carry the weight
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

carry the weight

tomar una gran responsabilidad o carga
Meaning
to take on a large responsibility or burden
Example
As the team leader, it's his job to **carry the weight** of the project's success.
Como líder del equipo, es su trabajo **llevar el peso** del éxito del proyecto.
idiom

pull your weight

hacer tu parte del trabajo
Meaning
to do your fair share of work
Example
Everyone needs to **pull their weight** if we want to finish this project on time.
Todos deben hacer su parte del trabajo si queremos terminar este proyecto a tiempo.
idiom

a gift from the heavens

una bendición o algo muy especial
Meaning
a blessing or something very special
Example
Her support during the tough times was **a gift from the heavens**.
Su apoyo durante los momentos difíciles fue un regalo del cielo.
idiom

trial and error

aprender a través de experimentar y corregir errores
Meaning
learning through experimenting and correcting mistakes
Example
We developed the product through **trial and error**.
Desarrollamos el producto a través de **prueba y error**.
idiom

stick your neck out

tomarse un riesgo al hacer o decir algo con lo que otros pueden no estar de acuerdo
Meaning
to take a risk by doing or saying something that others may disagree with
Example
He **stuck his neck out** to defend his colleague.
Él se arriesgó para defender a su colega.
idiom

Time heals all wounds

El dolor emocional disminuirá con el tiempo.
Meaning
Emotional pain will lessen with time.
Example
Don’t worry, time heals all wounds.
No te preocupes, el tiempo sana todas las heridas.
idiom

put it in a nutshell

explicar algo de manera muy clara y concisa
Meaning
to explain something in a very clear and concise way
Example
To **put it in a nutshell**, the project was a success.
Para **ponerlo en pocas palabras**, el proyecto fue un éxito.
idiom

two peas in a pod

dos personas que son muy similares o cercanas
Meaning
two people who are very similar or close
Example
My sister and I are **like two peas in a pod**.
Mi hermana y yo somos como dos gotas de agua.
idiom

all in the same boat

en la misma situación o enfrentando los mismos desafíos
Meaning
in the same situation or facing the same challenges
Example
We're all **in the same boat**, so let's work together to solve this problem.
Estamos todos **en el mismo barco**, así que trabajemos juntos para resolver este problema.
idiom

Get down to brass tacks

Empezar a discutir los aspectos esenciales o más importantes de un asunto.
Meaning
To start discussing the essential or most important aspects of a matter.
Example
Let’s **get down to brass tacks** and talk about the real issues.
Vamos a **ir al grano** y hablar de los problemas reales.
idiom

faith moves mountains

una fuerte creencia puede lograr grandes cosas
Meaning
strong belief can achieve great things
Example
Keep believing in yourself—**faith moves mountains**.
Sigue creyendo en ti mismo—**la fe mueve montañas**.
idiom

Take a leap of faith

hacer algo incierto, confiando en que tendrá éxito
Meaning
to do something uncertain, trusting that it will succeed
Example
Starting her own company was a **leap of faith**, but it paid off.
Empezar su propia empresa fue un **salto de fe**, pero valió la pena.
idiom

believe you’re good enough

aceptar que eres capaz y valioso
Meaning
to accept that you are capable and worthy
Example
To overcome fear, you must **believe you’re good enough**.
Para superar el miedo, debes creer que eres lo suficientemente bueno.
idiom

I’d say

para expresar una opinión considerada
Meaning
used to express a considered opinion
Example
**I’d say** this is the best option we have.
**Diría que** esta es la mejor opción que tenemos
idiom

Two heads are better than one

Trabajar juntos da mejores resultados.
Meaning
Working together gives better results.
Example
**Two heads are better than one**, let’s solve it together.
Dos cabezas piensan mejor que una, resolvámoslo juntos.
idiom

school someone in something

enseñar a alguien sobre un tema o habilidad
Meaning
to teach someone about a subject or skill
Example
He **schooled me in** the basics of computer programming.
Él me enseñó lo básico de la programación de computadoras.
idiom

take someone's breath away

impresionar o asombrar a alguien con belleza o encanto
Meaning
to impress or amaze someone with beauty or charm
Example
Her beauty **took his breath away**.
Su belleza **dejó sin aliento** a él.
idiom

