blow your own trumpet
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

blow your own trumpet

presumir o alardear sobre tus logros
Meaning
to boast or brag about your achievements
Example
He never stops **blowing his own trumpet** about his success.
Él nunca deja de **presumir de sus logros** sobre su éxito.
idiom

play the field

salir con varias personas o tener relaciones románticas sin compromiso
Meaning
to date or have romantic relationships with many people without commitment
Example
He’s still **playing the field** and not looking for a serious relationship.
Él todavía está **jugando el campo** y no está buscando una relación seria.
idiom

cover all bases

prepararse para todas las situaciones posibles
Meaning
to prepare for all possible situations
Example
Before the presentation, we need to **cover all bases**.
Antes de la presentación, necesitamos cubrir todas las bases.
idiom

on cloud nine

extremadamente feliz; eufórico
Meaning
extremely happy; overjoyed
Example
She was **on cloud nine** after getting the job.
Ella estaba **en las nubes** después de conseguir el trabajo.
idiom

carve out a niche

establecer un lugar o rol único para uno mismo
Meaning
to establish a unique place or role for oneself
Example
She **carved out a niche** as a specialist in art restoration.
Ella **creó un nicho** como especialista en restauración de arte.
idiom

I couldn’t agree more

Estar completamente de acuerdo con alguien
Meaning
To completely agree with someone
Example
That’s exactly what I was thinking — **I couldn’t agree more**.
Eso es exactamente lo que estaba pensando: **No podría estar más de acuerdo**.
idiom

burst into tears

empezar a llorar de repente
Meaning
to suddenly start crying
Example
She **burst into tears** after hearing the bad news.
Ella **rompió a llorar** al escuchar las malas noticias.
idiom

be above board

actuar de manera honesta y abierta
Meaning
to act in an honest and open manner
Example
She is always **above board** in all her dealings.
Ella siempre es **honesta** en todas sus transacciones.
idiom

burst of creativity

una repentina descarga de ideas creativas
Meaning
a sudden outpouring of creative ideas
Example
She had a **burst of creativity** and finished the design in one go.
Ella tuvo un **brote de creatividad** y terminó el diseño de un solo golpe.
idiom

in your face advertising

forma agresiva o muy directa de publicidad
Meaning
aggressive or very direct form of advertising
Example
Some brands use **in your face advertising** to stay memorable.
algunas marcas usan **publicidad en tu cara** para mantenerse memorables.
idiom

play politics

actuar de manera manipulativa o estratégica para ganar ventaja
Meaning
to act in a manipulative or strategic way to gain advantage
Example
He was accused of trying to **play politics** instead of focusing on the nation’s welfare.
Se le acusó de intentar **jugar a la política** en lugar de centrarse en el bienestar de la nación.
idiom

go up in smoke

fallar completamente; no llegar a nada
Meaning
to fail completely; to come to nothing
Example
All his dreams **went up in smoke** after the deal collapsed.
Todos sus sueños **se fueron en humo** después de que el trato fracasó.
idiom

clash of wills

un conflicto entre dos personas decididas
Meaning
a conflict between two determined people
Example
It was a **clash of wills** between the manager and the employee.
Fue un **clash of wills** entre el gerente y el empleado.
idiom

be thick as thieves

ser muy buenos amigos
Meaning
to be very close friends
Example
Those two have been **thick as thieves** since childhood.
Esos dos han sido **muy buenos amigos** desde la infancia.
idiom

a blank slate

una persona sin conocimiento o experiencia previa
Meaning
a person with no prior knowledge or experience
Example
He came to the school like a **blank slate**.
Él vino a la escuela como una **pizarra en blanco**.
idiom

hashtag activism

usar hashtags para apoyar causas sociales o políticas en línea
Meaning
using hashtags to support social or political causes online
Example
**Hashtag activism** can raise awareness but may not lead to real change.
**El activismo con hashtag** puede aumentar la conciencia, pero no siempre lleva a un cambio real.
idiom

spread sunshine

hacer felices a los demás con tu positividad
Meaning
to make others happy with your positivity
Example
Her smile always **spreads sunshine** wherever she goes.
Su sonrisa siempre difunde alegría dondequiera que va.
idiom

a fine line

una diferencia muy pequeña entre dos cosas
Meaning
a very small difference between two things
Example
There’s **a fine line** between genius and madness in art.
hay **una línea fina** entre el genio y la locura en el arte.
idiom

