as fit as a fiddle
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

as fit as a fiddle

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
in very good health
Example
My grandfather is 80 but still **as fit as a fiddle**.
Estoy harto de escuchar sus excusas.
idiom

bosom friend

un amigo muy cercano y de confianza
Meaning
a very close and trusted friend
Example
We’ve been **bosom friends** since childhood.
Hemos sido amigos íntimos desde la infancia.
idiom

make ends meet

ganar suficiente dinero para vivir
Meaning
to earn enough money to live on
Example
He works two jobs to **make ends meet**.
Él trabaja en dos trabajos para ganar lo suficiente para vivir.
idiom

Go bust

quedarse en bancarrota o fuera del negocio
Meaning
To go bankrupt or out of business.
Example
Many small banks **went bust** during the financial crisis.
Muchos pequeños bancos **quedaron en bancarrota** durante la crisis financiera.
idiom

hit home

ser completamente entendido o tener un gran impacto
Meaning
to be fully understood or have a strong impact
Example
The reality of the housing crisis really **hit home** for them.
La realidad de la crisis de vivienda realmente les impactó.
idiom

go easy on someone

ser suave o paciente con alguien
Meaning
to be gentle or patient with someone
Example
Go easy on him; he’s been through a lot lately.
Sé suave con él; ha pasado por mucho últimamente.
idiom

keep the home fires burning

mantener un hogar feliz mientras otros están ausentes
Meaning
to maintain a happy home while others are away
Example
While her husband was abroad, she **kept the home fires burning**.
Mientras su esposo estaba en el extranjero, ella **mantuvo el fuego del hogar encendido**.
idiom

mind over matter

el uso de la fuerza de voluntad para superar problemas físicos
Meaning
the use of willpower to overcome physical problems
Example
Running that marathon was pure **mind over matter**.
Correr ese maratón fue puro **poder de la mente sobre el cuerpo**.
idiom

the apple of someone's eye

alguien muy preciado o amado profundamente
Meaning
someone very precious or loved deeply
Example
Her daughter is the **apple of her eye**.
Su hija es la **manzana de sus ojos**.
idiom

out of the woods

ya no estar en peligro o dificultad
Meaning
no longer in danger or difficulty
Example
She’s recovering now, so she’s **out of the woods**.
Ella se está recuperando ahora, así que ya no está en peligro.
idiom

have a vivid imagination

ser capaz de pensar en ideas interesantes y inusuales
Meaning
to be able to think of interesting and unusual ideas
Example
Children often **have a vivid imagination**.
Los niños a menudo **tienen una imaginación vívida**.
idiom

walk on eggshells

ser muy cuidadoso con lo que dices o haces para evitar molestar a alguien
Meaning
to be very careful about what you say or do to avoid upsetting someone
Example
Ever since the argument, I've been **walking on eggshells** around him.
Desde la discusión, he estado **caminando sobre cáscaras de huevo** a su alrededor.
idiom

pull at heartstrings

evocar fuertes emociones, usualmente simpatía o tristeza, en una audiencia
Meaning
to evoke strong emotions, usually sympathy or sadness, in an audience
Example
The charity’s commercial really **pulls at the heartstrings**.
El comercial de la organización benéfica realmente **tira de las cuerdas del corazón**.
idiom

bookworm

una persona que ama leer
Meaning
a person who loves reading
Example
He’s such a **bookworm**; he spends all his free time in the library.
Él es un verdadero ratón de biblioteca; pasa todo su tiempo libre en la biblioteca.
idiom

forbidden fruit

algo atractivo pero no permitido o moralmente incorrecto
Meaning
something attractive but not allowed or morally wrong
Example
For teenagers, breaking rules often feels like **forbidden fruit**.
Para los adolescentes, romper las reglas a menudo se siente como **fruto prohibido**.
idiom

sharp as a tack

muy inteligente o con rapidez mental
Meaning
very intelligent or quick-thinking
Example
She's **sharp as a tack** and always has the best answers in class.
Ella es muy inteligente y siempre tiene las mejores respuestas en clase.
idiom

the rest is history

se usa para decir que todos saben lo que pasó después
Meaning
used to say that everyone knows what happened next
Example
They met in college, fell in love, and **the rest is history**.
Se conocieron en la universidad, se enamoraron y **el resto es historia**.
idiom

light years ahead

mucho más avanzado que los demás
Meaning
far more advanced than others
Example
This new smartphone is **light years ahead** of its competitors.
Este nuevo teléfono inteligente está muy por delante de sus competidores.
idiom

fall flat

fracasar completamente
Meaning
to fail completely
Example
His idea **fell flat** because nobody liked it.
Su idea fracasó por completo porque a nadie le gustó.
idiom

