their rights.
Lucharon con todas sus fuerzas para proteger sus derechos.
idiom

play a part

tener un papel o influencia en algo
Meaning
to have a role or influence in something
Example
She **played a part** in making the project successful.
Ella jugó un papel en hacer que el proyecto fuera exitoso.
idiom

Go bust

quedarse en bancarrota o fuera del negocio
Meaning
To go bankrupt or out of business.
Example
Many small banks **went bust** during the financial crisis.
Muchos pequeños bancos **quedaron en bancarrota** durante la crisis financiera.
idiom

bottom line

el punto más importante; el resultado final o beneficio
Meaning
the most important point; the final result or profit
Example
The **bottom line** is that trade deficits are increasing.
La cuestión principal es que los déficits comerciales están aumentando.
idiom

blow someone's mind

asombrar o sorprender a alguien
Meaning
to amaze or astonish someone
Example
The magic show really **blew my mind**.
El espectáculo de magia realmente me sorprendió.
idiom

tune out

dejar de prestar atención a lo que está sucediendo a tu alrededor
Meaning
to stop paying attention to what’s happening around you
Example
He often **tunes out** when people start complaining.
Él a menudo **tune out** cuando la gente empieza a quejarse.
phrasal-verb

come forward

ofrecerse para ayudar o participar en algo
Meaning
to offer to help or take part in something
Example
Several team members **came forward** to volunteer for the new task.
Varios miembros del equipo **vinieron hacia adelante** para ofrecerse como voluntarios para la nueva tarea.
phrasal-verb

live up to

cumplir con las expectativas o estándares
Meaning
to meet expectations or standards
Example
He worked hard to **live up to** his parents’ expectations.
Él trabajó duro para **cumplir con** las expectativas de sus padres.
idiom

have your hands full

estar muy ocupado con trabajo o responsabilidades
Meaning
to be very busy with work or responsibilities
Example
She can’t take on another task right now—she already **has her hands full**.
No puede tomar otra tarea en este momento; ya **tiene las manos llenas**.
idiom

phishing attempt

un intento de engañar a alguien para revelar información personal o confidencial fingiendo ser una entidad confiable
Meaning
an attempt to deceive someone into revealing personal or confidential information by pretending to be a trustworthy entity
Example
The email you received looks like a **phishing attempt**, so don't click any links.
El correo electrónico que recibiste parece un **intento de phishing**, así que no hagas clic en ningún enlace.
phrasal-verb

adapt around

modificar planes o comportamientos para adaptarse a las circunstancias cambiantes
Meaning
to modify plans or behavior to fit changing circumstances
Example
We need to **adapt around** the new market trends quickly.
Necesitamos **adaptarnos** rápidamente a las nuevas tendencias del mercado.
idiom

come into the spotlight

recibir atención o reconocimiento público
Meaning
to receive public attention or recognition
Example
She **came into the spotlight** after winning the award.
Ella **llegó al centro de atención** después de ganar el premio.
phrasal-verb

cut down on distractions

reducir las cosas que desvían tu atención
Meaning
to reduce things that take your attention away
Example
He’s trying to **cut down on distractions** to stay focused.
Él está tratando de **reducir las distracciones** para mantenerse enfocado.
phrasal-verb

smooth out fluctuations

reducir los altibajos y hacer algo más estable
Meaning
to reduce ups and downs and make something more stable
Example
Fiscal policies aim to **smooth out fluctuations** in the economy.
Las políticas fiscales tienen como objetivo reducir las fluctuaciones en la economía.
idiom

to take a deep dive

investigar o explorar algo a fondo
Meaning
to thoroughly investigate or explore something
Example
Before the presentation, we need to **take a deep dive** into the data.
Antes de la presentación, necesitamos **tomar una inmersión profunda** en los datos.
idiom

keep in touch

mantener comunicación con alguien
Meaning
to maintain communication with someone
Example
Even after moving away, we **keep in touch** regularly.
Incluso después de mudarme, **mantengo el contacto** regularmente.
phrasal-verb

pivot around

reorganizar o reenfocar la estrategia en torno a una idea o meta central
Meaning
to reorganize or refocus strategy around a central idea or goal
Example
The company decided to **pivot around** customer satisfaction as its new priority.
La compañía decidió **pivotar alrededor** de la satisfacción del cliente como su nueva prioridad.
phrasal-verb

cooperate across

colaborar o trabajar conjuntamente a través de diferentes límites o campos
Meaning
to collaborate or work jointly across different boundaries or fields
Example
Universities **cooperate across** continents to exchange research ideas.
Las universidades **cooperan a través** de los continentes para intercambiar ideas de investigación.
idiom

learn from mistakes

mejorarse a uno mismo entendiendo y corrigiendo errores
Meaning
to improve oneself by understanding and correcting errors
Example
I always try to **learn from mistakes** to avoid repeating them.
siempre trato de aprender de los errores para evitar repetirlos.
idiom