a weight off your shoulders

alivio después de lidiar con una situación estresante
Meaning
relief after dealing with a stressful situation
Example
Finishing the project felt like **a weight off my shoulders**.
Terminar el proyecto fue como quitarme un peso de encima.
idiom

at the end of the rope

no tener más paciencia o fuerza para lidiar con un problema
Meaning
to have no more patience or strength left to deal with a problem
Example
She’s **at the end of her rope** trying to manage her work and family together.
Ella está **al final de su cuerda** tratando de gestionar su trabajo y su familia juntas.
idiom

diplomatic immunity

protección legal otorgada a los diplomáticos contra el enjuiciamiento
Meaning
legal protection given to diplomats from prosecution
Example
He could not be arrested because he had **diplomatic immunity**.
No pudo ser arrestado porque tenía **inmunidad diplomática**.
idiom

a smart cookie

una persona muy inteligente o astuta
Meaning
a very clever or intelligent person
Example
Don’t underestimate her; she’s **a smart cookie**.
No la subestimes; ella es **una persona muy astuta**.
idiom

reduce carbon footprint

disminuir la cantidad de dióxido de carbono y otros gases de efecto invernadero liberados a la atmósfera
Meaning
to decrease the amount of carbon dioxide and other greenhouse gases released into the atmosphere
Example
Many companies are working to **reduce their carbon footprint** by using renewable energy.
muchas compañías están trabajando para **reducir su huella de carbono** utilizando energía renovable
idiom

ease onto

moverse suavemente sobre algo
Meaning
to move gently onto something
Example
Please **ease onto** the ramp to avoid jolts.
Por favor, muévete suavemente sobre la rampa para evitar sacudidas.
idiom

rant and rave

gritar y quejarse ruidosamente
Meaning
to shout and complain loudly
Example
He was **ranting and raving** about the bad service.
Él estaba **gritando y quejándose** sobre el mal servicio.
idiom

get your foot in the door

dar el primer paso hacia algo, especialmente un empleo
Meaning
to make a first step towards achieving something, especially a job
Example
She finally **got her foot in the door** at a top firm.
Finalmente consiguió **entrar en la puerta** en una empresa de alto nivel.
idiom

burst of inspiration

una sensación repentina de creatividad o motivación
Meaning
a sudden feeling of creativity or motivation
Example
He wrote the poem in a **burst of inspiration**.
Escribió el poema en un **estallido de inspiración**.
idiom

when one door closes, another opens

cuando una oportunidad se pierde, aparece otra
Meaning
when one opportunity is lost, another appears
Example
Don’t be upset about the rejection—**when one door closes, another opens**.
No te pongas triste por el rechazo—cuando una puerta se cierra, otra se abre.
idiom

window of opportunity

un breve período en el que una oportunidad está disponible
Meaning
a short period when a chance is available
Example
We have a small **window of opportunity** to launch this product.
Tenemos una pequeña ventana de oportunidad para lanzar este producto.
idiom

There's no 'I' in team

Destaca que el trabajo en equipo es importante y que no se trata de la gloria individual.
Meaning
Emphasizing that teamwork is important, and it is not about individual glory.
Example
Remember, in a project, **there's no 'I' in team**.
Recuerda, en un proyecto, **no hay un 'yo' en el equipo**.
idiom

swear on one’s life

hacer una promesa muy seria de que algo es cierto
Meaning
to make a very serious promise that something is true
Example
I **swear on my life**, I didn’t do it!
¡Te juro por mi vida que no lo hice!
idiom

a quick study

alguien que aprende cosas nuevas muy rápido
Meaning
someone who learns new things very fast
Example
She’s **a quick study** and mastered the topic in a day.
ella es una persona que aprende rápidamente y dominó el tema en un día.
idiom

steal the show

ser el mejor intérprete
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Su actuación **robó el show** anoche.
idiom

rock the boat

causar problemas o alterar una situación estable
Meaning
to cause problems or upset a stable situation
Example
Everything is going well, so let's not **rock the boat** with unnecessary changes.
Todo va bien, así que no **roquemos el bote** con cambios innecesarios.
idiom