Crooked as a snake

deshonesto o no confiable
Meaning
Dishonest or untrustworthy.
Example
Everyone knows that politician is **crooked as a snake**.
todos saben que ese político es **deshonesto como una serpiente**
idiom

Economic bubble

Una situación en la que los precios de los activos suben muy por encima de su valor real.
Meaning
A situation where asset prices rise far above their real value.
Example
The housing **economic bubble** burst in 2008, causing a global crisis.
La burbuja económica inmobiliaria estalló en 2008, causando una crisis global.
idiom

change of guard

un cambio en liderazgo o autoridad
Meaning
a change in leadership or authority
Example
There has been a **change of guard** in the ruling party.
Ha habido un **cambio de guardia** en el partido gobernante.
idiom

keep your options open

demorar la toma de una decisión final para tener opciones
Meaning
to delay making a final decision so you have choices
Example
I’ll **keep my options open** until I hear back from all the universities.
Voy a **mantener mis opciones abiertas** hasta que escuche de todas las universidades.
idiom

deep learning

Una clase de algoritmos de aprendizaje automático que utiliza múltiples capas para extraer progresivamente características de nivel superior a partir de la entrada en bruto.
Meaning
A class of machine learning algorithms that uses multiple layers to progressively extract higher-level features from raw input.
Example
The AI system improved through **deep learning**, making it smarter over time.
El sistema de IA mejoró a través de **deep learning**, haciéndolo más inteligente con el tiempo.
idiom

data-driven decision making

tomar decisiones basadas en el análisis de datos en lugar de la intuición o la experiencia personal
Meaning
making decisions based on data analysis rather than intuition or personal experience
Example
In the world of business, **data-driven decision making** is crucial for success.
en el mundo de los negocios, la **toma de decisiones basada en datos** es crucial para el éxito.
idiom

the walls have ears

ten cuidado con lo que dices porque alguien podría estar escuchando
Meaning
be careful what you say because someone might be listening
Example
Speak quietly—**the walls have ears**.
Habla en voz baja: las paredes tienen oídos.
idiom

wrap up

terminar algo completamente
Meaning
to finish something completely
Example
We need to **wrap up** the report before lunch.
Necesitamos terminar el informe antes del almuerzo.
idiom

No guts, no glory

Sin coraje, no puedes lograr el éxito.
Meaning
Without courage, you can’t achieve success.
Example
He took the challenge—**no guts, no glory**.
Él aceptó el desafío—**sin coraje, no hay gloria**.
idiom

thank you kindly

una forma educada de decir gracias cálidamente
Meaning
a polite way to say thank you warmly
Example
**Thank you kindly** for your time and patience.
Muchas gracias por su tiempo y paciencia.
idiom

speaking for myself

expresando solo la opinión personal, no la de otros
Meaning
stating one’s personal opinion only, not others’
Example
**Speaking for myself**, I think we should wait.
**Hablando por mí mismo**, creo que deberíamos esperar.
idiom

carve your own path

crear tu propio camino para lograr el éxito o la independencia
Meaning
to create your own way of achieving success or independence
Example
She decided to **carve her own path** instead of joining her family business.
Ella decidió **crear su propio camino** en lugar de unirse al negocio familiar.
idiom

cut back on

reducir la cantidad de algo
Meaning
to reduce the amount of something
Example
We’re trying to **cut back on** eating out during the week.
Estamos tratando de reducir la cantidad de comer fuera durante la semana.
idiom

off the air

ya no se transmite
Meaning
no longer being broadcasted
Example
The show went **off the air** after ten years.
El programa dejó de transmitirse después de diez años.
idiom