bury your head in the sand

ignorar un problema esperando que se resuelva solo
Meaning
to ignore a problem hoping it will go away
Example
We can’t **bury our heads in the sand** about climate change any longer.
ya no podemos **enterrar la cabeza en la arena** sobre el cambio climático
idiom

time warp

una situación donde el tiempo parece detenerse o moverse de manera diferente
Meaning
a situation where time seems to stop or move differently
Example
That old town feels like it’s stuck in a **time warp**.
ese viejo pueblo se siente como si estuviera atrapado en una **distorsión temporal**
idiom

burn one's bridges

destruir relaciones u oportunidades que no pueden ser restauradas
Meaning
to destroy relationships or opportunities that cannot be restored
Example
He **burned his bridges** when he insulted his boss.
él **quemó sus puentes** cuando insultó a su jefe
idiom

carve up

dividir algo en partes
Meaning
to divide something into parts
Example
Let’s **carve up** the timeline into manageable phases.
Vamos a dividir la línea de tiempo en fases manejables.
idiom

hold the fort

estar a cargo mientras alguien está ausente
Meaning
to be in charge while someone is away
Example
Can you **hold the fort** while I'm at the meeting?
¿Puedes encargarte mientras estoy en la reunión?
idiom

the teacher’s pet

un estudiante que es favorecido por el maestro
Meaning
a student who is favored by the teacher
Example
Everyone knows he’s **the teacher’s pet** in our class.
todos saben que él es **el consentido del maestro** en nuestra clase.
idiom

manna from heaven

un regalo o bendición inesperada
Meaning
an unexpected gift or blessing
Example
The bonus was **manna from heaven** during the tough month.
El bono fue **manna from heaven** durante el mes difícil.
idiom

Flying high

Estar muy exitoso o feliz.
Meaning
To be very successful or happy.
Example
After getting promoted, she's **flying high**.
Después de ser promovida, ella está muy exitosa.
idiom

on one's shoulders

tener la responsabilidad o carga de algo
Meaning
having the responsibility or burden of something
Example
The success of the project is **on his shoulders**.
El éxito del proyecto está **sobre sus hombros**.
idiom

get along with someone

tener una relación amistosa con alguien
Meaning
to have a friendly relationship with someone
Example
They really **get along with each other** and are always laughing.
Ellos realmente se llevan bien el uno con el otro y siempre están riendo.
idiom

the bottom has fallen out

una situación en la que algo ha fallado o colapsado repentinamente
Meaning
a situation in which something has suddenly failed or collapsed
Example
The market for tech stocks has crashed; the **bottom has fallen out**.
El mercado de acciones tecnológicas se ha desplomado; el fondo se ha caído.
idiom

answer for

ser responsable de algo y dar cuentas a otros sobre ello
Meaning
to be responsible for something and answer to others about it
Example
She had to **answer for** the mistakes made by her team.
Ella tuvo que **responder por** los errores cometidos por su equipo.
idiom

put one's trust in

poner confianza en alguien o algo
Meaning
to place reliance or faith in someone or something
Example
He decided to **put his trust in** the new system.
Él decidió **poner su confianza en** el nuevo sistema.
idiom

go out of your way

hacer un esfuerzo especial para ayudar a alguien
Meaning
to make a special effort to help someone
Example
She **went out of her way** to help me with my project.
ella hizo un esfuerzo especial para ayudarme con mi proyecto
idiom

Keep the team on track

asegurar que el equipo permanezca enfocado y organizado
Meaning
to make sure the team remains focused and organized
Example
As the project manager, it's important to **keep the team on track**.
Como gerente de proyecto, es importante **mantener al equipo en camino**.
idiom

to have someone's back

Apoyar o defender a alguien.
Meaning
To support or defend someone.
Example
Don’t worry, I **have your back** if things go wrong.
No te preocupes, **te respaldo** si las cosas salen mal.
idiom

go up in smoke

fallar completamente; no llegar a nada
Meaning
to fail completely; to come to nothing
Example
All his dreams **went up in smoke** after the deal collapsed.
Todos sus sueños **se fueron en humo** después de que el trato fracasó.
idiom

laid-back

tranquilo, relajado y que no se enfada fácilmente
Meaning
calm, relaxed, and not easily upset
Example
He’s a very **laid-back** person who rarely gets angry.
Es una persona muy tranquila que rara vez se enfada.
idiom