take on board

aceptar o asumir responsabilidad por algo
Meaning
to accept or take responsibility for something
Example
The manager had to **take on board** the new task for the team.
El gerente tuvo que aceptar la nueva tarea para el equipo.
idiom

pull an all-nighter

desvelarse toda la noche para estudiar o trabajar
Meaning
to stay awake all night to study or work
Example
I had to **pull an all-nighter** to finish my assignment.
Tuve que **desvelarme toda la noche** para terminar mi tarea.
idiom

take the scenic route

elegir una ruta más larga o más hermosa para viajar
Meaning
to choose a longer or more beautiful way to travel
Example
Let’s **take the scenic route** through the mountains.
Vamos a tomar la ruta panorámica por las montañas.
idiom

sworn enemy

alguien que nunca será tu amigo
Meaning
someone who will never be your friend
Example
They used to be close but now are **sworn enemies**.
Solían estar cerca pero ahora son **enemigos jurados**.
idiom

mad scientist

una persona que es peligrosamente o tontamente creativa o obsesionada con los experimentos
Meaning
a person who is dangerously or foolishly creative or obsessed with experiments
Example
He looks like a **mad scientist** when he’s working in his lab all night.
él parece un **mad scientist** cuando trabaja en su laboratorio toda la noche.
idiom

see the bigger picture

entender el alcance completo de una situación o problema
Meaning
to understand the full scope of a situation or problem
Example
To make an informed decision, you need to **see the bigger picture**.
Para tomar una decisión informada, necesitas **ver el panorama completo**.
idiom

close the deal

cerrar un trato con éxito
Meaning
to successfully finalize an agreement
Example
After weeks of negotiation, they finally **closed the deal**.
Después de semanas de negociación, finalmente cerraron el trato.
idiom

a game changer

algo que cambia completamente la forma en que se hacen las cosas
Meaning
something that completely changes the way things are done
Example
The new technology is a **game changer** for the healthcare industry.
la nueva tecnología es un cambio radical para la industria de la salud.
idiom

Spin a story

Presentar una historia de una manera destinada a influir en las opiniones o creencias de las personas.
Meaning
To present a story in a way that is intended to influence people's opinions or beliefs.
Example
The journalist managed to **spin a story** that made the politician look like a hero.
El periodista logró **presentar una historia** que hizo que el político pareciera un héroe.
idiom

on the cutting block

siendo considerado para eliminación o discontinuación
Meaning
being considered for elimination or discontinuation
Example
Due to budget cuts, several research projects are now **on the cutting block**.
Debido a los recortes presupuestarios, varios proyectos de investigación están ahora en la cuerda floja.
idiom

rough patch

un período de dificultad o problemas
Meaning
a period of difficulty or trouble
Example
Their marriage went through a **rough patch** last year.
Su matrimonio pasó por un **período difícil** el año pasado.
idiom

come back to earth

regresar a la realidad después de estar emocionado o soñando despierto
Meaning
to return to reality after being excited or daydreaming
Example
After the vacation, it’s time to **come back to earth**.
Después de las vacaciones, es hora de **volver a la realidad**.
idiom

mark down

reducir el precio de algo
Meaning
to reduce the price of something
Example
The store **marked down** winter coats in March.
La tienda **marcó un descuento** en los abrigos de invierno en marzo.
idiom

in two minds

indeciso sobre algo
Meaning
undecided about something
Example
I'm **in two minds** about accepting the new job offer.
Estoy **en dos mentes** sobre aceptar la nueva oferta de trabajo.
idiom

buy a lemon

comprar algo defectuoso o sin valor
Meaning
to buy something that is defective or worthless
Example
He **bought a lemon** when he got that used car.
Él **compró un limón** cuando consiguió ese coche usado.
idiom

wear down

debilitar gradualmente a alguien o algo
Meaning
to gradually weaken someone or something
Example
Constant delays can **wear down** even the calmest client.
Los retrasos constantes pueden agotar incluso al cliente más tranquilo.
idiom

get a handle on something

entender o tomar control de algo
Meaning
to understand or gain control of something
Example
I'm trying to **get a handle on** the new software.
Estoy tratando de entender el nuevo software.
idiom

make up with someone

hacer amigos nuevamente después de un desacuerdo
Meaning
to become friends again after a disagreement
Example
After their argument, they decided to **make up with each other**.
Después de su discusión, decidieron hacer las paces entre ellos.
idiom

