|
Emoji
|
Expresión | Meaning | Traducción del significado | Oración de Ejemplo | Traducción de Oración de Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1471
-
|
as thick as two short planks
idiom
(as thick as two short planks)
••••••
|
very stupid or slow-witted
••••••
|
muy estúpido o lento para entender
muy estúpido o lento para entender
••••••
|
He’s as thick as two short planks, bless him. él es tan tonto como dos tablas cortas, bendito sea. |
Él es tan tonto como dos tablas cortas, bendito sea.
él es **tan tonto como dos tablas cortas**, bendito sea.
••••••
|
|
#1472
-
|
couch potato
idiom
(kaush poto)
••••••
|
a person who spends a lot of time sitting and watching TV
••••••
|
una persona que pasa mucho tiempo sentada viendo televisión
una persona que pasa mucho tiempo sentado y viendo televisión
••••••
|
He’s such a couch potato, he never goes out or exercises. Él es un kaush poto, nunca sale ni hace ejercicio. |
Él es un couch potato, nunca sale ni hace ejercicio.
Él es un **couch potato**, nunca sale ni hace ejercicio.
••••••
|
|
#1473
-
|
slow as a snail
idiom
(lento como un caracol)
••••••
|
very slow or lazy in movement or action
••••••
|
muy lento o perezoso en movimiento o acción
muy lento o perezoso en movimiento o accion
••••••
|
He walks slow as a snail in the morning. él camina lento como un caracol por la mañana. |
Él camina lento como un caracol por la mañana.
el camina lento como un caracol por la manana
••••••
|
|
#1474
-
|
lazy bones
idiom
(leizi bon)
••••••
|
a lazy person
••••••
|
una persona perezosa
una persona perezosa
••••••
|
Come on, lazy bones, get out of bed! ¡Vamos, huesos perezosos, sal de la cama! |
¡Vamos, huesos perezosos, sal de la cama!
¡Vamos, **huesos perezosos**, sal de la cama!
••••••
|
|
#1475
-
|
get a move on
idiom
(get a move on)
••••••
|
to hurry up or move faster
••••••
|
apúrate o muévete más rápido
apurate o muevete mas rapido
••••••
|
Get a move on, or we’ll miss the train! Get a move on, o perderemos el tren! |
¡Apúrate!, ¡o perderemos el tren!
apurate, o perderemos el tren
••••••
|
|
#1476
-
|
drag one’s feet
idiom
(drag uans fīts)
••••••
|
to delay doing something; to do something slowly because you don't want to
••••••
|
demorar hacer algo; hacer algo lentamente porque no quieres hacerlo
demorar hacer algo; hacer algo lentamente porque no quieres hacerlo
••••••
|
He’s dragging his feet about finishing the report. él está arrastrando los pies sobre terminar el informe |
él está arrastrando los pies sobre terminar el informe
él está **arrastrando los pies** sobre terminar el informe
••••••
|
|
#1477
-
|
cast the first stone
idiom
(kast de ferst ston)
••••••
|
to be the first to criticize or condemn someone
••••••
|
ser el primero en criticar o condenar a alguien
ser el primero en kritikar o kondenar a algien
••••••
|
Before you cast the first stone, remember that nobody is perfect. antes de que tú kast de ferst ston, recuerda que nadie es perfecto. |
Antes de que tú lances la primera piedra, recuerda que nadie es perfecto.
Antes de ke tú **lances la primera piedra**, rekuerda ke nadie es perfecto.
••••••
|
|
#1478
-
|
the writing on the wall
idiom
(la escritura en la pared)
••••••
|
a sign that something bad will happen soon
••••••
|
una señal de que algo malo sucederá pronto
una senyal de ke algo malo su-sede-ra pronto
••••••
|
When sales started falling, the manager saw the writing on the wall. Cuando las ventas comenzaron a caer, el gerente vio la escritura en la pared. |
Cuando las ventas comenzaron a caer, el gerente vio la escritura en la pared.
Cuando las ventas komensaron a kaer, el jenerte bio **la eskritura en la pared**.
••••••
|
|
#1479
-
|
good Samaritan
idiom
(buen samaritano)
••••••
|
a person who helps others selflessly
••••••
|
una persona que ayuda a los demás desinteresadamente
una persona ke ayuda a los demas desinteresadamente
••••••
|
A good Samaritan helped the old man cross the street. un buen samaritano ayudó al anciano a cruzar la calle. |
un buen samaritano ayudó al anciano a cruzar la calle.
un **buen samaritano** ayudo al anciano a cruzar la calle
••••••
|
|
#1480
-
|
prodigal son
idiom
(prodigal son)
••••••
|
a person who leaves home and returns repentant after wasting wealth or opportunities
••••••
|
una persona que deja su hogar y regresa arrepentido después de malgastar riquezas o oportunidades
una persona que deja su hogar y regresa arrepentido despues de malgastar riquezas o oportunidades
••••••
|
After years abroad, he returned home like the prodigal son. Después de años en el extranjero, regresó a casa como el hijo pródigo. |
Después de años en el extranjero, regresó a casa como el hijo pródigo.