Spin a story

Presentar una historia de una manera destinada a influir en las opiniones o creencias de las personas.
Meaning
To present a story in a way that is intended to influence people's opinions or beliefs.
Example
The journalist managed to **spin a story** that made the politician look like a hero.
El periodista logró **presentar una historia** que hizo que el político pareciera un héroe.
phrasal-verb

knock off

dejar de trabajar al final del día
Meaning
to stop working at the end of the day
Example
Let’s **knock off** early today and grab dinner together.
Vamos a terminar temprano hoy y a cenar juntos.
idiom

walk on eggshells

ser muy cuidadoso con lo que dices o haces para evitar molestar a alguien
Meaning
to be very careful about what you say or do to avoid upsetting someone
Example
Ever since the argument, I've been **walking on eggshells** around him.
Desde la discusión, he estado **caminando sobre cáscaras de huevo** a su alrededor.
phrasal-verb

breathe in calmness

tomar respiraciones profundas para sentirse relajado y en paz
Meaning
to take deep breaths to feel relaxed and peaceful
Example
Take a moment to **breathe in calmness** and release your worries.
Tómate un momento para **breathe in calmness** y liberar tus preocupaciones.
idiom

down on your luck

experimentando un período de mala suerte
Meaning
experiencing a period of bad luck
Example
He’s been **down on his luck** since losing his job.
Él ha estado **de mala suerte** desde que perdió su trabajo.
idiom

market share

la parte del mercado controlada por una empresa o producto en particular
Meaning
the portion of a market controlled by a particular company or product
Example
The company increased its **market share** after launching the new product.
La empresa aumentó su **cuota de mercado** después de lanzar el nuevo producto.
idiom

ease up on

reducir cuánto usas o presionas a alguien
Meaning
to reduce how much you use or pressure someone
Example
Let’s **ease up on** the reminders now that the report is done.
Vamos a **reducir los recordatorios** ahora que el informe está terminado.
idiom

drop a bombshell

anunciar algo impactante o inesperado
Meaning
to announce something shocking or unexpected
Example
She **dropped a bombshell** by quitting her job.
Ella dejó a todos sorprendidos al renunciar a su trabajo.
idiom

feel on top of the world

sentirse muy feliz y saludable
Meaning
to feel very happy and healthy
Example
After recovering from the flu, I **felt on top of the world**.
Después de recuperarme de la gripe, me sentí como si estuviera en la cima del mundo.
phrasal-verb

adapt for

modificar o ajustar algo para hacerlo adecuado a una nueva cultura o propósito
Meaning
to modify or adjust something to make it suitable for a new culture or purpose
Example
The book was **adapted for** a film that appealed to global audiences.
El libro fue **adaptado para** una película que atrajo a audiencias globales.
idiom

pivot on a dime

cambiar de dirección o estrategia rápidamente
Meaning
to change direction or strategy quickly
Example
Startups often have to **pivot on a dime** when market trends shift.
Las startups a menudo tienen que **pivotar sobre una moneda** cuando las tendencias del mercado cambian.
phrasal-verb

step onto

moverse a una superficie caminando o escalando
Meaning
to move onto a surface by walking or climbing
Example
He **stepped onto** the stage confidently to deliver his speech.
Él subió al escenario con confianza para dar su discurso.
phrasal-verb

take it out on

expresar ira o frustración siendo desagradable con alguien no responsable
Meaning
to express anger or frustration by being unpleasant to someone not responsible
Example
Don’t **take it out on** your colleagues when you’re stressed.
No **se lo saques** a tus compañeros cuando estés estresado.
idiom

data-driven decision

una decisión basada en el análisis de datos en lugar de la intuición
Meaning
a decision based on data analysis rather than intuition
Example
Modern companies rely on **data-driven decisions** to stay competitive.
Las empresas modernas dependen de **decisiones basadas en datos** para seguir siendo competitivas.
phrasal-verb

rise above

no ser afectado por emociones negativas o críticas; mantenerse fuerte emocionalmente
Meaning
to not be affected by negative emotions or criticism; to stay strong emotionally
Example
She managed to **rise above** the negativity around her.
Ella logró **superar** la negatividad a su alrededor.
idiom

rope off

bloquear un área utilizando una cuerda o barrera
Meaning
to block an area by using a rope or barrier
Example
Staff will **rope off** the wet floor for safety.
El personal bloqueará el suelo mojado por seguridad.
phrasal-verb

