drive innovation
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

drive innovation

liderar o motivar el progreso creativo
Meaning
to lead or motivate creative progress
Example
The CEO’s vision helps **drive innovation** across all departments.
La visión del CEO ayuda a **impulsar la innovación** en todos los departamentos.
phrasal-verb

look out after

cuidar de alguien, especialmente de alguien más joven o más débil
Meaning
to take care of someone, especially someone younger or weaker
Example
My parents taught me to **look out after** my younger cousins.
Mis padres me enseñaron a cuidar de mis primos más pequeños.
phrasal-verb

dispose of

tirar algo o deshacerse de él correctamente
Meaning
to throw something away or get rid of it properly
Example
You must **dispose of** batteries safely to prevent pollution.
debes **disponer de** las baterías de manera segura para prevenir la contaminación.
idiom

fall flat on your face

fracasar completamente de una manera embarazosa
Meaning
to fail completely in an embarrassing way
Example
He **fell flat on his face** during his first business attempt.
Él **fracasó estrepitosamente** durante su primer intento de negocio.
idiom

cover all bases

prepararse para todas las situaciones posibles
Meaning
to prepare for all possible situations
Example
Before the presentation, we need to **cover all bases**.
Antes de la presentación, necesitamos cubrir todas las bases.
idiom

to encrypt data

convertir los datos a un formato seguro para evitar el acceso no autorizado
Meaning
to convert data into a secure format to prevent unauthorized access
Example
All sensitive information must be **to encrypt data** before storage.
Toda la información sensible debe ser **para encriptar datos** antes de su almacenamiento.
idiom

weigh in

dar una opinión en una discusión
Meaning
to give an opinion in a discussion
Example
Experts will **weigh in** on the proposal tomorrow.
Los expertos darán su opinión sobre la propuesta mañana.
phrasal-verb

boil up

comenzar a sentirse muy enojado
Meaning
to start feeling very angry
Example
Anger began to **boil up** inside him during the argument.
La ira comenzó a **boil up** dentro de él durante la discusión.
phrasal-verb

cut down on distractions

reducir las cosas que desvían tu atención
Meaning
to reduce things that take your attention away
Example
He’s trying to **cut down on distractions** to stay focused.
Él está tratando de **reducir las distracciones** para mantenerse enfocado.
idiom

walking on air

sentirse muy feliz y emocionado
Meaning
to feel very happy and excited
Example
After winning the match, he was **walking on air**.
Después de ganar el partido, él estaba caminando en el aire.
idiom

get a taste of your own medicine

recibir una dosis de tu propia medicina
Meaning
to be treated in the same unpleasant way that you have treated others
Example
He's always rude to people, so I'm glad he finally **got a taste of his own medicine**.
Él siempre es grosero con la gente, así que me alegra que finalmente recibió una dosis de su propia medicina.
phrasal-verb

detach from chaos

desprenderse del caos
Meaning
to mentally separate yourself from stressful situations
Example
Sometimes you just need to **detach from chaos** to think clearly.
A veces solo necesitas **desprenderte del caos** para pensar con claridad.
phrasal-verb

roll out reforms

lanzar reformas
Meaning
to officially launch or implement new changes or improvements
Example
The government plans to **roll out reforms** in the tax system next month.
El gobierno planea lanzar reformas en el sistema tributario el próximo mes.
idiom

hand over to

transferir el control o la responsabilidad a alguien
Meaning
to transfer control or responsibility to someone
Example
I’ll **hand this over to** the legal team for review.
Voy a **entregar esto a** el equipo legal para su revisión.
idiom

cutting-edge marketing

uso de las técnicas de marketing más avanzadas y recientes
Meaning
using the latest and most advanced marketing techniques
Example
Our company invests in **cutting-edge marketing** strategies.
Nuestra empresa invierte en estrategias de marketing de vanguardia.
idiom

have the floor

tener el derecho de hablar en una discusión
Meaning
to have the right to speak in a discussion
Example
You **have the floor** now; please share your thoughts.
Ahora tú tienes la palabra; por favor comparte tus pensamientos.
idiom

spur on

animar a alguien a continuar o esforzarse más
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Los comentarios de su mentor **la animaron a** postularse para la beca.
idiom

a heart of gold

alguien que es muy amable y cariñoso
Meaning
someone who is very kind and caring
Example
She has **a heart of gold**, always helping anyone in need.
Ella tiene **un corazón de oro**, siempre ayudando a cualquiera que lo necesite.
phrasal-verb