To go the extra mile

Poner más esfuerzo de lo esperado
Meaning
To put in more effort than is expected
Example
He always goes the extra mile to help his friends.
Él siempre hace un esfuerzo adicional para ayudar a sus amigos.
idiom

be at the helm

estar a cargo de algo o controlarlo
Meaning
to be in charge of or control something
Example
He was **at the helm** of the company when it became successful.
Él estaba **a cargo** de la empresa cuando se volvió exitosa.
idiom

come full circle

volver al estado original después de una serie de cambios
Meaning
to return to the original state after a series of changes
Example
After years abroad, she’s **come full circle** and moved back home.
Después de años en el extranjero, ella ha vuelto al punto de partida y regresado a casa.
idiom

hit the dance floor

empezar a bailar, especialmente en una fiesta
Meaning
to start dancing, especially at a party
Example
Let’s **hit the dance floor** and show our moves!
¡Vamos a la pista de baile y mostrar nuestros movimientos!
idiom

lost in translation

cuando el significado se pierde o cambia en la traducción o comunicación
Meaning
when the meaning is lost or changed in translation or communication
Example
The humor was **lost in translation** when the movie was dubbed.
el humor se perdió **en la traducción** cuando la película fue doblada.
idiom

carry on luggage

bolsas pequeñas que llevas contigo en un avión o viaje
Meaning
small bags taken with you on a plane or trip
Example
She packed all her essentials in her **carry on luggage**.
Ella empacó todos sus artículos esenciales en su equipaje de mano.
idiom

separate the wheat from the chaff

distinguir lo valioso de lo inútil
Meaning
to distinguish valuable things from worthless ones
Example
It’s time to **separate the wheat from the chaff** in this project.
Es hora de **separar el trigo de la paja** en este proyecto.
idiom

robotic response

una reacción sin emociones o mecánica
Meaning
an emotionless or mechanical reaction
Example
She gave a **robotic response** during the interview.
Ella dio una respuesta mecánica durante la entrevista.
idiom

a slap on the wrist

una pena muy leve
Meaning
a very mild punishment
Example
He got **a slap on the wrist** for such a serious offense.
Él recibió **una pena muy leve** por una ofensa tan seria.
idiom

castles in the air

sueños o planes que son imposibles o poco realistas
Meaning
dreams or plans that are impossible or unrealistic
Example
He’s always building **castles in the air** about his future.
Él siempre está construyendo **castles in the air** sobre su futuro.
idiom

eat humble pie

admitir tu error y disculparte
Meaning
to admit your mistake and apologize
Example
After blaming her friend, she had to **eat humble pie** when she realized she was wrong.
Después de culpar a su amiga, tuvo que admitir su error cuando se dio cuenta de que estaba equivocada
idiom

gear up for

prepararse para algo
Meaning
to prepare for something
Example
The engineers are **gearing up for** the final test run.
Los ingenieros se están preparando para la última prueba.
idiom

act out

representar o expresar emociones a través de acciones
Meaning
to perform or express emotions through actions
Example
Children often **act out** their frustrations.
Los niños a menudo expresan sus frustraciones actuando.
idiom

jump to conclusions

sacar conclusiones precipitadas
Meaning
to make a decision without enough information
Example
Don’t **jump to conclusions** before hearing the whole story.
No **saques conclusiones precipitadas** antes de escuchar toda la historia.
idiom

To break ground

Comenzar un nuevo proyecto o iniciativa.
Meaning
To begin a new project or initiative.
Example
The company is excited to **break ground** on their new office next month.
La empresa está emocionada de **empezar** su nuevo proyecto de oficina el próximo mes.
idiom

A golden opportunity

una oportunidad muy buena para hacer algo
Meaning
a very good chance to do something
Example
Getting this scholarship is **a golden opportunity** for you.
Conseguir esta beca es **una gran oportunidad** para ti.
idiom

talk the same language

tener ideas y comprensión similares
Meaning
to have similar ideas and understanding
Example
We get along because we **talk the same language**.
Nos llevamos bien porque hablamos el mismo idioma.
idiom

