Lesson 70Lesson 70 Details
/

Lesson 70Lesson 70 - Alternar Máscara

Emoji
Expresión Meaning Traducción del significado Oración de Ejemplo Traducción de Oración de Ejemplo
#2071
-
••••••
sweet tooth
idiom
(suít tuz)
••••••
a love for sweet foods
••••••
un amor por los alimentos dulces
un amor por los alimentos dulces
••••••

She has a sweet tooth and can’t resist desserts.

ella tiene un suít tuz y no puede resistirse a los postres.

••••••

Ella tiene un sweet tooth y no puede resistirse a los postres.

Ella tiene un **sweet tooth** y no puede resistirse a los postres.
••••••
#2072
-
••••••
get along with
idiom
(get along with)
••••••
to have a good relationship with someone
••••••
tener una buena relación con alguien
tener una buena relacion con alguien
••••••

I really get along with my coworkers.

realmente me llevo bien con mis compañeros de trabajo.

••••••

Realmente me llevo bien con mis compañeros de trabajo.

realmente me llevo bien con mis companeros de trabajo
••••••
#2073
-
••••••
on the same wavelength
idiom
(on the same wavelength)
••••••
to think in a similar way as someone else
••••••
pensar de manera similar a alguien más
pensar de manera similar a alguien mas
••••••

My best friend and I are always on the same wavelength.

Mi mejor amigo y yo siempre estamos en la misma sintonía.

••••••

Mi mejor amigo y yo siempre estamos en la misma sintonía.

Mi mejor amigo y yo siempre estamos en la misma sintonía.
••••••
#2074
-
••••••
a shoulder to cry on
idiom
(a shólder tu krai ón)
••••••
someone who listens and supports you when you are sad
••••••
alguien que escucha y te apoya cuando estás triste
alguien que escucha y te apoya cuando estas triste
••••••

She has always been a shoulder to cry on when I needed help.

ella siempre ha sido a shólder tu krai ón cuando necesitaba ayuda.

••••••

ella siempre ha sido un hombro en el que llorar cuando necesitaba ayuda.

ella siempre ha sido **un hombro en el que llorar** cuando necesitaba ayuda
••••••
#2075
-
••••••
bury the hatchet
idiom
(bury the hatchet)
••••••
to stop fighting and become friends again
••••••
dejar de pelear y hacerse amigos nuevamente
••••••

After years of argument, they decided to bury the hatchet.

Después de años de discusiones, decidieron bury the hatchet.

••••••

Después de años de peleas, decidieron enterrar el hacha de guerra.

••••••
#2076
-
••••••
Disrupt the market
idiom
(disrupt the market)
••••••
To radically change an industry with innovation.
••••••
Cambiar radicalmente una industria con innovación.
kam-biar ra-di-kal-men-te u-na in-dus-tria kon in-no-va-syon.
••••••

Their app aims to disrupt the market for food delivery.

su aplicación tiene como objetivo disrumpir el mercado de la entrega de alimentos.

••••••

Su aplicación tiene como objetivo disrumpir el mercado de la entrega de alimentos.

su ap-li-ka-syon tie-ne ko-mo o-bje-ti-vo **dis-rum-pir el mer-ka-do** de la en-tre-ga de al-i-men-tos.
••••••
#2077
-
••••••
Runway
idiom
(ránwéi)
••••••
The time a startup has before running out of cash.
••••••
El tiempo que una startup tiene antes de quedarse sin dinero.
••••••

We only have six months of runway left.

Solo nos quedan seis meses de runway.

••••••

Solo nos quedan seis meses de runway.

••••••
#2078
-
••••••
Scale up
idiom
(escalar arriba)
••••••
To expand a company’s operations or reach.
••••••
Expandir las operaciones o el alcance de una empresa.
expandir las operaciones o el alcance de una empresa.
••••••

The startup is ready to scale up after its first funding round.

La startup está lista para escalar arriba después de su primera ronda de financiación.

••••••

La startup está lista para escalar después de su primera ronda de financiación.

La startup está lista para **escalar arriba** después de su primera ronda de financiación.
••••••
#2079
-
••••••
Minimum Viable Product (MVP)
idiom
(mínimum báial proodácto)
••••••
The simplest version of a product used to test an idea.
••••••
La versión más simple de un producto utilizado para probar una idea.
La version mas simple de un producto utilizado para probar una idea.
••••••

We launched an MVP to get feedback before the full version.

lanzamos un MVP para obtener retroalimentación antes de la versión completa.

••••••

Lanzamos un MVP para obtener retroalimentación antes de la versión completa.

Lanzamos un **MVP** para obtener retroalimentacion antes de la version completa.
••••••
#2080
-
••••••
Tech-savvy
idiom
(tech-savvy)
••••••
Having good knowledge of modern technology.
••••••
Tener buen conocimiento de la tecnología moderna.
Tener buen conocimiento de la tecnologia moderna.
••••••

Our tech-savvy team built the prototype in just a week.

Nuestro equipo tech-savvy construyó el prototipo en solo una semana.

••••••

Nuestro equipo experto en tecnología construyó el prototipo en solo una semana.