give rise to

causar o inspirar la creación de nuevas costumbres culturales
Meaning
to cause or inspire the creation of new cultural customs
Example
The migration of people **gave rise to** a blend of new cultural practices.
La migración de personas **dio lugar a** una mezcla de nuevas prácticas culturales.
idiom

do someone a favor

ayudar a alguien por bondad
Meaning
to help someone out of kindness
Example
Could you **do me a favor** and close the window?
¿Podrías **hacerme un favor** y cerrar la ventana?
idiom

be your own biggest fan

apreciarte y creer en ti mismo
Meaning
to appreciate and believe in yourself
Example
You should **be your own biggest fan** to stay motivated.
Deberías ser tu propio mayor admirador para mantenerte motivado.
idiom

to teach an old dog new tricks

intentar enseñar a alguien algo que ya tiene arraigado
Meaning
to try to teach someone something they are set in their ways about
Example
It’s hard to **teach an old dog new tricks** when it comes to new technology.
Es difícil **enseñar a un perro viejo trucos nuevos** cuando se trata de nueva tecnología.
phrasal-verb

ally with

unirse con alguien para una causa o beneficio compartido
Meaning
to join forces with someone for a shared cause or benefit
Example
The developing nations **allied with** each other to negotiate better trade terms.
Las naciones en desarrollo **se aliaron con** otras para negociar mejores condiciones comerciales.
phrasal-verb

bottle out of

perder el coraje y evitar hacer algo por miedo
Meaning
to lose courage and avoid doing something because of fear
Example
He was going to confess his feelings but **bottled out of** it at the last moment.
Él iba a confesar sus sentimientos pero **se echó atrás** en el último momento.
phrasal-verb

speak well of

alabar a alguien o hablar positivamente de él
Meaning
to praise someone or talk positively about them
Example
Everyone **speaks well of** the teacher who inspired them.
Todos hablan bien del maestro que los inspiró.
idiom

show leadership

demostrar cualidades o habilidades de liderazgo
Meaning
to demonstrate leadership qualities or skills
Example
She was able to **show leadership** during the crisis and guide the team through tough times.
Ella pudo **mostrar liderazgo** durante la crisis y guiar al equipo en tiempos difíciles.
idiom

cool off with

refrescarse con algo
Meaning
to refresh oneself using something
Example
We’ll **cool off with** iced tea after the run.
Nosotros nos refrescaremos con té helado después de la carrera.
idiom

to make matters worse

empeorar una situación mala haciéndola aún más difícil o desagradable
Meaning
to make a bad situation even more difficult or unpleasant
Example
I was already late, and **to make matters worse**, I couldn't find my keys.
Ya llegaba tarde, y para empeorar las cosas, no podía encontrar mis llaves.
phrasal-verb

cover for

proteger a alguien ocultando su error o mala conducta
Meaning
to protect someone by hiding their mistake or wrongdoing
Example
He tried to **cover for** his colleague who submitted false data.
Intentó cubrir a su compañero de trabajo que presentó datos falsos.
idiom

Batten down the hatches

Prepararse para una situación difícil o peligrosa.
Meaning
To prepare for a difficult or dangerous situation.
Example
We’d better **batten down the hatches**; a storm is coming.
Será mejor que nos preparemos; se avecina una tormenta.
idiom

ring the changes

hacer cambios en algo para hacerlo más interesante o efectivo
Meaning
to make changes to something to make it more interesting or effective
Example
The restaurant decided to **ring the changes** with a new menu.
El restaurante decidió hacer cambios con un nuevo menú.
idiom

The sun will shine again

Los tiempos mejores vendrán después de los malos.
Meaning
Better times will come after bad ones.
Example
Don’t worry too much — **the sun will shine again**.
No te preocupes demasiado, el sol volverá a brillar.
phrasal-verb

look down at

dirigir tus ojos hacia abajo; revisar las notas
Meaning
to direct your eyes downward; to check notes
Example
He occasionally **looked down at** his notes to stay on track.
Él ocasionalmente **miraba hacia abajo** sus notas para mantenerse en el camino.
phrasal-verb

spread over

distribuir a través de un tiempo o área determinados
Meaning
to distribute across a certain time or area
Example
The costs will be **spread over** the next three months.
Los costos se distribuirán a lo largo de los próximos tres meses.
phrasal-verb