Jump in with both feet

Comenzar algo con entusiasmo sin dudar.
Meaning
To start something enthusiastically without hesitation.
Example
She **jumped in with both feet** when offered the startup role.
Ella **saltó con ambos pies** cuando le ofrecieron el puesto en la startup.
idiom

beam me up

salir de un lugar rápidamente o escapar de una situación desagradable
Meaning
to leave a place quickly or escape an unpleasant situation
Example
This meeting is so boring—someone please **beam me up**!
¡Esta reunión es tan aburrida—alguien por favor **beam me up**!
idiom

breakthrough

un desarrollo o descubrimiento significativo o repentino; un logro importante
Meaning
a significant or sudden development or discovery; an important achievement
Example
The scientist made a major **breakthrough** in his research on cancer treatment.
El científico hizo un gran **bureiku surū** en su investigación sobre el tratamiento del cáncer.
idiom

a cold fish

alguien que no muestra emociones o no es amistoso
Meaning
someone who is unemotional or not friendly
Example
He seemed **a cold fish** when I first met him.
Parecía una persona fría cuando lo conocí por primera vez.
idiom

get your act together

empezar a trabajar de manera eficiente o adecuada
Meaning
start working efficiently or properly
Example
You need to **get your act together** if you want to meet the deadline.
Necesitas ponerte las pilas si quieres cumplir con la fecha límite.
idiom

hang in there

mantenerse persistente y determinado en circunstancias difíciles
Meaning
to remain persistent and determined in difficult circumstances
Example
I know you're tired, but **hang in there** because you're almost finished.
Sé que estás cansado, pero **mantente ahí** porque casi has terminado.
idiom

table the issue

posponer la discusión de un tema para más tarde
Meaning
to postpone discussion of a topic for later
Example
They decided to **table the issue** until next week.
Decidieron posponer el tema hasta la próxima semana.
idiom

play through the pain

seguir trabajando o actuando a pesar del dolor o la dificultad
Meaning
to keep working or performing despite pain or hardship
Example
Athletes often **play through the pain** to win.
Los atletas a menudo siguen jugando a pesar del dolor para ganar.
idiom

dress down

reprender a alguien severamente
Meaning
to scold someone severely
Example
The coach **dressed down** the team for sloppy defense.
El entrenador reprendió al equipo por la defensa descuidada.
idiom

hand down

transmitir algo a alguien de una generación posterior
Meaning
to pass something to someone of a later generation
Example
My grandmother **handed down** this recipe to me.
Mi abuela me **transmitió** esta receta.
idiom

crack the books

abrir los libros y empezar a estudiar
Meaning
to open your books and begin studying
Example
It's time to **crack the books** and prepare for finals.
Es hora de abrir los libros y prepararse para los exámenes finales.
idiom

cross that bridge when we come to it

tratar con un problema solo cuando surja
Meaning
to deal with a problem only when it arises
Example
Don't worry about the challenges now, we will **cross that bridge when we come to it**.
No te preocupes por los desafíos ahora, cruzaremos ese puente cuando lleguemos a él.
idiom

leave no stone unturned

hacer todo lo posible para lograr una meta
Meaning
to do everything possible to achieve a goal
Example
The police **left no stone unturned** in their search for the missing child.
La policía **no dejó piedra sin mover** en su búsqueda del niño desaparecido.
idiom

by the skin of one’s teeth

Escapar o lograr algo por un margen muy pequeño.
Meaning
To narrowly escape or achieve something by a very small margin.
Example
I passed the exam **by the skin of my teeth**.
Aprobé el examen por un margen muy estrecho.
idiom

lose touch

dejar de comunicarse con alguien
Meaning
to stop communicating with someone
Example
We **lost touch** after college.
Perdimos el contacto después de la universidad.
idiom

lose your train of thought

olvidar lo que estabas pensando o diciendo
Meaning
to forget what you were thinking or saying
Example
I **lost my train of thought** when the phone rang.
Perdí el hilo de lo que estaba pensando cuando sonó el teléfono.
idiom

cold feet

sentirse nervioso o dudoso acerca de algo
Meaning
to feel nervous or hesitant about something
Example
He got **cold feet** before proposing to her.
Se puso nervioso antes de proponerle matrimonio.
idiom