A picture paints a thousand words

Una imagen visual puede expresar ideas complejas mejor que las palabras
Meaning
A visual image can express complex ideas better than words
Example
Cultural symbols remind us that **a picture paints a thousand words**.
Los símbolos culturales nos recuerdan que **una imagen vale más que mil palabras**.
idiom

keep your eye on the ball

mantenerse concentrado en tu objetivo
Meaning
to stay focused on your goal
Example
If you **keep your eye on the ball**, you’ll succeed.
Si **mantienes la vista en la pelota**, tendrás éxito.
idiom

the tide has turned

una situación ha comenzado a cambiar a tu favor
Meaning
a situation has started to change in your favor
Example
After months of bad luck, **the tide has turned** for our team.
Después de meses de mala suerte, **la marea ha cambiado** a favor de nuestro equipo.
idiom

blood is thicker than water

las relaciones familiares son más fuertes que otras
Meaning
family relationships are stronger than others
Example
He helped his brother because **blood is thicker than water**.
Él ayudó a su hermano porque las relaciones familiares son más fuertes que otras.
idiom

shoot from the hip

hablar o actuar sin pensar cuidadosamente
Meaning
to speak or act without thinking carefully
Example
He tends to **shoot from the hip** during meetings.
él tiende a **shut from the hip** durante las reuniones.
idiom

tap into

hacer uso de un recurso o habilidad
Meaning
to make use of a resource or ability
Example
The startup hopes to **tap into** a new audience through social media.
La startup espera aprovechar una nueva audiencia a través de las redes sociales.
idiom

under someone's thumb

completamente bajo el control de alguien
Meaning
completely under someone's control
Example
He's **under his boss's thumb** and can't make his own decisions.
Él está **bajo el control de su jefe** y no puede tomar sus propias decisiones.
idiom

in the lab

trabajando en un entorno de laboratorio en experimentos o investigaciones
Meaning
working in a laboratory environment on experiments or research
Example
The new vaccine is currently being tested **in the lab** before it’s released to the public.
La nueva vacuna está siendo probada **en el laboratorio** antes de su lanzamiento al público.
idiom

a level playing field

una situación justa donde todos tengan las mismas oportunidades
Meaning
a fair situation where everyone has equal chances
Example
We want to create **a level playing field** for all competitors.
Queremos crear un terreno de juego equilibrado para todos los competidores.
idiom

a man of integrity

alguien que es honesto y moralmente recto
Meaning
someone who is honest and morally upright
Example
He is known as **a man of integrity** in the business world.
Es conocido como un hombre de integridad en el mundo de los negocios.
idiom

salt of the earth

una persona muy buena y honesta
Meaning
a very good and honest person
Example
My grandfather was the **salt of the earth**.
Mi abuelo era la **sal de la tierra**.
idiom

to wear one's heart on one's sleeve

mostrar abiertamente las emociones o los sentimientos de uno
Meaning
to openly show one's emotions or feelings
Example
He really **wears his heart on his sleeve**, you can tell exactly how he feels.
Él realmente **lleva su corazón en la manga**, se puede notar exactamente cómo se siente.
idiom

be at the helm

estar a cargo de algo o controlarlo
Meaning
to be in charge of or control something
Example
He was **at the helm** of the company when it became successful.
Él estaba **a cargo** de la empresa cuando se volvió exitosa.
idiom

at loggerheads

en fuerte desacuerdo o conflicto
Meaning
in strong disagreement or conflict
Example
The two departments have been **at loggerheads** over the new policy.
Los dos departamentos han estado en fuerte desacuerdo sobre la nueva política.
idiom

back each other up

apoyarse y ayudarse mutuamente
Meaning
to support and help one another
Example
In a good team, members always **back each other up**.
En un buen equipo, los miembros siempre **se apoyan mutuamente**.
idiom

take it in stride

aceptar algo con calma sin alterarse
Meaning
to accept something calmly without being upset
Example
She **took the criticism in stride**.
Ella **tomó la crítica con calma**.
idiom

let off some steam

aliviar el estrés o la ira expresando sentimientos o haciendo algo físico
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
Después de esa discusión, necesitaba liberar algo de estrés yendo al gimnasio.
idiom

