Lesson 38Lesson 38 Details
/

Lesson 38Lesson 38 - Alternar Máscara

Emoji
Expresión Meaning Traducción del significado Oración de Ejemplo Traducción de Oración de Ejemplo
#1111
-
••••••
wear down
idiom
(wear down)
••••••
to gradually weaken someone or something
••••••
debilitar gradualmente a alguien o algo
debilitar gradualmente a alguien o algo
••••••

Constant delays can wear down even the calmest client.

Los retrasos constantes pueden wear down incluso al cliente más tranquilo.

••••••

Los retrasos constantes pueden agotar incluso al cliente más tranquilo.

Los retrasos constantes pueden agotar incluso al cliente más tranquilo.
••••••
#1112
-
••••••
on shaky ground
idiom
(on sheiki graund)
••••••
in an uncertain or unstable situation
••••••
en una situación incierta o inestable
en una situacion incierta o inestable
••••••

His business is on shaky ground after the market crash.

su negocio está en terreno inestable después del colapso del mercado.

••••••

su negocio está en terreno inestable después del colapso del mercado.

su negocio esta **en terreno inestable** despues del colapso del mercado
••••••
#1113
-
••••••
pillar of strength
idiom
(pilar of strength)
••••••
a person who provides strong support or comfort
••••••
una persona que proporciona un fuerte apoyo o consuelo
una persona ke propor-siona un fuerte apoyo o konsuelo
••••••

She was a pillar of strength during difficult times.

Ella era un pilar de fuerza durante tiempos difíciles.

••••••

Ella fue un pilar de fuerza durante tiempos difíciles.

Ella fue un **pilar de fuerza** durante tiempos difíciles.
••••••
#1114
-
••••••
build from scratch
idiom
(build from scratch)
••••••
to start something from the very beginning
••••••
empezar algo desde el principio
empezar algo desde el principio
••••••

They built the company from scratch with no outside funding.

Ellos construyeron la empresa desde cero sin financiación externa.

••••••

Ellos construyeron la empresa desde cero sin financiación externa.

Ellos construyeron la empresa desde cero sin financiación externa.
••••••
#1115
-
••••••
cracks in the wall
idiom
(cracks in the wall)
••••••
signs of problems or weaknesses in a system or relationship
••••••
signos de problemas o debilidades en un sistema o relación
signos de problemas o debilidades en un sistema o relacion
••••••

There are cracks in the wall of their friendship lately.

Hay cracks in the wall en su amistad últimamente.

••••••

Últimamente hay fisuras en su amistad.

Ultimamente hay fisuras en su amistad.
••••••
#1116
-
••••••
smile from ear to ear
idiom
(smaíl from ir to ir)
••••••
to have a big, broad smile showing happiness
••••••
tener una gran sonrisa que muestra felicidad
tener una gran sonrisa que muestra felicidad
••••••

He was smiling from ear to ear after the interview.

Ji woz smailing from ir to ir aftr de intérvju

••••••

Él estaba sonriendo de oreja a oreja después de la entrevista.

El estaba sonriendo de oreja a oreja despues de la entrevista
••••••
#1117
-
••••••
brighten up
idiom
(braiten ap)
••••••
to become happier or more cheerful
••••••
volverse más feliz o más animado
volverse mas feliz o mas animado
••••••

Her face brightened up when she saw her friends.

her feis braitend ap wen shi so her frends

••••••

Su rostro se iluminó cuando vio a sus amigos.

su rostro se ilumino cuando vio a sus amigos
••••••
#1118
-
••••••
make someone's day
idiom
(meik sónwans dey)
••••••
to make someone very happy
••••••
hacer muy feliz a alguien
hacer muy feliz a alguien
••••••

Your message really made my day!

yor mésay riáli meid mai dey

••••••

¡Tu mensaje realmente hizo mi día!

¡Tu mensaje realmente hizo mi día!
••••••
#1119
-
••••••
take ownership
idiom
(teik ónership)
••••••
to take full responsibility for something
••••••
asumir plena responsabilidad por algo
asumir plena responsabilidad por algo
••••••

Leaders should take ownership of both successes and failures.

Los líderes deben take ownership de los éxitos y fracasos.

••••••

Los líderes deben asumir la responsabilidad de los éxitos y fracasos.

Los líderes deben asumir la responsabilidad de los éxitos y fracasos.
••••••
#1120
-
••••••
move the needle
idiom
(muv de nídul)
••••••
to make a noticeable difference or impact
••••••
hacer una diferencia o impacto notable
hacer una diferencia o impacto notable
••••••

This new strategy will really move the needle for our company.

Dis nu estratéji wil rieli muv de nídul for aur kómpani

••••••

Esta nueva estrategia realmente marcará la diferencia para nuestra empresa.