light the way

inspirar esperanza o positividad para los demás
Meaning
to inspire hope or positivity for others
Example
Her success will **light the way** for many others.
su éxito iluminará el camino para muchos otros.
idiom

take it to the next level

mejorar algo significativamente; avanzar a una etapa superior
Meaning
to improve something significantly; to advance to a higher stage
Example
We plan to **take our business to the next level** this year.
planeamos **llevar nuestro negocio al siguiente nivel** este año.
idiom

to take the bull by the horns

enfrentar un problema o desafío directamente y con determinación
Meaning
to confront a problem or challenge directly and with determination
Example
We need to **take the bull by the horns** and start making decisions now.
Necesitamos **tomar el toro por los cuernos** y empezar a tomar decisiones ahora.
phrasal-verb

buckle up

abrochar el cinturón de seguridad para mayor seguridad
Meaning
to fasten your seatbelt for safety
Example
Don’t forget to **buckle up** before the car moves.
No olvides **abrocharte el cinturón** antes de que el coche se mueva.
idiom

call someone out

criticar a alguien públicamente por su comportamiento o acciones
Meaning
to criticize someone publicly for their behavior or actions
Example
She **called him out** for being rude to the waiter.
Ella lo **criticó públicamente** por ser grosero con el camarero.
idiom

lovebirds

una pareja que es muy cariñosa entre sí
Meaning
a couple who are very affectionate with each other
Example
Look at those **lovebirds** holding hands in the park!
¡Mira a esos **lovebirds** tomados de la mano en el parque!
idiom

catch the train

llegar a tiempo para un tren o evento
Meaning
to be on time for a train or event
Example
Hurry up or you’ll not **catch the train**!
¡Apúrate o no vas a alcanzar el tren!
phrasal-verb

set up a business

empezar tu propia empresa para ganar dinero
Meaning
to start your own company to earn money
Example
Many people **set up a business** to create their own path to financial freedom.
Muchas personas inician un negocio para crear su propio camino hacia la libertad financiera.
phrasal-verb

scale up operations

expandir el tamaño o la capacidad de un negocio o producción
Meaning
to expand the size or capacity of business or production
Example
To meet global demand, the company decided to **scale up operations**.
Para satisfacer la demanda global, la empresa decidió **escalar operaciones**.
phrasal-verb

give into

ceder a la tentación o presión
Meaning
to yield to temptation or pressure
Example
She finally **gave into** the temptation to eat chocolate.
Finalmente, ella cedió a la tentación de comer chocolate.
idiom

turn a corner

comenzar a mejorar después de un período difícil
Meaning
to begin to improve after a difficult period
Example
Things started to **turn a corner** after the new management took over.
Las cosas comenzaron a **mejorar** después de que la nueva administración tomara el control.
idiom

break the law

cometer un acto ilegal
Meaning
to commit an illegal act
Example
Anyone who **breaks the law** should be punished.
Cualquiera que **rompa la ley** debería ser castigado.
idiom

do one's duty

cumplir con el deber de uno mismo
Meaning
to fulfill one's responsibilities or obligations
Example
Every citizen should **do their duty** to help their country.
Cada ciudadano debería **cumplir con su deber** para ayudar a su país.
idiom

a meeting of minds

una situación donde las personas están de acuerdo o tienen un entendimiento compartido
Meaning
a situation where people agree or have a shared understanding
Example
The agreement was the result of a real **meeting of minds**.
El acuerdo fue el resultado de una verdadera reunión de mentes.
phrasal-verb

cut short

terminar algo antes de lo planeado
Meaning
to end something earlier than planned
Example
We had to **cut short** the meeting due to a technical issue.
Tuvimos que **cut short** la reunión debido a un problema técnico.
idiom

lightning fast

extremadamente rápido
Meaning
extremely fast
Example
She replied **lightning fast** to the email.
Ella respondió **extremadamente rápido** al correo electrónico.
phrasal-verb

fill with gratitude

sentir profundamente agradecido o apreciativo
Meaning
to feel deeply thankful or appreciative
Example
My heart **filled with gratitude** when I received their help.
Mi corazón **se llenó de gratitud** cuando recibí su ayuda.
phrasal-verb

freak with fear

ponerse extremadamente asustado o aterrorizado
Meaning
to become extremely scared or panicked
Example
She **freaked with fear** when she saw the snake.
Ella se asustó mucho cuando vio la serpiente.
idiom