I feel that

Usado para expresar una creencia o sentimiento personal
Meaning
Used to express a personal belief or feeling
Example
I feel that we could do better next time.
Siento que podríamos hacerlo mejor la próxima vez.
idiom

seat of power

un lugar donde se ejerce autoridad o control
Meaning
a place where authority or control is exercised
Example
The prime minister returned to the **seat of power** after a long illness.
El primer ministro regresó al **sít of páwer** después de una larga enfermedad.
idiom

Caught with your pants down

Ser sorprendido sin preparación o avergonzado.
Meaning
To be caught unprepared or embarrassed.
Example
The manager was **caught with his pants down** when asked about the figures.
El gerente fue sorprendido sin preparación cuando le preguntaron sobre las cifras.
idiom

Calm before the storm

Un momento de calma antes de que empiece el problema o el caos.
Meaning
A peaceful time before trouble or chaos starts.
Example
The office is quiet now, but it’s just **the calm before the storm**.
La oficina está tranquila ahora, pero es solo la calma antes de la tormenta.
idiom

to make the grade

cumplir con el estándar requerido
Meaning
to meet the required standard
Example
He didn’t **make the grade** in the final exam.
Él no **hizo el grado** en el examen final.
idiom

keep all your eggs in one basket

confiar en un solo plan o fuente de éxito
Meaning
to rely on a single plan or source of success
Example
Don’t **keep all your eggs in one basket** when investing.
No pongas todos tus huevos en una sola canasta al invertir.
idiom

robotic response

una reacción sin emociones o mecánica
Meaning
an emotionless or mechanical reaction
Example
She gave a **robotic response** during the interview.
Ella dio una respuesta mecánica durante la entrevista.
idiom

par for the course

lo que es normal o esperado en una situación determinada
Meaning
what is normal or expected in a given situation
Example
Delays are **par for the course** in big projects.
Los retrasos son algo normal en los proyectos grandes.
idiom

tell tales

hablar de chismes o revelar secretos, a menudo para meter a alguien en problemas
Meaning
to gossip or reveal secrets, often to get someone in trouble
Example
Stop **telling tales** about your coworkers.
Deja de **contar chismes** sobre tus compañeros de trabajo.
idiom

wind up

terminar en una situación particular
Meaning
to end up in a particular situation
Example
If you ignore the warning signs, you could **wind up** in trouble.
Si ignoras las señales de advertencia, podrías **terminar** en problemas.
idiom

break even

tener ingresos y gastos iguales, ni ganancia ni pérdida
Meaning
to have equal income and expenses, neither profit nor loss
Example
The company finally **broke even** after three years.
La empresa finalmente **rompió incluso** después de tres años.
idiom

a match made in heaven

una pareja perfecta, muy bien adaptada el uno para el otro
Meaning
a perfect couple, very well suited for each other
Example
They are truly **a match made in heaven**.
Ellos son verdaderamente una pareja perfecta.
idiom

an apple a day keeps the doctor away

comer comida saludable te ayuda a mantenerte bien
Meaning
eating healthy food helps you stay well
Example
My mom always says, '**An apple a day keeps the doctor away**.'
Mi mamá siempre dice, 'Una manzana al día mantiene al doctor alejado.'
idiom

strike it rich

hacer una gran cantidad de dinero de repente
Meaning
to suddenly make a lot of money
Example
They **struck it rich** after investing in that startup.
Ellos hicieron una gran cantidad de dinero después de invertir en esa startup.
idiom

set the stage for

hacer algo posible o probable que ocurra más tarde
Meaning
to make something possible or likely to happen later
Example
This meeting will **set the stage for** future cooperation.
Esta reunión **preparará el terreno para** la cooperación futura.
idiom

visionary leader

un líder con una visión clara del futuro
Meaning
a leader with a clear vision for the future
Example
Steve Jobs was considered a **visionary leader** for his innovative ideas.
Steve Jobs fue considerado un **líder visionario** por sus ideas innovadoras.
idiom

on trial

siendo probado o juzgado
Meaning
being tested or judged
Example
The company is **on trial** for violating privacy laws.
La empresa está **a juicio** por violar las leyes de privacidad.
idiom

let off some steam

aliviar el estrés o la ira expresando sentimientos o haciendo algo físico
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
Después de esa discusión, necesitaba liberar algo de estrés yendo al gimnasio.
idiom