from the ground up

construir o comenzar algo completamente desde el principio
Meaning
to build or start something completely from the beginning
Example
The software was built **from the ground up** using new code.
El software fue creado completamente desde el principio usando un nuevo código.
idiom

self-assured

seguro de sí mismo
Meaning
confident and sure of oneself
Example
She walked into the room looking calm and **self-assured**.
Entró en la habitación luciendo calmada y segura de sí misma.
idiom

rough patch

un período de dificultad o problemas
Meaning
a period of difficulty or trouble
Example
Their marriage went through a **rough patch** last year.
Su matrimonio pasó por un **período difícil** el año pasado.
idiom

a bitter pill to swallow

un hecho o situación desagradable de aceptar
Meaning
an unpleasant fact or situation to accept
Example
Losing the championship was **a bitter pill to swallow** for the team.
Perder el campeonato fue un hecho difícil de aceptar para el equipo.
idiom

have a crush on

sentir atracción por alguien
Meaning
to be attracted to someone
Example
I **had a crush on** my classmate in college.
Yo tenía un crush en mi compañero de clase en la universidad.
idiom

catch up

encontrarse y hablar después de mucho tiempo; alcanzar el mismo nivel que alguien
Meaning
to meet and talk after a long time; to reach the same level as someone
Example
Let’s **catch up** over coffee this weekend.
Vamos a ponernos al día con un café este fin de semana.
idiom

your own flesh and blood

Un miembro de la familia o un pariente cercano.
Meaning
A family member or close relative.
Example
How can you turn away from **your own flesh and blood**?
¿Cómo puedes apartarte de tu propia carne y sangre?
idiom

fight tooth and nail

luchar con todas tus fuerzas y determinación
Meaning
to fight very fiercely or with great determination
Example
They **fought tooth and nail** to protect their rights.
Lucharon con todas sus fuerzas para proteger sus derechos.
idiom

predictive modeling

una técnica utilizada en la inteligencia artificial para predecir tendencias futuras basadas en datos históricos
Meaning
a technique used in AI to predict future trends based on historical data
Example
The use of **predictive modeling** helps companies plan better for the future.
El uso del **modelado predictivo** ayuda a las empresas a planificar mejor para el futuro.
idiom

a few bricks short of a load

un poco estúpido o loco
Meaning
a little stupid or crazy
Example
He tries hard, but he’s **a few bricks short of a load**.
Él lo intenta mucho, pero está **un poco estúpido o loco**.
idiom

chart your own course

planear tu propio camino o futuro de manera independiente
Meaning
to plan your own path or future independently
Example
He decided to **chart his own course** and become an entrepreneur.
Él decidió **trazar su propio camino** y convertirse en emprendedor.
idiom

To toe the line

Seguir reglas o políticas estrictamente, a menudo sin cuestionarlas
Meaning
To follow rules or policies strictly, often without questioning
Example
The senator was expected to **toe the line** and support the party’s stance.
Se esperaba que el senador **toe the line** y apoyara la postura del partido.
idiom

ghost someone

dejar de comunicarse repentinamente con alguien en línea
Meaning
to suddenly stop communicating with someone online
Example
He used to text me daily but then he **ghosted** me.
Solía enviarme mensajes a diario, pero luego me **dejó en visto**.
idiom

kill time

hacer algo mientras esperas
Meaning
to do something while waiting
Example
We played cards to **kill time** before the show started.
Jugamos a las cartas para **matar el tiempo** antes de que comenzara el espectáculo.
idiom

frozen with fear

congelado de miedo
Meaning
unable to move because of extreme fear
Example
She stood **frozen with fear** when the snake appeared.
Ella se quedó congelada de miedo cuando apareció la serpiente.
idiom

Meet your Waterloo

Enfrentar una derrota final y decisiva.
Meaning
To face a final and decisive defeat.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo** when sales plummeted.
Después de años de éxito, la empresa finalmente **enfrentó su Waterloo** cuando las ventas se desplomaron.
idiom

out of sorts

sentirse ligeramente mal o molesto
Meaning
feeling slightly unwell or upset
Example
He’s been **out of sorts** since he caught that cold.
Ha estado algo mal desde que se resfrió.
idiom

queue up

ponerse en fila y esperar su turno
Meaning
to line up and wait for your turn
Example
Fans began to **queue up** hours before the show.
Los fanáticos comenzaron a **formar fila** horas antes del espectáculo.
idiom