play by ear

improvisar o decidir sobre la marcha en lugar de seguir un plan fijo
Meaning
to improvise or decide as you go rather than following a fixed plan
Example
We don't have a fixed schedule, so let's just **play it by ear**.
No tenemos un horario fijo, así que simplemente improvisemos.
phrasal-verb

roll up

doblar o subir las mangas o los pantalones
Meaning
to fold or turn up sleeves or trousers
Example
He **rolled up** his sleeves before starting to wash.
Él subió las mangas antes de comenzar a lavar.
phrasal-verb

stand up for

defender o apoyar los derechos o opiniones de alguien
Meaning
to defend or support someone’s rights or opinions
Example
Parents should **stand up for** their children when they are treated unfairly.
Los padres deben **stand up for** sus hijos cuando son tratados injustamente.
idiom

in the same boat

estar en la misma situación difícil que otros
Meaning
to be in the same difficult situation as others
Example
We are all **in the same boat** with these challenges.
Todos estamos en la misma situación con estos desafíos.
phrasal-verb

get past differences

superar desacuerdos y avanzar positivamente
Meaning
to overcome disagreements and move forward positively
Example
The team managed to **get past differences** and focus on the project.
El equipo logró superar los desacuerdos y centrarse en el proyecto.
idiom

make room for

hacer espacio para
Meaning
to clear space to accommodate something
Example
Let’s **make room for** the new equipment near the window.
Hagamos espacio para el nuevo equipo cerca de la ventana.
idiom

have a brainwave

tener una idea brillante de repente
Meaning
to suddenly have a clever idea
Example
I **had a brainwave** and solved the puzzle.
Tuve una idea brillante y resolví el rompecabezas.
idiom

cracks in the wall

signos de problemas o debilidades en un sistema o relación
Meaning
signs of problems or weaknesses in a system or relationship
Example
There are **cracks in the wall** of their friendship lately.
Últimamente hay fisuras en su amistad.
phrasal-verb

wind off from

relajarse o desconectarse del estrés; calmarse después del trabajo o la tensión
Meaning
to relax or detach yourself from stress; to calm down after work or tension
Example
After a long day, I like to **wind off from** all the pressure by listening to soft music.
Después de un largo día, me gusta relajarme de toda la presión escuchando música suave.
phrasal-verb

reach higher goals

alcanzar metas más altas
Meaning
to achieve more ambitious objectives or aims
Example
The company’s vision encourages employees to **reach higher goals**.
La visión de la empresa fomenta que los empleados alcancen metas más altas.
idiom

engagement rate

una medida de cuán activamente las personas interactúan con el contenido en línea
Meaning
a measure of how actively people interact with online content
Example
Our **engagement rate** doubled after using video posts.
Nuestra tasa de participación se duplicó después de usar publicaciones en video.
idiom

keep in mind

recordar algo importante
Meaning
to remember something important
Example
**Keep in mind** that deadlines are strict.
Ten en cuenta que los plazos son estrictos.
phrasal-verb

stand together for

unirse en apoyo de una causa común
Meaning
to unite in support of a common cause
Example
Nations **stand together for** climate action.
Las naciones **stand together for** la acción climática.
idiom

full swing

en el pico de actividad o emoción
Meaning
at the peak of activity or excitement
Example
The party was in **full swing** when we arrived.
La fiesta estaba en su pleno apogeo cuando llegamos.
phrasal-verb

be kind to

tratar a alguien con cuidado y compasión
Meaning
to treat someone with care and compassion
Example
Always **be kind to** people who are struggling silently.
Siempre **sé amable con** las personas que luchan en silencio.
idiom

knock around

pasar tiempo haciendo actividades informales
Meaning
to spend time doing casual activities
Example
We’ll **knock around** the city after the workshop.
Vamos a recorrer la ciudad después del taller.
phrasal-verb

call into question

dudar o desafiar algo
Meaning
to doubt or challenge something
Example
The report **called into question** the company’s honesty.
El informe **puso en duda** la honestidad de la empresa.
phrasal-verb

fall down

caer al suelo; fallar en algo
Meaning
to drop to the ground; to fail at something
Example
He **fell down** while running in the park.
Él **se cayó** mientras corría en el parque.
phrasal-verb

chill yourself out

hacer que te sientas tranquilo y relajado
Meaning
to make yourself calm and relaxed
Example
You need to **chill yourself out** instead of worrying about everything.
Necesitas **chill yourself out** en lugar de preocuparte por todo.
idiom