better safe than sorry

Es más prudente ser cauteloso que arriesgarse y luego arrepentirse.
Meaning
It’s wiser to be cautious than to take risks and regret later.
Example
I always double-check the locks — **better safe than sorry**.
Siempre reviso dos veces las cerraduras — más vale prevenir que lamentar.
idiom

on the dot

exactamente a tiempo; puntual
Meaning
exactly on time; punctual
Example
The meeting started **on the dot** at 10 a.m.
La reunión comenzó **exactamente a tiempo** a las 10 a.m.
idiom

a man of faith

una persona que cree firmemente en una religión o principio particular
Meaning
a person who strongly believes in a particular religion or principle
Example
He is known as **a man of faith** in his community.
Él es conocido como **un hombre de fe** en su comunidad.
idiom

lose your mind

volverse mentalmente inestable o extremadamente molesto
Meaning
to become mentally unstable or extremely upset
Example
He nearly **lost his mind** after the breakup.
Casi **perdió la cabeza** después de la ruptura.
idiom

No guts, no glory

Sin coraje, no puedes lograr el éxito.
Meaning
Without courage, you can’t achieve success.
Example
He took the challenge—**no guts, no glory**.
Él aceptó el desafío—**sin coraje, no hay gloria**.
idiom

scratch someone's back

hacer algo por alguien a cambio de un favor o ayuda más tarde
Meaning
to do something for someone in exchange for a favor or help later
Example
We agreed to **scratch each other's backs** in this business deal.
Estamos de acuerdo en **rascar las espaldas** de cada uno en este trato comercial.
idiom

a foot in the door

tener una pequeña oportunidad para empezar a trabajar en una empresa o industria
Meaning
to have a small opportunity to start working in a company or industry
Example
An internship is a great way to get **a foot in the door**.
Una pasantía es una excelente manera de conseguir **una oportunidad inicial**.
idiom

blow one’s top

enfadarse mucho de repente
Meaning
to suddenly become very angry
Example
He **blew his top** when he saw the mistake.
Él se enfadó mucho cuando vio el error.
idiom

push yourself to the limit

hacer el máximo esfuerzo incluso cuando es difícil
Meaning
to make maximum effort even when it’s tough
Example
Athletes **push themselves to the limit** to achieve their dreams.
Los atletas se esfuerzan al máximo para alcanzar sus sueños.
idiom

sworn friends

Amigos que son profundamente leales entre sí.
Meaning
Friends who are deeply loyal to each other.
Example
Since childhood, they’ve been **sworn friends**.
Desde la infancia, han sido amigos profundamente leales entre sí.
idiom

ace a test

hacer extremadamente bien en un examen
Meaning
to do extremely well on a test
Example
He studied hard and managed to **ace the test**.
Estudió mucho y logró **aprobar el examen**.
idiom

light bulb moment

una repentina realización o nueva idea
Meaning
a sudden realization or new idea
Example
She had a **light bulb moment** while brainstorming for the campaign.
Ella tuvo un **momento de bombilla** mientras hacía lluvia de ideas para la campaña.
idiom

win someone over

persuadir a alguien para que te apoye o esté de acuerdo contigo
Meaning
to persuade someone to support you or agree with you
Example
The candidate’s speech **won the crowd over**.
El discurso del candidato **ganó al público**.
idiom

sweep someone off their feet

hacer que alguien se enamore de ti repentinamente
Meaning
to make someone fall in love with you suddenly
Example
His charm and confidence really **swept her off her feet**.
Su encanto y confianza realmente la hicieron enamorarse de él.
idiom

at war with oneself

estar en conflicto o luchando internamente
Meaning
to be conflicted or struggling internally
Example
She is **at war with herself** about the decision to move abroad.
Ella está **en guerra consigo misma** sobre la decisión de mudarse al extranjero.
idiom

beyond one’s grasp

demasiado difícil de entender o lograr
Meaning
too difficult to understand or achieve
Example
Quantum physics is **beyond my grasp** right now.
La física cuántica está **más allá de mi alcance** ahora mismo.
idiom

take the road less traveled

hacer algo diferente o poco convencional
Meaning
to do something different or unconventional
Example
He **took the road less traveled** by choosing a career in adventure sports.
Él **tomó el camino menos transitado** eligiendo una carrera en deportes de aventura.
idiom