Despues de anos en el extranjero, regreso a casa como **el hijo prodigo**.
••••••
|
|
#1481
-
|
salt of the earth
idiom
(salt of the earth)
••••••
|
a very good and honest person
••••••
|
una persona muy buena y honesta
••••••
|
My grandfather was the salt of the earth. Mi abuelo era la sal de la tierra. |
Mi abuelo era la sal de la tierra. |
|
#1482
-
|
the blind leading the blind
idiom
(the blind leading the blind)
••••••
|
someone inexperienced leading others who also lack experience
••••••
|
alguien inexperto liderando a otros que también carecen de experiencia
alguien inexperto liderando a otros que tambien carecen de experiencia
••••••
|
The new trainees teaching each other is like the blind leading the blind. los nuevos aprendices enseñándose unos a otros es como the blind leading the blind |
los nuevos aprendices enseñándose unos a otros es como el ciego guiando al ciego
los nuevos aprendices ensenandose unos a otros es como **el ciego guiando al ciego**
••••••
|
|
#1483
-
|
wash your hands of something
idiom
(wash your hands of something)
••••••
|
to stop being involved in or responsible for something
••••••
|
dejar de estar involucrado o ser responsable de algo
dejar de estar involucrado o ser responsable de algo
••••••
|
After the scandal, the manager washed his hands of the project. After the scandal, the manager washed his hands of the project. |
Después del escándalo, el gerente se desentendió del proyecto.
despues del escandalo, el gerente se desentendio del proyecto
••••••
|
|
#1484
-
|
forbidden fruit
idiom
(fruto prohibido)
••••••
|
something attractive but not allowed or morally wrong
••••••
|
algo atractivo pero no permitido o moralmente incorrecto
algo atractivo pero no permitido o moralmente incorrecto
••••••
|
For teenagers, breaking rules often feels like forbidden fruit. Para los adolescentes, romper las reglas a menudo se siente como fruto prohibido. |
Para los adolescentes, romper las reglas a menudo se siente como fruto prohibido.
Para los adolescentes, romper las reglas a menudo se siente como **fruto prohibido**.
••••••
|
|
#1485
-
|
manna from heaven
idiom
(mana from heaven)
••••••
|
an unexpected gift or blessing
••••••
|
un regalo o bendición inesperada
un regalo o bendicion inesperada
••••••
|
The bonus was manna from heaven during the tough month. El bono fue mana from heaven durante el mes difícil. |
El bono fue manna from heaven durante el mes difícil.
El bono fue manna from heaven durante el mes dificil
••••••
|
|
#1486
-
|
wield power
idiom
(wiheld paoer)
••••••
|
to have and use power or influence effectively
••••••
|
tener y usar poder o influencia de manera efectiva
tener y usar poder o influencia de manera efectiva
••••••
|
He’s not the president, but he still wields a lot of power. Él no es el presidente, pero aún así tiene mucho poder. |
Él no es el presidente, pero aún así tiene mucho poder.
El no es el presidente, pero aun asi **tiene mucho poder**.
••••••
|
|
#1487
-
|
the green-eyed monster
idiom
(la monstruo de ojos verdes)
••••••
|
jealousy personified or described as a destructive force
••••••
|
los celos personificados o descritos como una fuerza destructiva
los celos personificados o descritos como una fuerza destructiva
••••••
|
Don't let the green-eyed monster ruin your friendship. No dejes que la monstruo de ojos verdes arruine tu amistad. |
No dejes que el monstruo de ojos verdes arruine tu amistad.
No dejes que **el monstruo de ojos verdes** arruine tu amistad.
••••••
|
|
#1488
-
|
sour grapes
idiom
(saur greips)
••••••
|
pretending to dislike something you can’t have
••••••
|
pretender no gustar de algo que no puedes tener
pretendiendo no gustar de algo que no puedes tener
••••••
|
His comments about the award being unfair are just sour grapes. Sus comentarios sobre el premio siendo injusto son solo sour grapes. |
Sus comentarios sobre el premio siendo injusto son solo sour grapes.
Sus comentarios sobre el premio siendo injusto son solo **sour grapes**.
••••••
|
|
#1489
-
|
keep up with the Joneses
idiom
(keep up with the Joneses)
••••••
|
to try to match your neighbors or peers in wealth or possessions
••••••
|
tratar de igualar a tus vecinos o compañeros en riqueza o posesiones
tratar de igualar a tus vecinos o companeros en riqueza o posesiones
••••••
|
Many people go into debt trying to keep up with the Joneses. Muchas personas se endeudan tratando de keep up with the Joneses. |
Muchas personas se endeudan tratando de keep up with the Joneses.