zone in on

centrarse atentamente en algo específico
Meaning
to focus attention closely on something specific
Example
We need to **zone in on** the main customer problem.
Necesitamos **centrarnos en** el principal problema del cliente.
phrasal-verb

recover lost ground

recuperar el progreso o la posición previa después de un declive
Meaning
to regain previous progress or position after a decline
Example
The stock market quickly **recovered lost ground** after the policy announcement.
El mercado de valores rápidamente recuperó el terreno perdido después del anuncio de la política.
idiom

silver lining

un aspecto positivo en una mala situación
Meaning
a positive aspect in a bad situation
Example
Every dark cloud has a **silver lining**.
Cada nube oscura tiene un **rayo de esperanza**.
phrasal-verb

team up for

unirse con otros para hacer algo juntos con un objetivo común
Meaning
to join others in doing something together for a common goal
Example
Countries **team up for** global vaccination programs.
Los países se unen para programas globales de vacunación.
phrasal-verb

crack a smile

sonreír ligeramente, especialmente cuando intentas no hacerlo
Meaning
to smile slightly, especially when trying not to
Example
Even he **cracked a smile** after hearing the funny story.
Incluso él **sonrió ligeramente** después de escuchar la historia graciosa.
idiom

bad blood

ira o resentimiento entre miembros de la familia
Meaning
anger or resentment between family members
Example
There’s still **bad blood** between the cousins after the inheritance issue.
Todavía hay ira entre los primos después del problema de la herencia.
idiom

The unexamined life is not worth living

Una vida vivida sin introspección o autorreflexión no es verdaderamente satisfactoria ni significativa.
Meaning
A life lived without introspection or self-reflection is not truly fulfilling or meaningful.
Example
Socrates' belief that **the unexamined life is not worth living** continues to inspire those seeking a deeper understanding of existence.
La creencia de Sócrates de que **la vida no examinada no vale la pena vivir** sigue inspirando a aquellos que buscan una comprensión más profunda de la existencia.
idiom

learn the hard way

aprender algo a través de la experiencia, especialmente a través de cometer errores
Meaning
to learn something through experience, especially through making mistakes
Example
He **learned the hard way** that honesty is the best policy.
Él **aprendió de la manera difícil** que la honestidad es la mejor política.
phrasal-verb

learn to live with

aceptar un error o defecto que no se puede cambiar
Meaning
to accept a mistake or flaw that cannot be changed
Example
Sometimes you just have to **learn to live with** your past mistakes.
A veces solo tienes que **aprender a vivir con** tus errores del pasado.
phrasal-verb

step over

cruzar algo levantando el pie; ignorar a alguien o algo
Meaning
to cross something by lifting your foot; to ignore someone or something
Example
She carefully **stepped over** the puddle to avoid getting her shoes wet.
Ella cuidadosamente **step over** el charco para evitar mojarse los zapatos.
idiom

take it on the chin

aceptar una situación difícil sin quejarse
Meaning
to accept a difficult situation without complaining
Example
He **took it on the chin** when his project failed.
él **tomó eso en la barbilla** cuando su proyecto fracasó.
idiom

over the hill

pasado su mejor momento; ya no joven o en el máximo rendimiento
Meaning
past one's prime; no longer young or at peak performance
Example
Some people think turning forty means you’re **over the hill**, but that’s not true.
Algunas personas piensan que cumplir cuarenta significa que estás **pasado de moda**, pero eso no es cierto.
phrasal-verb

set priorities

decidir qué tareas u objetivos son más importantes
Meaning
to decide which tasks or goals are most important
Example
You must **set priorities** to reach your long-term goals.
Debes **establecer prioridades** para alcanzar tus metas a largo plazo.
idiom