Nuestro equipo experto en tecnologia construyo el prototipo en solo una semana.
••••••
#2081
-
••••••
Get traction
idiom
(get traksión)
••••••
To start gaining attention or success in the market.
••••••
Comenzar a ganar atención o éxito en el mercado.
Comenzar a ganar atencion o exito en el mercado.
••••••

The new app is starting to get traction among users.

de nu app es starting tu get traksión among yusers.

••••••

La nueva aplicación está comenzando a tener tracción entre los usuarios.

La nueva aplicacion esta comenzando a **tener traccion** entre los usuarios.
••••••
#2082
-
••••••
Seed funding
idiom
(seed funding)
••••••
Initial capital used to start a business.
••••••
Capital inicial utilizado para iniciar un negocio.
capital inicial utilizado para iniciar un negocio.
••••••

They received seed funding from angel investors.

Ellos recibieron seed funding de inversionistas ángeles.

••••••

Recibieron financiamiento inicial de inversores ángeles.

Ellos recibieron **seed funding** de inversionistas ángeles.
••••••
#2083
-
••••••
Exit strategy
idiom
(éxito estrategia)
••••••
A plan for how investors or founders will eventually leave or cash out.
••••••
Un plan para cómo los inversores o fundadores eventualmente dejarán o cobrarán.
Un plan para komo los inversores o fundadores eventuálmente dejarán o cobrarán.
••••••

Every startup should have a clear exit strategy.

cada startup debe tener una clara estrategia de salida.

••••••

Cada startup debería tener una clara estrategia de salida.

Kada startup debería tener una klira **estrategia de salida**.
••••••
#2084
-
••••••
Early adopter
idiom
(Early adopter)
••••••
Someone who starts using a new product before others.
••••••
Alguien que comienza a usar un producto nuevo antes que los demás.
Alguien que comienza a usar un producto nuevo antes que los demás.
••••••

Early adopters often help startups refine their products.

Los primeros adoptantes suelen ayudar a las startups a refinar sus productos.

••••••

Los primeros adoptantes suelen ayudar a las startups a refinar sus productos.

Los primeros adoptantes suelen ayudar a las startups a refinar sus productos.
••••••
#2085
-
••••••
under the pump
idiom
(ánder de pump)
••••••
to be under a lot of pressure or stress
••••••
estar bajo mucha presión o estrés
estar bajo mucha presion o estres
••••••

The team has been under the pump to meet the project deadline.

El equipo ha estado under the pump para cumplir con la fecha límite del proyecto.

••••••

El equipo ha estado bajo mucha presión para cumplir con la fecha límite del proyecto.

El equipo ha estado **bajo mucha presion** para cumplir con la fecha limite del proyecto.
••••••
#2086
-
••••••
crack under pressure
idiom
(crack ánder presión)
••••••
to lose control or fail when under stress
••••••
perder el control o fracasar bajo presión
perder el kontrol o fracasar bajo presion
••••••

Some people crack under pressure, while others thrive.

Algunas personas crack under pressure, mientras que otras prosperan.

••••••

Algunas personas se rompen bajo presión, mientras que otras prosperan.

Algunas personas **se rompen bajo presion**, mientras que otras prosperan.
••••••
#2087
-
••••••
buckle under the strain
idiom
(bákul ánder de stréin)
••••••
to give in to stress or pressure
••••••
ceder ante el estrés o la presión
ceder ante el estres o la presion
••••••

She refused to buckle under the strain and kept going.

shi rifyúsd tu bákul ánder de stréin and képt góing

••••••

Ella se negó a ceder ante el estrés y siguió adelante.

ella se nego a **ceder ante el estres** y siguio adelante
••••••
#2088
-
••••••
feel the strain
idiom
(feel the strain)
••••••
to feel stress or pressure from a difficult situation
••••••
sentir estrés o presión por una situación difícil
sentir estres o presion por una situacion dificil
••••••

Many employees are starting to feel the strain of the workload.

Muchos empleados están empezando a feel the strain de la carga de trabajo.

••••••

Muchos empleados están empezando a sentir la presión de la carga de trabajo.

Muchos empleados estan empezando a sentir la presion de la carga de trabajo
••••••
#2089
-
••••••
carry the world on your shoulders
idiom
(carry the world on your shoulders)
••••••
to feel responsible for everything; to take on too much stress
••••••
sentirse responsable por todo; asumir demasiado estrés
sentirse responsable por todo; asumir demasiado estres
••••••

You can’t carry the world on your shoulders; learn to share the load.

no puedes carry the world on your shoulders; aprende a compartir la carga.

••••••

no puedes llevar el mundo sobre tus hombros; aprende a compartir la carga.

no puedes **llevar el mundo sobre tus hombros**; aprende a compartir la carga.
••••••
#2090
-
••••••
a masterpiece
idiom
(a másterpís)
••••••
an outstanding work of art or achievement
••••••
una obra destacada de arte o logro
una obra destacada de arte o logro
••••••

Her latest sculpture is truly a masterpiece.

Su última escultura es verdaderamente una obra maestra.