blow through

cuando el viento o tormenta se mueve rápidamente a través de un área
Meaning
when wind or storm moves quickly across an area
Example
A strong wind **blew through** the town last night.
Un viento fuerte **sopló a través** de la ciudad anoche.
phrasal-verb

deal back

devolver un favor o recompensar a alguien
Meaning
to return a favor or repay someone
Example
She promised to **deal back** the help someday.
Ella prometió devolver el favor algún día.
phrasal-verb

stick by

seguir apoyando a alguien incluso cuando es difícil
Meaning
to continue to support someone even when it is difficult
Example
Good friends **stick by** each other during hard times.
Los buenos amigos se apoyan mutuamente durante los momentos difíciles.
idiom

learn by heart

aprender de memoria
Meaning
to memorize something perfectly
Example
He **learned the poem by heart** for the recital.
Él aprendió el poema de memoria para el recital.
idiom

machine learning to the rescue

usar algoritmos de aprendizaje automático para resolver problemas complejos que los humanos no pueden manejar fácilmente
Meaning
using machine learning algorithms to solve complex problems that humans can't easily handle
Example
When the data was too large for traditional methods, **machine learning to the rescue** helped us find patterns.
Cuando los datos eran demasiado grandes para los métodos tradicionales, **machine learning to the rescue** nos ayudó a encontrar patrones.
phrasal-verb

step up exports

aumentar la cantidad de bienes vendidos en el extranjero
Meaning
to increase the amount of goods sold abroad
Example
The country aims to **step up exports** to reduce the trade deficit.
El país tiene como objetivo **aumentar las exportaciones** para reducir el déficit comercial.
idiom

blow someone's cover

revelar la identidad secreta o el propósito oculto de alguien
Meaning
to reveal someone's secret identity or hidden purpose
Example
The journalist accidentally **blew the cover** of the undercover agent.
El periodista reveló accidentalmente la identidad del agente encubierto.
idiom

playing the long game

tomando decisiones o acciones con objetivos a largo plazo en mente
Meaning
making decisions or taking actions with long-term objectives in mind
Example
The president is **playing the long game** by focusing on long-term foreign policy.
El presidente está **jugando el juego largo** al centrarse en la política exterior a largo plazo.
idiom

thanks a million

una expresión muy fuerte de gratitud
Meaning
a very strong expression of gratitude
Example
You really helped me out, **thanks a million**!
¡Realmente me ayudaste, muchísimas gracias!
idiom

have faith in yourself

confiar en tus propias habilidades y decisiones
Meaning
to trust your own abilities and decisions
Example
**Have faith in yourself**, you can do this!
¡Confía en ti mismo, puedes hacerlo!
phrasal-verb

tag along with

unirse a alguien, especialmente sin invitación, en una actividad en línea o en la vida real
Meaning
to join someone, especially without an invitation, in an online or real-life activity
Example
He loves to **tag along with** influencers during live sessions.
A él le encanta **tag along with** influenciadores durante las sesiones en vivo.
phrasal-verb

stand by

apoyar o permanecer leal a alguien, especialmente en tiempos difíciles
Meaning
to support or remain loyal to someone, especially in difficult times
Example
She always **stands by** her brother no matter what happens.
Ella siempre **está al lado de** su hermano sin importar lo que pase.
phrasal-verb

push beyond

ir más allá de los límites o miedos de uno
Meaning
to go further than one’s limits or fears
Example
You need to **push beyond** your comfort zone to grow.
Necesitas salir de tu zona de confort para crecer.
phrasal-verb

turn over

dar la vuelta a algo; cambiar de trabajo o posición
Meaning
to flip something; to change jobs or positions
Example
She **turned over** the page to continue reading.
Ella dio la vuelta a la página para continuar leyendo.
phrasal-verb

hold up under pressure

mantenerse fuerte y tranquilo bajo estrés o presión
Meaning
to remain strong and calm when under stress or pressure
Example
She always **holds up under pressure** and performs her best.
Ella siempre **mantiene la calma bajo presión** y da lo mejor de sí misma.
idiom

nip it in the bud

detener un problema antes de que empeore
Meaning
to stop a problem before it gets worse
Example
We should **nip it in the bud** before it becomes serious.
Deberíamos detenerlo antes de que se vuelva serio.
phrasal-verb

rise above failure

superar el fracaso y seguir luchando hacia los objetivos
Meaning
to overcome failure and continue striving towards goals
Example
True leaders **rise above failure** and inspire others to do the same.
Los verdaderos líderes superan el fracaso e inspiran a otros a hacer lo mismo.
idiom

block off

cerrar un área para que la gente no pueda entrar
Meaning
to close an area so people cannot enter
Example
Police **blocked off** the street after the accident.
La policía cerró la calle después del accidente.