in the same frame

tener una perspectiva compartida o comprensión
Meaning
having a shared perspective or understanding
Example
Before we start, we need to make sure everyone is **in the same frame**.
Antes de comenzar, necesitamos asegurarnos de que todos estén **en el mismo marco**.
idiom

at the eleventh hour

en el último momento
Meaning
at the very last moment
Example
He submitted his assignment **at the eleventh hour**.
Entregó su tarea en el último momento.
idiom

not the sharpest tool in the shed

no muy inteligente
Meaning
not very intelligent
Example
He’s kind but **not the sharpest tool in the shed**.
Él es amable pero **no el más brillante del taller**.
idiom

cash cow

un producto o servicio que genera constantemente mucho dinero
Meaning
a product or service that consistently generates a lot of money
Example
Their mobile app has become a **cash cow** for the company.
Su aplicación móvil se ha convertido en una mina de oro para la empresa.
idiom

glue together

unir piezas firmemente con adhesivo
Meaning
to attach pieces firmly using adhesive
Example
Let the students **glue together** the collage pieces.
Deja que los estudiantes **unan** las piezas del collage con pegamento.
idiom

hang someone out to dry

abandonar a alguien para enfrentar la culpa o problemas solo
Meaning
to abandon someone to face blame or trouble alone.
Example
His friends **hung him out to dry** when the teacher asked who cheated.
Sus amigos lo dejaron solo cuando el maestro preguntó quién hizo trampa.
idiom

in harm’s way

En una posición para ser herido o estar en peligro.
Meaning
In a position to be injured or in danger.
Example
Firefighters often put themselves **in harm’s way** to save others.
Los bomberos a menudo se ponen en peligro para salvar a otros.
idiom

put someone in their place

poner a alguien en su lugar
Meaning
to show someone that they are not as important as they think
Example
She **put him in his place** when he tried to act superior.
Ella lo puso en su lugar cuando intentó actuar de forma superior.
idiom

hear someone out

escuchar a alguien hasta que haya terminado de hablar
Meaning
to listen to someone until they have finished speaking
Example
Please **hear me out** before you make a decision.
Por favor **escúchame** antes de que tomes una decisión.
idiom

green-eyed jealousy

fuerte sentimiento de envidia
Meaning
strong feeling of envy
Example
**Green-eyed jealousy** can ruin even the best relationships.
**La celosía de ojos verdes** puede arruinar incluso las mejores relaciones.
idiom

smoke-filled room

un lugar donde las personas poderosas toman decisiones en secreto
Meaning
a place where powerful people make decisions secretly
Example
The new policy was decided in a **smoke-filled room** by senior officials.
La nueva política fue decidida en una **sala llena de humo** por funcionarios senior.
idiom

driving innovation

liderar o inspirar nuevas ideas creativas.
Meaning
leading or inspiring new and creative ideas.
Example
The startup is **driving innovation** in renewable energy solutions.
La startup está **driving innovación** en soluciones de energía renovable.
idiom

on the gravy train

estar en una situación donde se gana mucho dinero con poco esfuerzo
Meaning
to be in a situation where one makes a lot of money with little effort
Example
He’s been riding **on the gravy train** since he took over the family business.
Él ha estado montando en el gravy train desde que asumió el negocio familiar.
idiom

talk someone into something

persuadir a alguien para hacer algo
Meaning
to persuade someone to do something
Example
He **talked me into** going to the gym with him.
Él **me convenció** de ir al gimnasio con él.
idiom

cut above the rest

ser mejor que los demás
Meaning
to be better than others
Example
His presentation was **a cut above the rest**.
Su presentación fue mejor que las demás.
idiom

It's always darkest before the dawn

Las cosas suelen estar peor justo antes de mejorar.
Meaning
Things are usually worst just before they improve.
Example
Keep going, **it's always darkest before the dawn**.
Sigue adelante, **siempre es más oscuro antes del amanecer**.
idiom

sell someone out

traicionar a alguien por beneficio personal
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
Él **me traicionó** para salvarse a sí mismo.
idiom

keep your cool

mantener la calma bajo estrés o provocación
Meaning
to stay calm under stress or provocation
Example
Even in emergencies, he always **keeps his cool**.
Incluso en emergencias, él siempre mantiene la calma.
idiom