reach the top

lograr la posición o nivel más alto en algo
Meaning
to achieve the highest position or level in something
Example
After years of hard work, she finally **reached the top** of her profession.
Después de años de trabajo duro, finalmente **alcanzó la cima** de su profesión.
idiom

lighten up

dejar de ser tan serio o estresado
Meaning
to stop being so serious or stressed
Example
Come on, **lighten up**! It’s just a joke.
¡Vamos, relájate! Solo es una broma.
idiom

fall head over heels for someone

enamorarse profundamente de alguien
Meaning
to fall deeply in love with someone
Example
He **fell head over heels for her** the moment they met.
Él **se enamoró locamente de ella** en el momento en que se conocieron.
idiom

the big bang

un comienzo repentino y poderoso; a menudo utilizado metafóricamente
Meaning
a sudden and powerful beginning; often used metaphorically
Example
The startup launched with **a big bang** in the tech world.
La startup lanzó con **un gran estallido** en el mundo de la tecnología.
idiom

keep in touch

mantener comunicación con alguien
Meaning
to maintain communication with someone
Example
Even after moving away, we **keep in touch** regularly.
Incluso después de mudarme, **mantengo el contacto** regularmente.
idiom

work-life harmony

una relación equilibrada y pacífica entre el trabajo y la vida personal
Meaning
a balanced and peaceful relationship between work and personal life
Example
She believes in maintaining **work-life harmony**.
Ella cree en mantener el equilibrio entre el trabajo y la vida personal.
idiom

get over someone

recuperarse del dolor de una ruptura o pérdida
Meaning
to recover from the pain of a breakup or loss
Example
It took her months to **get over** him.
Le tomó meses superarlo.
idiom

thanks a million

una expresión muy fuerte de gratitud
Meaning
a very strong expression of gratitude
Example
You really helped me out, **thanks a million**!
¡Realmente me ayudaste, muchísimas gracias!
idiom

move the goalposts

cambiar las reglas o condiciones para hacer que el éxito sea más difícil
Meaning
to change the rules or conditions to make success harder
Example
They **moved the goalposts** after we had agreed on the terms.
Ellos **movieron los postes de gol** después de que habíamos acordado los términos.
idiom

mind-blowing

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
extremely surprising or amazing
Example
The view from the mountain was **mind-blowing**.
Estoy harto de escuchar sus excusas.
idiom

have a heart of gold

ser muy amable y generoso
Meaning
to be very kind and generous
Example
Everyone loves her because she **has a heart of gold**.
Todos la quieren porque tiene un corazón de oro.
idiom

age before beauty

usado humorísticamente para dejar pasar primero a una persona mayor
Meaning
used humorously to let an older person go first
Example
He opened the door and said, '**Age before beauty**,' letting his grandmother enter first.
Él abrió la puerta y dijo, '**La edad antes que la belleza**', dejando entrar primero a su abuela.
idiom

Fuel the economy

Estimular el crecimiento económico.
Meaning
To stimulate economic growth.
Example
Government spending can **fuel the economy** during a recession.
El gasto del gobierno puede **alimentar la economía** durante una recesión.
idiom

blow someone away

impresionar o sorprender mucho a alguien
Meaning
to impress or surprise someone greatly
Example
Her performance really **blew me away**.
Su actuación realmente me dejó impresionado.
idiom

lay the blame on

acusar a alguien de ser responsable de algo malo
Meaning
to accuse someone of being responsible for something bad.
Example
They tried to **lay the blame on** the new employee.
Intentaron echarle la culpa al nuevo empleado.
idiom

get through to someone

hacer que alguien entienda lo que quieres decir
Meaning
to make someone understand what you mean
Example
I tried to **get through to him**, but he just wouldn’t listen.
Intenté **get through to him**, pero él simplemente no quería escuchar.
idiom

disruptive innovation

una innovación que altera o revoluciona significativamente un mercado o industria existente
Meaning
an innovation that significantly alters or revolutionizes an existing market or industry
Example
The smartphone was a **disruptive innovation** that changed the way we communicate.
El teléfono inteligente fue una **innovación disruptiva** que cambió la forma en que nos comunicamos.
idiom

old buddy old pal

Una forma cariñosa de referirse a un amigo de toda la vida.
Meaning
An affectionate way to refer to a longtime friend.
Example
Hey **old buddy old pal**, long time no see!
¡Hola viejo amigo, cuánto tiempo sin verte!
idiom

beyond words

demasiado grande o extremo para ser descrito con palabras
Meaning
too great or extreme to be described in words
Example
Her kindness was **beyond words**.
Su amabilidad fue **más allá de las palabras**.
idiom