Esta nueva estrategia realmente marcará la diferencia para nuestra empresa.
••••••
#1121
-
••••••
blaze a trail
idiom
(bleiz a treyl)
••••••
to be the first to do something innovative
••••••
ser el primero en hacer algo innovador
ser el primero en hacer algo innovador
••••••

She blazed a trail in renewable energy research.

Ella blaze a trail en la investigación de energías renovables.

••••••

Ella abrió un camino en la investigación de energías renovables.

Ella abrió un camino en la investigación de energías renovables.
••••••
#1122
-
••••••
trust someone with your life
idiom
(trast alguin con tu vida)
••••••
to trust someone completely
••••••
confiar completamente en alguien
confiar completamente en alguien
••••••

I’d trust her with my life.

confiaría en ella con mi vida

••••••

Confiaría en ella con mi vida.

confiaria en ella con mi vida
••••••
#1123
-
••••••
two peas in a pod
idiom
(tu pís in a pód)
••••••
two people who are very similar or close
••••••
dos personas que son muy similares o cercanas
••••••

My sister and I are like two peas in a pod.

mai sístar and ai ar láik tu pís in a pód

••••••

Mi hermana y yo somos como dos gotas de agua.

••••••
#1124
-
••••••
like father, like son
idiom
(laik fáder, laik sán)
••••••
a son behaves like his father
••••••
un hijo se comporta como su padre
••••••

Tom loves cars just like his dad — like father, like son!

Tom ama los autos igual que su papá — laik fáder, laik sán!

••••••

Tom ama los autos igual que su papá — ¡como padre, como hijo!

••••••
#1125
-
••••••
a chip off the old block
idiom
(a chip off the old block)
••••••
someone who is very similar to their parent
••••••
alguien que es muy similar a su padre
al-gwee-en ke es moy si-mil-ar a su pa-dre
••••••

Your daughter is so smart — she’s a chip off the old block.

Tu hija es tan inteligente, ella es a chip off the old block.

••••••

Tu hija es tan inteligente, ella es un chip del viejo bloque.

Tu i-ja es tan in-te-li-gen-te, e-lya es **un chip del viejo blo-ke**.
••••••
#1126
-
••••••
run in the family
idiom
(ran in de famili)
••••••
a characteristic that many members of a family share
••••••
una característica que muchos miembros de una familia comparten
una caracteristica que muchos miembros de una familia comparten
••••••

Good looks run in the family — all of them are beautiful!

¡Las buenas apariencias ran in the family — todos son hermosos!

••••••

Las buenas apariencias ran in the family — ¡todos ellos son hermosos!

Las buenas apariencias ran in the family — todos son hermosos
••••••
#1127
-
••••••
skeleton in the closet
idiom
(esqueletos en el armario)
••••••
a family secret that one wants to keep hidden
••••••
un secreto familiar que alguien quiere mantener oculto
un secreto familiar ke alguien quiere mantener oculto
••••••

Every family has a skeleton in the closet they don't talk about.

Cada familia tiene un esqueleto en el armario del que no hablan.

••••••

Cada familia tiene un esqueleto en el armario del que no hablan.

Cada familia tiene un **esqueleto en el armario** del ke no hablan
••••••
#1128
-
••••••
the apple of one’s eye
idiom
(di ápol of wans ai)
••••••
a person who is greatly loved or cherished
••••••
una persona que es muy amada o apreciada
una persona ke es muy amada o apreciada
••••••

Her little son is the apple of her eye.

su pequeño hijo es la manzana de su ojo.

••••••

su pequeño hijo es la manzana de su ojo.

su pequeno hijo es la **manzana de su ojo**
••••••
#1129
-
••••••
mother hen
idiom
(mather jen)
••••••
a person who is very protective or caring, especially within a family
••••••
una persona que es muy protectora o cariñosa, especialmente dentro de una familia
una persona que es muy protectora o cariñosa, especialmente dentro de una familia
••••••

Aunt Mary is a real mother hen, always looking after everyone.

la tía mary es una verdadera mather jen, siempre cuidando de todos.

••••••

la tía mary es una verdadera ‘madre gallina’, siempre cuidando de todos.

la tia mary es una verdadera ‘madre gallina’, siempre cuidando de todos.
••••••
#1130
-
••••••
big brother
idiom
(big brother)
••••••
an older brother or someone who behaves protectively
••••••
un hermano mayor o alguien que se comporta de manera protectora
un hermano mayor o alguien que se comporta de manera protectora
••••••

Mark acts like a big brother to everyone in the neighborhood.

Mark actúa como un hermano mayor con todos en el vecindario.

••••••

Mark actúa como un hermano mayor con todos en el vecindario.