Play your cards right

Hacer los movimientos correctos para lograr el éxito.
Meaning
To make the right moves to achieve success.
Example
If you **play your cards right**, you might get the promotion.
Si juegas bien tus cartas, podrías obtener la promoción.
idiom

sick and tired of

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
completely bored or annoyed by something
Example
I'm **sick and tired of** listening to his excuses.
Estoy **harto de** escuchar sus excusas.
idiom

cross that bridge when we come to it

tratar con un problema solo cuando surja
Meaning
to deal with a problem only when it arises
Example
Don't worry about the challenges now, we will **cross that bridge when we come to it**.
No te preocupes por los desafíos ahora, cruzaremos ese puente cuando lleguemos a él.
idiom

talk over

discutir algo a fondo
Meaning
to discuss something thoroughly
Example
Let’s **talk over** the proposal before we send it.
Vamos a discutir la propuesta antes de enviarla.
idiom

under someone's thumb

completamente bajo el control de alguien
Meaning
completely under someone's control
Example
He's **under his boss's thumb** and can't make his own decisions.
Él está **bajo el control de su jefe** y no puede tomar sus propias decisiones.
idiom

play a pivotal role

jugar un papel importante en algo
Meaning
to play an important part in something
Example
She played a **pivotal role** in the success of the team.
ella jugó un papel fundamental en el éxito del equipo
idiom

A team player

Alguien que trabaja bien con otros en un grupo.
Meaning
Someone who works well with others in a group.
Example
John is **a team player** who always supports his colleagues.
John es **un jugador de equipo** que siempre apoya a sus colegas.
idiom

take heart

sentirse animado o más confiado
Meaning
to feel encouraged or more confident
Example
You should **take heart**; things will get better soon.
Deberías **tomar coraje**; las cosas mejorarán pronto.
idiom

peace and quiet

un momento de calma y tranquilidad
Meaning
a time of calmness and tranquility
Example
I just need some **peace and quiet** to finish my work.
Solo necesito algo de **paz y tranquilidad** para terminar mi trabajo.
idiom

cutting corners

hacer algo de la manera más fácil o barata, a menudo sacrificando la calidad
Meaning
to do something in the easiest or cheapest way, often sacrificing quality
Example
They finished early by **cutting corners**, but the result was poor.
Terminaron temprano haciendo las cosas a lo fácil, pero el resultado fue pobre.
idiom

Make a mountain out of a molehill

exagerar un problema pequeño y hacerlo parecer mucho más grande de lo que realmente es.
Meaning
To exaggerate a small problem and make it seem much bigger than it really is.
Example
She made such a big deal out of forgetting her phone; she really **made a mountain out of a molehill**.
Ella hizo un gran alboroto por olvidar su teléfono; realmente **hizo una montaña de un grano de arena**.
idiom

thinking outside the algorithm

pensar creativamente más allá de los sistemas estructurados o la lógica programada
Meaning
to think creatively beyond structured systems or programmed logic
Example
Our best innovation came when we started **thinking outside the algorithm**.
Nuestra mejor innovación vino cuando comenzamos a **pensar fuera del algoritmo**.
idiom

In uncharted waters

En una situación desconocida o poco familiar.
Meaning
In a situation that is unknown or unfamiliar.
Example
The astronauts are heading into **uncharted waters** as they explore the unknown galaxy.
Los astronautas se adentran en aguas inexploradas mientras exploran la galaxia desconocida.
idiom

kill time

hacer algo mientras esperas
Meaning
to do something while waiting
Example
We played cards to **kill time** before the show started.
Jugamos a las cartas para **matar el tiempo** antes de que comenzara el espectáculo.
idiom

set down

poner algo o escribir algo
Meaning
to place something or write something down
Example
**Set down** your ideas so we can review them.
Pon tus ideas por escrito para que podamos revisarlas.
idiom

to be in good shape

estar en buena forma física y saludable
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
She exercises daily to stay **in good shape**.
Ella hace ejercicio todos los días para mantenerse en buena forma.
idiom

a man of faith

una persona que cree firmemente en una religión o principio particular
Meaning
a person who strongly believes in a particular religion or principle
Example
He is known as **a man of faith** in his community.
Él es conocido como **un hombre de fe** en su comunidad.
idiom

on the ball

alerta, inteligente y rápido para reaccionar
Meaning
alert, smart, and quick to react
Example
You need to be **on the ball** to handle this job.
Tienes que estar alerta para manejar este trabajo.
idiom