Caught on camera

Grabado en video; capturado visualmente
Meaning
Recorded on video; captured visually
Example
The accident was **caught on camera** by a passerby.
El accidente fue **captado en cámara** por un transeúnte.
idiom

As green as grass

Muy inexperto o nuevo en algo.
Meaning
Very inexperienced or new at something.
Example
He’s **as green as grass** in his new job.
Él es tan inexperto como un principiante en su nuevo trabajo.
idiom

a man of faith

una persona que cree firmemente en una religión o principio particular
Meaning
a person who strongly believes in a particular religion or principle
Example
He is known as **a man of faith** in his community.
Él es conocido como **un hombre de fe** en su comunidad.
idiom

Get the scoop

Ser el primero en informar sobre una historia, a menudo una exclusiva.
Meaning
To be the first to report on a story, often an exclusive one.
Example
The reporter worked tirelessly to **get the scoop** on the celebrity scandal.
El reportero trabajó incansablemente para **obtener la primicia** sobre el escándalo de la celebridad.
idiom

alien concept

algo poco familiar o extraño
Meaning
something unfamiliar or strange
Example
Honesty seems like an **alien concept** to him.
La honestidad parece un **concepto alienígena** para él.
idiom

go according to plan

suceder según lo esperado
Meaning
to happen as expected
Example
Everything went **according to plan** during the event.
Todo salió **según lo planeado** durante el evento.
idiom

have a soft spot for

tener cariño o afecto por algo o alguien
Meaning
to have a fondness or affection for something or someone
Example
I **have a soft spot for** old classic movies.
Tengo un cariño especial por las viejas películas clásicas.
idiom

jump out of one’s skin

estar extremadamente emocionado o sorprendido
Meaning
to be extremely excited or surprised
Example
I almost **jumped out of my skin** when I saw my old friend after years.
Casi **salté de la piel** cuando vi a mi viejo amigo después de años.
idiom

play both sides

apoyar a las partes opuestas para obtener ventaja
Meaning
to support opposing parties to gain advantage
Example
Some lobbyists are known to **play both sides** of the issue.
Algunos lobbistas son conocidos por jugar a ambos lados del problema.
idiom

make someone's jaw drop

sorprender o asombrar a alguien grandemente
Meaning
to surprise or amaze someone greatly
Example
Her stunning dress **made everyone's jaw drop**.
Su impresionante vestido **hizo que todos se quedaran boquiabiertos**.
idiom

take a toll

causar daño o perjuicio con el tiempo debido al estrés o al exceso de trabajo
Meaning
to cause harm or damage over time due to stress or overwork
Example
Long working hours can **take a toll** on your health.
Las largas horas de trabajo pueden **take a toll** en tu salud.
idiom

earn trust

ganar la confianza de alguien a través de acciones o fiabilidad
Meaning
to gain someone's trust through actions or reliability
Example
She worked hard to **earn the trust** of her colleagues.
Ella trabajó duro para **ganar la confianza** de sus colegas.
idiom

cold call

contactar a un cliente potencial sin una presentación previa
Meaning
to contact a potential customer without prior introduction
Example
He spent all morning making **cold calls** to new clients.
Pasó toda la mañana haciendo **llamadas en frío** a nuevos clientes.
idiom

A solid foundation

Una base o punto de inicio fuerte y confiable.
Meaning
A strong and reliable base or starting point.
Example
The success of this company is built on a **solid foundation** of hard work and dedication.
El éxito de esta empresa se basa en una **sólida fundación** de trabajo arduo y dedicación.
idiom

a weight off one's shoulders

una sensación de alivio después de resolver un problema o carga
Meaning
a feeling of relief after a problem or burden is resolved
Example
When she finished the project, it felt like a **weight off her shoulders**.
Cuando terminó el proyecto, sintió como si se quitara un peso de los hombros.