••••••

Su última escultura es verdaderamente una obra maestra.

Su última escultura es verdaderamente **una obra maestra**.
••••••
#2091
-
••••••
in full color
idiom
(in full color)
••••••
in great detail and vividness
••••••
con gran detalle y viveza
con gran detalle y viveza
••••••

The documentary showed the event in full color.

El documental mostró el evento in full color.

••••••

El documental mostró el evento en todo su esplendor.

El documental mostró el evento **en todo su esplendor**.
••••••
#2092
-
••••••
a splash of color
idiom
(a splash of color)
••••••
a small amount of bright color added for effect
••••••
una pequeña cantidad de color brillante añadida para el efecto
una pequena cantidad de color brillante anadida para el efecto
••••••

Add a splash of color to make the room lively.

añadir una pizca de color para hacer la habitación animada.

••••••

Añade un toque de color para hacer la habitación animada.

anadir **un toque de color** para hacer la habitacion animada
••••••
#2093
-
••••••
picture perfect
idiom
(píctur pérfekt)
••••••
completely flawless or ideal
••••••
completamente impecable o ideal
••••••

Their wedding day was picture perfect.

Su día de bodas fue píctur pérfekt.

••••••

Su día de bodas fue completamente impecable.

••••••
#2094
-
••••••
stab someone in the back
idiom
(stab samwān in dhe bak)
••••••
to betray someone who trusts you
••••••
traicionar a alguien que confía en ti
traicionar a algien ke konfia en ti
••••••

I can’t believe he stabbed me in the back after all I did for him.

ai ként biliv ji stáb mi in dhe bak aftr ol ai did for jim

••••••

No puedo creer que me apuñaló por la espalda después de todo lo que hice por él.

No pwedo creer ke me **apunalo por la espalda** despues de todo lo ke ise por el
••••••
#2095
-
••••••
a daydreamer
idiom
(a daydreamer)
••••••
someone who spends a lot of time thinking about pleasant things rather than working
••••••
alguien que pasa mucho tiempo pensando en cosas agradables en lugar de trabajar
alguien que pasa mucho tiempo pensando en cosas agradables en lugar de trabajar
••••••

She’s a daydreamer who often forgets what she’s doing.

Ella es una soñadora despierta que a menudo olvida lo que está haciendo.

••••••

Ella es una soñadora despierta que a menudo olvida lo que está haciendo.

Ella es **una soñadora despierta** que a menudo olvida lo que está haciendo.
••••••
#2096
-
••••••
a happy camper
idiom
(a hapi camper)
••••••
a person who is content and satisfied with life
••••••
una persona que está contenta y satisfecha con la vida
una persona que esta contenta y satisfecha con la vida
••••••

After getting the job, he’s been a happy camper.

después de conseguir el trabajo, él ha sido un campista feliz.

••••••

Después de conseguir el trabajo, él ha sido un campista feliz.

despues de conseguir el trabajo, el ha sido un campista feliz
••••••
#2097
-
••••••
a workaholic
idiom
(a workaholic)
••••••
a person who works too much and finds it hard to stop
••••••
una persona que trabaja demasiado y le cuesta dejar de hacerlo
una persona que trabaja demasiado y le cuesta dejar de hacerlo
••••••

He’s such a workaholic, even on weekends he works.

Él es un workaholic, incluso los fines de semana trabaja.

••••••

Él es un workaholic, incluso los fines de semana trabaja.

Él es un **workaholic**, incluso los fines de semana trabaja.
••••••
#2098
-
••••••
Dress to kill
idiom
(dres to kil)
••••••
To wear clothes that attract a lot of attention and admiration.
••••••
Vestir ropa que atrae mucha atención y admiración.
Ves-tir ro-pa ke atra-e mu-cha a-ten-cion i ad-mi-ra-cion.
••••••

She always dresses to kill when she goes to parties.

she olweiz dreses to kil wen she goes to parties.

••••••

Ella siempre se viste para deslumbrar cuando va a las fiestas.

E-ya siem-pre se vis-te pa-ra des-lum-brar cuan-do va a las fies-tas.
••••••
#2099
-
••••••
Wear your heart on your sleeve
idiom
(Wear your heart on your sleeve)
••••••
To openly show your emotions or feelings.
••••••
Mostrar abiertamente tus emociones o sentimientos.
Mostrar abiertamente tus emociones o sentimientos.
••••••

He wears his heart on his sleeve, so you always know how he feels.

Él lleva su corazón en la manga, así que siempre sabes cómo se siente.

••••••

Él lleva su corazón en la manga, así que siempre sabes cómo se siente.

Él **lleva su corazón en la manga**, así que siempre sabes cómo se siente.
••••••
#2100
-
••••••
Bursting at the seams
idiom
(burs-ting at the seams)
••••••
To be very full or crowded.
••••••
estar muy lleno o abarrotado.
estar muy lleno o abarrotado
••••••

The store was bursting at the seams during the sale.

The store was bursting at the seams during the sale.

••••••

La tienda estaba llena a reventar durante la venta.

La tienda estaba llena a reventar durante la venta
••••••