throw the book at someone

castigar a alguien severamente
Meaning
to punish someone severely
Example
The judge decided to **throw the book at** the criminal.
El juez decidió **lanzar el libro a** el criminal.
idiom

like one big happy family

personas que viven o trabajan juntas en armonía
Meaning
people living or working together in harmony
Example
Our office team works **like one big happy family**.
Nuestro equipo de oficina trabaja **como una gran familia feliz**.
idiom

sort through

organizar separando lo que se necesita de lo que no
Meaning
to organize by separating what is needed from what is not
Example
Let’s **sort through** the survey responses this afternoon.
Vamos a organizar las respuestas de la encuesta esta tarde.
idiom

keep things in perspective

mantener la calma al ver las cosas de manera realista
Meaning
to stay calm by seeing things realistically
Example
When stressed, try to **keep things in perspective**.
Cuando estés estresado, trata de **mantener las cosas en perspectiva**.
idiom

build brand loyalty

crear confianza y apego a largo plazo con una marca
Meaning
to create long-term trust and attachment to a brand
Example
Consistent quality helps **build brand loyalty** among customers.
La calidad constante ayuda a crear lealtad a la marca entre los clientes.
idiom

plug away

seguir trabajando de manera constante en algo
Meaning
to keep working steadily on something
Example
Keep **plugging away** at the draft and it will improve.
Sigue trabajando en el borrador y mejorará.
idiom

A bundle of nerves

Estar extremadamente ansioso o tenso.
Meaning
To be extremely anxious or tense.
Example
Before the presentation, she was **a bundle of nerves**.
Antes de la presentación, ella estaba **un manojo de nervios**.
idiom

a chip off the old block

alguien que es muy similar a su padre
Meaning
someone who is very similar to their parent
Example
Your daughter is so smart — she’s **a chip off the old block**.
Tu hija es tan inteligente, ella es **un chip del viejo bloque**.
idiom

cut someone down to size

criticar a alguien para hacerle sentir menos importante
Meaning
to criticize someone to make them feel less important
Example
The manager **cut him down to size** after he bragged too much.
El gerente lo **redujo a su tamaño** después de que presumiera demasiado.
idiom

change your mind

decidir algo diferente a lo que se había decidido antes
Meaning
to decide something different from before
Example
She **changed her mind** about going to the party.
Ella **cambió de opinión** sobre ir a la fiesta.
idiom

drama queen

una persona que exagera o reacciona de manera exagerada ante situaciones
Meaning
a person who exaggerates or overreacts to situations
Example
Don’t be such a **drama queen**; it’s not that serious.
No seas tan **drama queen**; no es tan serio.
idiom

burn your fingers

sufrir a causa de una mala decisión o error
Meaning
to suffer because of a bad decision or mistake
Example
He **burned his fingers** by trusting the wrong person.
Él **quemó sus dedos** al confiar en la persona equivocada.
idiom

No doubt about it

Usado para expresar total acuerdo
Meaning
Used to express complete agreement
Example
**No doubt about it**, she deserves the award.
Sin duda, ella merece el premio.
idiom

thank heavens

estar muy agradecido por algo
Meaning
to be very thankful about something
Example
**Thank heavens** the storm is finally over.
Gracias a Dios, la tormenta finalmente ha terminado.
idiom

keep up with

mantenerse informado o al mismo nivel que algo o alguien
Meaning
to stay informed or at the same level as something or someone
Example
It's hard to **keep up with** the latest tech trends.
Es difícil **mantenerse al día** con las últimas tendencias tecnológicas.
idiom

keep something under wraps

mantener algo en secreto
Meaning
to keep something secret
Example
They managed to **keep the project under wraps** until the launch day.
Lograron **mantener el proyecto en secreto** hasta el día del lanzamiento.
idiom

to burn one's fingers

sufrir a causa de una mala experiencia o error
Meaning
to suffer from a bad experience or mistake
Example
He **burned his fingers** investing in that fake company.
Él se perjudicó invirtiendo en esa empresa falsa.
idiom

dog days

los días más calurosos del verano
Meaning
the hottest days of summer
Example
During the **dog days** of summer, everyone stays indoors.
Durante los **dog days** del verano, todos se quedan dentro de casa.
idiom