Muchas personas se endeudan tratando de keep up with the Joneses
••••••
|
|
#1490
-
|
envy eats the heart
idiom
(envi eats de jart)
••••••
|
jealousy destroys one’s peace of mind
••••••
|
la envidia destruye la paz mental de uno
la envidia destruye la paz mental de uno
••••••
|
Envy eats the heart, so stop comparing yourself to others. envi eats de jart, so stop comparando yourself a otros |
la envidia consume el corazón, así que deja de compararte con los demás
la envidia consume el corazón, asi que deja de compararte con los demas
••••••
|
|
#1491
-
|
green with jealousy
idiom
(grin uith jelosi)
••••••
|
extremely jealous
••••••
|
extremadamente celoso
extremadamente celoso
••••••
|
He was green with jealousy when he saw her with someone else. Él estaba verde de celos cuando la vio con otra persona. |
Él estaba verde de celos cuando la vio con alguien más.
El estaba **verde de celos** cuando la vio con alguien más.
••••••
|
|
#1492
-
|
burning with envy
idiom
(burning with envy)
••••••
|
feeling intense jealousy
••••••
|
sentir una intensa envidia
sentir una intensa envidia
••••••
|
She was burning with envy when she heard about his promotion. She was burning with envy when she heard about his promotion. |
Estaba ardiendo de envidia cuando se enteró de su ascenso.
Estaba ardiendo de envidia cuando se enteró de su ascenso.
••••••
|
|
#1493
-
|
eat your heart out
idiom
(comer tu corazón fuera)
••••••
|
to suffer silently from jealousy or longing
••••••
|
sufrir en silencio por celos o anhelo
sufrir en silencio por celos o anhelo
••••••
|
He’s been eating his heart out since his ex got engaged. Él ha estado comiendo su corazón fuera desde que su ex se comprometió. |
Él ha estado comiendo su corazón fuera desde que su ex se comprometió.
Él ha estado comiendo su corazón fuera desde que su ex se comprometió.
••••••
|
|
#1494
-
|
green-eyed with envy
idiom
(green-eyed with envy)
••••••
|
showing strong jealousy
••••••
|
mostrando una gran envidia
mostrando una gran envidia
••••••
|
They were green-eyed with envy at her luxurious lifestyle. Ellos estaban green-eyed with envy por su estilo de vida lujoso. |
Estaban green-eyed with envy por su estilo de vida lujoso.
Estaban **green-eyed with envy** por su estilo de vida lujoso.
••••••
|
|
#1495
-
|
eat someone alive
idiom
(comer a alguien vivo)
••••••
|
to be extremely jealous or angry with someone
••••••
|
estar extremadamente celoso o enojado con alguien
estar extremadamente celoso o enojado con alguien
••••••
|
She’s so jealous, she could eat him alive. Ella está tan celosa que podría comerlo vivo. |
Ella está tan celosa que podría comerlo vivo.
ella esta tan celosa que podria comerlo vivo
••••••
|
|
#1496
-
|
break the mold
idiom
(romper el molde)
••••••
|
to do something differently from tradition
••••••
|
hacer algo diferente a la tradición
hacer algo diferente a la tradicion
••••••
|
She broke the mold by becoming the first female CEO. Ella rompió el molde al convertirse en la primera CEO femenina. |
Ella rompió el molde al convertirse en la primera CEO femenina.
Ella rompio el molde al convertirse en la primera CEO femenina
••••••
|
|
#1497
-
|
in a pickle
idiom
(en un pickle)
••••••
|
in a difficult or tricky situation
••••••
|
en una situación difícil o complicada
en una situacion dificil o complicada
••••••
|
I'm in a pickle because I double-booked my meetings. estoy en un pickle porque hice doble reserva de mis reuniones. |
Estoy en un pickle porque reservé dos reuniones al mismo tiempo.
estoy en un pickle porque hice doble reserva de mis reuniones
••••••
|
|
#1498
-
|
ring a bell
idiom
(ring a bell)
••••••
|
to sound familiar or remind someone of something
••••••
|
sonar familiar o recordar algo
sonar familiar o recordar algo
••••••
|
That name rings a bell, but I can't remember where I heard it. Ese nombre suena familiar, pero no puedo recordar dónde lo escuché. |
Ese nombre me suena, pero no recuerdo dónde lo oí.
Ese nombre me suena, pero no recuerdo donde lo oi
••••••
|
|
#1499
-
|
beat around the bush
idiom
(bit aráund de bush)
••••••
|
to avoid talking about the main topic
••••••
|
evitar hablar sobre el tema principal
evitar hablar sobre el tema principal
••••••
|
Stop beating around the bush and tell me what happened. para de beat around the bush y dime qué pasó. |
Deja de dar rodeos y dime qué pasó.
Deja de dar rodeos y dime qué pasó.
••••••
|
|
#1500
-
|
the ball is in your court
idiom
(la pelota está en tu campo)
••••••
|
it is your turn to make a decision or take action
••••••
|
es tu turno para tomar una decisión o tomar acción
es tu turno para tomar una decision o tomar accion
••••••
|
I've made my offer, now the ball is in your court. he hecho mi oferta, ahora la pelota está en tu campo. |
He hecho mi oferta, ahora la pelota está en tu campo.
he hecho mi oferta, ahora **la pelota esta en tu campo**
••••••
|