Economic engine

Un sector que impulsa el crecimiento económico general.
Meaning
A sector that drives overall economic growth.
Example
Manufacturing remains the **economic engine** of the nation.
La manufactura sigue siendo el **motor económico** de la nación.
phrasal-verb

branch into tech

expandirse al sector tecnológico
Meaning
to expand into the technology sector
Example
Traditional companies are now trying to **branch into tech** to stay relevant.
Las empresas tradicionales ahora están intentando **branchar en tecnología** para seguir siendo relevantes.
phrasal-verb

bridge through education

conectar culturas aprendiendo y enseñando unos a otros
Meaning
to connect cultures by learning and teaching from each other
Example
Schools help **bridge through education** by hosting cultural exchange programs.
Las escuelas ayudan a **conectar culturas a través de la educación** organizando programas de intercambio cultural
phrasal-verb

drop a message

enviar un mensaje corto a alguien en línea
Meaning
to send someone a short message online
Example
Just **drop me a message** if you need any help.
solo **envíame un mensaje** si necesitas ayuda
idiom

walk a tightrope

estar en una situación difícil que requiere un equilibrio cuidadoso
Meaning
to be in a difficult situation requiring careful balance
Example
The manager **walked a tightrope** between the demands of staff and management.
El gerente caminó por la cuerda floja entre las exigencias del personal y la dirección.
phrasal-verb

call over

invitar a alguien a venir a tu casa
Meaning
to invite someone to come to your place
Example
We should **call over** some friends this weekend for a movie night.
Deberíamos invitar a algunos amigos este fin de semana para una noche de película.
idiom

Buy low, sell high

La estrategia de comprar bienes o activos a bajo precio y venderlos para obtener ganancias.
Meaning
The strategy of buying goods or assets cheaply and selling them for a profit.
Example
Every investor dreams to **buy low, sell high**.
Cada inversionista sueña con **comprar barato, vender caro**.
idiom

hit the books

estudiar muy duro
Meaning
to study very hard
Example
I can’t go out tonight; I need to **hit the books** for my exam.
No puedo salir esta noche; necesito estudiar mucho para mi examen.
idiom

feel on top of the world

sentirse muy feliz y saludable
Meaning
to feel very happy and healthy
Example
After recovering from the flu, I **felt on top of the world**.
Después de recuperarme de la gripe, me sentí como si estuviera en la cima del mundo.
phrasal-verb

plug out

desconectar un dispositivo de una fuente de energía
Meaning
to disconnect a device from a power source
Example
Remember to **plug out** your charger when it’s full.
Recuerda desconectar tu cargador cuando esté lleno.
idiom

fun and games

actividades agradables; comportamiento juguetón
Meaning
enjoyable activities; playful behavior
Example
It’s not all **fun and games** when organizing a big event.
No todo es **diversión y juegos** cuando se organiza un gran evento.
idiom

trust your gut

seguir tu intuición o instintos
Meaning
to follow your intuition or instincts
Example
When making big decisions, it’s often best to **trust your gut**.
Cuando tomes decisiones grandes, a menudo es mejor **confiar en tu instinto**.
phrasal-verb

embrace your journey

aceptar y apreciar tu proceso personal de crecimiento y sanación
Meaning
to accept and appreciate your personal process of growth and healing
Example
It’s important to **embrace your journey**, even when it’s difficult.
Es importante **abrazar tu viaje**, incluso cuando sea difícil.
phrasal-verb

come up short

fallar en cumplir una meta o expectativa
Meaning
to fail to meet a goal or expectation
Example
The team **came up short** in the final minutes of the game.
el equipo **vino corto** en los últimos minutos del juego.
idiom

hang in there

mantenerse persistente y determinado en circunstancias difíciles
Meaning
to remain persistent and determined in difficult circumstances
Example
I know you're tired, but **hang in there** because you're almost finished.
Sé que estás cansado, pero **mantente ahí** porque casi has terminado.
phrasal-verb

accept yourself as

reconocer y estar en paz con quien eres
Meaning
to recognize and be at peace with who you are
Example
You grow emotionally when you **accept yourself as** you truly are.
Creces emocionalmente cuando aceptas quién eres realmente.
idiom

know someone inside out

conocer a alguien muy bien
Meaning
to know someone very well
Example
I **know her inside out**; we’ve been friends for years.
La conozco muy bien; hemos sido amigas durante años.
idiom

in good shape

estar en buena forma física y saludable
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
He goes to the gym regularly to stay **in good shape**.
Él va al gimnasio regularmente para mantenerse en buena forma física.
idiom

step up your game

mejorar tu rendimiento o esfuerzo
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Necesitas **mejorar tu rendimiento** si quieres ganar.
idiom

lock down

asegurar o restringir el acceso a algo completamente
Meaning
to secure or restrict access to something completely
Example
After detecting the breach, the company **locked down** all servers.
Después de detectar la brecha, la empresa **bloqueó** todos los servidores.
phrasal-verb

network with

hacer conexiones profesionales o sociales con otros
Meaning
to make professional or social connections with others
Example
She actively **networks with** leaders from different countries.
Ella activamente **hace conexiones** con líderes de diferentes países.
phrasal-verb

laugh together

reír juntos
Meaning
to share laughter and joy with others
Example
We all **laughed together** remembering funny college stories.
Todos **nos reímos juntos** recordando las divertidas historias de la universidad.
idiom