set a good example

comportarse de una manera que muestre a los demás cómo deben actuar
Meaning
to behave in a way that shows others how they should act
Example
Parents should **set a good example** for their children.
Los padres deben **dar un buen ejemplo** a sus hijos.
idiom

in the dark web

en una parte oculta o secreta de internet utilizada para actividades ilegales
Meaning
in a hidden or secret part of the internet used for illegal activities
Example
Stolen credentials often end up **in the dark web**.
Las credenciales robadas a menudo terminan **en la dark web**.
idiom

tough it out

soportar una situación difícil con fuerza y determinación
Meaning
to endure a difficult situation with strength and determination
Example
Even though it was a tough day, she managed to **tough it out** and finish the project.
aunque fue un día difícil, ella logró **tough it out** y terminar el proyecto.
idiom

hashtag activism

usar hashtags para apoyar causas sociales o políticas en línea
Meaning
using hashtags to support social or political causes online
Example
**Hashtag activism** can raise awareness but may not lead to real change.
**El activismo con hashtag** puede aumentar la conciencia, pero no siempre lleva a un cambio real.
idiom

keep one's word

hacer lo que uno ha prometido hacer
Meaning
to do what one has promised to do
Example
He always **keeps his word**, no matter what.
Él siempre cumple su palabra, no importa lo que pase.
idiom

connect the dots

hacer conexiones entre ideas o información
Meaning
to make connections between ideas or information
Example
Once you **connect the dots**, the whole picture will make sense.
Una vez que **conectes los puntos**, la imagen completa tendrá sentido.
idiom

feel good about yourself

tener sentimientos positivos sobre quién eres o lo que haces
Meaning
to have positive feelings about who you are or what you do
Example
Doing something kind makes you **feel good about yourself**.
Hacer algo amable te hace sentirte bien contigo mismo.
idiom

Building castles in the air

Tener planes o sueños poco realistas o poco prácticos.
Meaning
To have unrealistic or impractical plans or dreams.
Example
She’s always **building castles in the air**, dreaming of a perfect world.
Ella siempre está **construyendo castillos en el aire**, soñando con un mundo perfecto.
idiom

on the stump

hacer campaña para un cargo político, especialmente dando discursos en público
Meaning
to campaign for political office, especially by giving speeches in public
Example
The candidate has been **on the stump** for weeks, rallying support across the country.
El candidato ha estado **en la campaña** durante semanas, reuniendo apoyo por todo el país.
idiom

to make a blunder

cometer un error muy grande o estúpido
Meaning
to make a very big or stupid mistake
Example
The company **made a blunder** by ignoring customer feedback.
La empresa cometió un gran error al ignorar los comentarios de los clientes.
idiom

hand down

transmitir algo a alguien de una generación posterior
Meaning
to pass something to someone of a later generation
Example
My grandmother **handed down** this recipe to me.
Mi abuela me **transmitió** esta receta.
idiom

hit the brakes

reducir la velocidad o detener algo
Meaning
to slow down or stop something
Example
The company had to **hit the brakes** on its expansion plans.
La empresa tuvo que frenar sus planes de expansión.
idiom

in the dumps

sentirse triste o deprimido
Meaning
feeling sad or depressed
Example
After the argument, he was really **in the dumps**.
Después de la discusión, él estaba realmente triste.
idiom

Meet your Waterloo

Enfrentar una derrota final y decisiva.
Meaning
To face a final and decisive defeat.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo** when sales plummeted.
Después de años de éxito, la empresa finalmente **enfrentó su Waterloo** cuando las ventas se desplomaron.
idiom

empty promise

una promesa hecha sin la intención de cumplirla
Meaning
a promise made without the intention to keep it
Example
Politicians often make **empty promises** during elections.
Los políticos a menudo hacen **promesas vacías** durante las elecciones.
idiom

hit a home run

lograr un gran éxito
Meaning
to achieve great success
Example
The new marketing campaign really **hit a home run** with its audience.
La nueva campaña de marketing realmente **hit a home run** con su audiencia.
idiom

natural language processing

un campo de IA que se centra en la interacción entre las computadoras y el lenguaje humano
Meaning
a field of AI that focuses on the interaction between computers and human language
Example
Natural language processing enables AI systems to understand and respond to human speech.
El procesamiento de lenguaje natural permite que los sistemas de IA comprendan y respondan al habla humana.
idiom

lend an ear

escuchar atentamente los problemas o sentimientos de alguien
Meaning
to listen carefully to someone’s problems or feelings
Example
She’s always ready to **lend an ear** when I’m feeling down.
Ella siempre está dispuesta a escuchar atentamente cuando me siento triste.
idiom