blind justice

justicia imparcial que no está influenciada por factores externos
Meaning
justice that is impartial and not influenced by external factors
Example
**Blind justice** treats everyone the same, regardless of wealth or status.
**La justicia ciega** trata a todos por igual, sin importar la riqueza o el estatus.
idiom

double down on

aumentar el esfuerzo o el compromiso hacia algo
Meaning
to increase effort or commitment toward something
Example
After the setback, they **doubled down on** their training routine.
Después del contratiempo, aumentaron su esfuerzo en la rutina de entrenamiento.
idiom

hit the reset button

empezar de nuevo o hacer un nuevo comienzo
Meaning
to start fresh or make a new beginning
Example
After the failure, the team decided to **hit the reset button**.
Después del fracaso, el equipo decidió empezar de nuevo.
idiom

To question everything

Examinar críticamente todo y no aceptar ciegamente el statu quo o las creencias aceptadas.
Meaning
To critically examine and not blindly accept the status quo or accepted beliefs.
Example
In philosophy, one is encouraged **to question everything** in order to arrive at the truth.
En filosofía, se anima a uno **a cuestionarlo todo** para llegar a la verdad.
idiom

flesh out

agregar más detalles a algo
Meaning
to add more detail to something
Example
We need to **flesh out** the proposal before presenting it.
Necesitamos agregar más detalles a la propuesta antes de presentarla.
idiom

trendsetter

alguien que lidera el camino en moda, tecnología u otras áreas populares, estableciendo tendencias para que otros las sigan
Meaning
someone who leads the way in fashion, technology, or other popular areas, setting trends for others to follow
Example
The company became a **trendsetter** in the tech world with its innovative new app.
La empresa se convirtió en un **trendsetter** en el mundo de la tecnología con su innovadora nueva aplicación.
idiom

Born in the barn

Tener malos modales o carecer de etiqueta social.
Meaning
To have bad manners or lack social etiquette.
Example
Close the door! Were you **born in the barn**?
¡Cierra la puerta! ¿Naciste en el granero?
idiom

corner the market

dominar un mercado en particular
Meaning
to dominate a particular market
Example
They’ve managed to **corner the market** in organic products.
Han logrado dominar el mercado de productos orgánicos.
idiom

hands are tied

no poder actuar libremente debido a reglas o restricciones
Meaning
to be unable to act freely because of rules or restrictions
Example
The government’s **hands are tied** due to international trade laws.
Las manos del gobierno están atadas debido a las leyes comerciales internacionales.
idiom

burst out laughing

empezar a reírse ruidosamente de repente
Meaning
to suddenly start laughing loudly
Example
Everyone **burst out laughing** at his joke.
Todos **estallaron en carcajadas** con su broma.
idiom

acid test

una prueba crucial que demuestra el valor o éxito de algo
Meaning
a crucial test that proves the value or success of something
Example
The product launch will be the **acid test** of our new design.
El lanzamiento del producto será la **prueba ácida** de nuestro nuevo diseño.
idiom

brute force attack

un método de hacking que prueba todas las combinaciones posibles de contraseñas hasta encontrar la correcta
Meaning
a method of hacking that tries all possible combinations of passwords until the correct one is found
Example
The attacker launched a **brute force attack** on the system’s login page.
El atacante lanzó un **ataque de fuerza bruta** en la página de inicio de sesión del sistema.
idiom

talk through

discutir algo en detalle
Meaning
to discuss something in detail
Example
Let’s **talk through** the plan before the client call.
Vamos a discutir el plan antes de la llamada con el cliente.
idiom

lend an ear

escuchar atentamente los problemas o sentimientos de alguien
Meaning
to listen carefully to someone’s problems or feelings
Example
She’s always ready to **lend an ear** when I’m feeling down.
Ella siempre está dispuesta a escuchar atentamente cuando me siento triste.
idiom

go to seed

declinar en calidad o condición
Meaning
to decline in quality or condition
Example
The old factory has really **gone to seed** over the years.
La vieja fábrica realmente **se ha ido a pique** con los años.
idiom

the world is your oyster

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
you can achieve anything you want in life
Example
With your talent, **the world is your oyster**.
Estoy harto de escuchar sus excusas.
idiom

make it big

llegar a ser muy exitoso o famoso
Meaning
to become very successful or famous
Example
He moved to Hollywood to **make it big**.
Se mudó a Hollywood para **tener éxito**.