Roll up your sleeves

Prepararse para trabajar duro.
Meaning
To prepare to work hard.
Example
Let’s **roll up our sleeves** and get started.
Vamos a **arremangarnos** y empezar.
idiom

backdoor

Una manera no documentada de acceder a un sistema o software, generalmente usada por los hackers para eludir la seguridad.
Meaning
An undocumented way of accessing a system or software, usually used by hackers to bypass security.
Example
The attacker installed a **backdoor** to access the system at any time without being detected.
El atacante instaló una **puerta trasera** para acceder al sistema en cualquier momento sin ser detectado.
idiom

Game of thrones

Una lucha por el poder o el control, a menudo implicando manipulación y rivalidad
Meaning
A struggle for power or control, often involving manipulation and rivalry
Example
The election turned into a **game of thrones** with leaders fighting for dominance.
Las elecciones se convirtieron en un **juego de tronos** con los líderes luchando por la supremacía.
phrasal-verb

make up after

volver a ser amigos después de una discusión
Meaning
to become friends again after an argument
Example
They finally **made up after** not speaking for weeks.
Finalmente hicieron las paces después de no hablar durante semanas.
idiom

social butterfly

alguien a quien le encanta conocer y hablar con la gente
Meaning
someone who loves meeting and talking to people
Example
Emma is a **social butterfly**; she knows everyone at the event.
Emma es una **social butterfly**; conoce a todo el mundo en el evento.
phrasal-verb

sink money into

invertir una gran cantidad de dinero en algo que puede no ser rentable
Meaning
to invest a large amount of money in something that may not be profitable
Example
They **sank money into** a risky cryptocurrency venture.
Ellos **sank money into** una arriesgada inversión en criptomonedas.
idiom

make a good impression

crear una imagen positiva de ti mismo en la mente de alguien
Meaning
to create a positive image of yourself in someone's mind
Example
You should dress well to **make a good impression**.
Deberías vestirte bien para **causar una buena impresión**.
phrasal-verb

ease back into

volver a una tarea o rutina gradualmente después de estrés o descanso
Meaning
to return to a task or routine gradually after stress or break
Example
After the holidays, I’m trying to **ease back into** my work routine.
Después de las vacaciones, estoy intentando **volver gradualmente** a mi rutina de trabajo.
idiom

laugh your head off

reírse a carcajadas
Meaning
to laugh very loudly or uncontrollably
Example
The movie was so funny that we **laughed our heads off**.
La película fue tan graciosa que nos reímos a carcajadas.
idiom

the moral compass

el sentido de una persona o sociedad del bien y del mal
Meaning
a person's or society’s sense of right and wrong
Example
We must ensure AI doesn’t lose its **moral compass**.
Debemos asegurarnos de que la IA no pierda su brújula moral.
idiom

touch base with

hacer contacto breve con alguien para una actualización
Meaning
to make brief contact with someone for an update
Example
I'll **touch base with** you after the meeting to confirm the plan.
Me pondré en contacto contigo después de la reunión para confirmar el plan.
idiom

fight fire with fire

usar las mismas tácticas que el oponente
Meaning
to use the same tactics as one’s opponent
Example
When negotiations failed, they decided to **fight fire with fire**.
Cuando las negociaciones fracasaron, decidieron luchar fuego con fuego.
phrasal-verb

turn off lights

apagar las luces cuando no se necesitan para ahorrar energía
Meaning
to switch off lights when not needed to save energy
Example
Employees are encouraged to **turn off lights** when leaving the office.
Se alienta a los empleados a **apagar las luces** cuando salgan de la oficina.
phrasal-verb

pump up

hacer que alguien se sienta emocionado o lleno de energía
Meaning
to make someone feel excited or full of energy
Example
The coach **pumped up** the team before the match.
El entrenador motivó al equipo antes del partido.
idiom

big picture

la perspectiva general o situación
Meaning
the overall perspective or situation
Example
Producers always try to see the **big picture** before making changes.
Los productores siempre intentan ver la imagen general antes de hacer cambios.