Cut your losses

Dejar de hacer algo que ya no es rentable.
Meaning
To stop doing something that is no longer profitable.
Example
It’s better to **cut your losses** and move on.
Es mejor **dejar tus pérdidas** y seguir adelante.
idiom

key in

ingresar datos usando un teclado o teclado numérico
Meaning
to enter data using a keyboard or keypad
Example
Please **key in** your code before the door locks.
Por favor, ingresa tu código antes de que se cierre la puerta.
idiom

double-edged sword

algo que tiene tanto consecuencias positivas como negativas
Meaning
something that has both positive and negative consequences
Example
AI surveillance is a **double-edged sword** for security and privacy.
La vigilancia con IA es una **espada de doble filo** para la seguridad y la privacidad.
idiom

Make a move

tomar acción o empezar a hacer algo
Meaning
to take action or start doing something
Example
If you want success, it’s time to **make a move**.
Si quieres tener éxito, es hora de **hacer un movimiento**.
idiom

how’s it going

una manera casual de preguntar cómo está alguien
Meaning
a casual way of asking how someone is doing
Example
**How’s it going?** You look great today!
**¿Cómo va?** ¡Te ves genial hoy!
idiom

take a nosedive

declinar repentinamente y de manera dramática
Meaning
to decline suddenly and dramatically
Example
The company's stock **took a nosedive** after the scandal.
Las acciones de la empresa **tomaron un nozdáiv** después del escándalo.
idiom

lead by example

mostrar a los demás cómo comportarse al hacerlo tú mismo
Meaning
to show others how to behave by doing it yourself
Example
A true leader always **leads by example**.
Un verdadero líder siempre lidera con el ejemplo.
idiom

refresh one's memory

ayudar a alguien a recordar algo
Meaning
to help someone remember something
Example
Let me **refresh your memory** about what happened last week.
Déjame refrescarte la memoria sobre lo que pasó la semana pasada.
idiom

wise up

darse cuenta o informarse sobre algo
Meaning
to become aware or informed about something
Example
It’s time to **wise up** and start saving money.
Es hora de darse cuenta y empezar a ahorrar dinero.
idiom

have your hands full

estar muy ocupado con trabajo o responsabilidades
Meaning
to be very busy with work or responsibilities
Example
She can’t take on another task right now—she already **has her hands full**.
No puede tomar otra tarea en este momento; ya **tiene las manos llenas**.
idiom

reboot your perspective

empezar de nuevo con una nueva mentalidad
Meaning
to start fresh with a new mindset
Example
After project failure, the team decided to **reboot their perspective**.
Después del fracaso del proyecto, el equipo decidió reiniciar su perspectiva.
idiom

tie up loose ends

completar las pequeñas tareas restantes de un proyecto
Meaning
to complete the remaining small tasks of a project
Example
Before the deadline, we need to **tie up loose ends**.
Antes de la fecha límite, necesitamos completar los últimos detalles.
idiom

full of the joys of spring

muy feliz y llena de energía
Meaning
very happy and energetic
Example
She’s **full of the joys of spring** after her vacation.
Ella está llena de alegría primaveral después de sus vacaciones.
idiom

feather in one’s cap

un logro del que estar orgulloso
Meaning
an achievement to be proud of
Example
Winning the national award was a real **feather in his cap**.
Ganar el premio nacional fue una verdadera hazaña de la que estar orgulloso.
idiom

fill in on

proporcionar a alguien la información más reciente
Meaning
to provide someone with the latest information
Example
Could you **fill me in on** the policy updates?
¿Podrías ponerme al tanto de las actualizaciones de la política?
idiom

teach someone a lesson

hacer que alguien aprenda de su error
Meaning
to make someone learn from their mistake
Example
The teacher’s punishment really **taught him a lesson**.
El castigo del maestro realmente **le enseñó una lección**.