Mark actúa como un **hermano mayor** con todos en el vecindario.
••••••
#1131
-
••••••
bad blood
idiom
(bad blood)
••••••
anger or resentment between family members
••••••
ira o resentimiento entre miembros de la familia
ira o resentimiento entre miembros de la familia
••••••

There’s still bad blood between the cousins after the inheritance issue.

Todavía hay bad blood entre los primos después del problema de la herencia.

••••••

Todavía hay ira entre los primos después del problema de la herencia.

Todavía hay ira entre los primos después del problema de la herencia.
••••••
#1132
-
••••••
take the fall for
idiom
(teik dhe fɔl fɔr)
••••••
to accept blame for something on behalf of someone else
••••••
aceptar la culpa por algo en nombre de otra persona
aceptar la culpa por algo en nombre de otra persona
••••••

He decided to take the fall for his colleague's mistake.

Él decidió tomar la culpa por el error de su colega.

••••••

Él decidió tomar la culpa por el error de su colega.

Él decidió tomar la culpa por el error de su colega.
••••••
#1133
-
••••••
bear the responsibility
idiom
(bear the responsibility)
••••••
to take on the duty of something
••••••
asumir la responsabilidad de algo
asumir la responsabilidad de algo
••••••

She was willing to bear the responsibility for the new project.

Ella estaba dispuesta a asumir la responsabilidad del nuevo proyecto.

••••••

Ella estaba dispuesta a asumir la responsabilidad del nuevo proyecto.

Ella estaba dispuesta a asumir la responsabilidad del nuevo proyecto.
••••••
#1134
-
••••••
step into someone's shoes
idiom
(step into someone's shoes)
••••••
to take on someone's role or responsibility
••••••
tomar el papel o la responsabilidad de alguien
tomar el papel o la responsabilidad de alguien
••••••

She was able to step into her boss's shoes when he was on vacation.

Ella pudo ponerse en los zapatos de su jefe cuando él estaba de vacaciones.

••••••

Ella pudo ponerse en los zapatos de su jefe cuando él estaba de vacaciones.

Ella pudo ponerse en los zapatos de su jefe cuando él estaba de vacaciones
••••••
#1135
-
••••••
malware
idiom
(malware)
••••••
software designed to damage or disrupt computers or networks
••••••
software diseñado para dañar o interrumpir computadoras o redes
software disenado para danar o interrumpir computadoras o redes
••••••

The antivirus software successfully removed the malware from the system.

El software antivirus eliminó con éxito el malware del sistema.

••••••

El software antivirus eliminó con éxito el malware del sistema.

El software antivirus elimino con exito el **malware** del sistema
••••••
#1136
-
••••••
encrypted
idiom
(encriptado)
••••••
data that is converted into a secure format to prevent unauthorized access
••••••
datos que se convierten en un formato seguro para evitar el acceso no autorizado
datos que se convierten en un formato seguro para evitar el acceso no autorizado
••••••

All sensitive communications are encrypted to ensure privacy.

Todas las comunicaciones sensibles están encriptadas para garantizar la privacidad.

••••••

Todas las comunicaciones sensibles están encriptadas para garantizar la privacidad.

Todas las comunicaciones sensibles están **encriptadas** para garantizar la privacidad.
••••••
#1137
-
••••••
pharming
idiom
(farming)
••••••
a cyber attack that redirects a website’s traffic to a fraudulent site to steal information
••••••
un ataque cibernético que redirige el tráfico de un sitio web a un sitio fraudulento para robar información
un ataque cibernetico que redirige el trafico de un sitio web a un sitio fraudulento para robar informacion
••••••

The victim's bank details were stolen due to a pharming attack.

Los detalles bancarios de la víctima fueron robados debido a un ataque de pharming.

••••••

Los detalles bancarios de la víctima fueron robados debido a un ataque de pharming.

Los detalles bancarios de la victima fueron robados debido a un ataque de pharming.
••••••
#1138
-
••••••
botnet
idiom
(botnet)
••••••
a network of computers infected with malware that are controlled remotely by a hacker
••••••
una red de computadoras infectadas con malware que son controladas remotamente por un hacker
una red de computadoras infectadas con malware que son controladas remotamente por un hacker
••••••

The hacker used the botnet to launch a massive DDoS attack on the server.

El hacker utilizó el botnet para lanzar un masivo ataque DDoS en el servidor.

••••••

El hacker utilizó el botnet para lanzar un masivo ataque DDoS en el servidor.

El hacker utilizó el **botnet** para lanzar un masivo ataque DDoS en el servidor.
••••••
#1139
-
••••••
be a role model
idiom
(bi a rol modelo)
••••••
to be an example that others should imitate
••••••
ser un ejemplo que otros deberían imitar
ser un ejemplo que otros deberian imitar
••••••

She is always a role model for younger employees in the company.

Ella siempre es un modelo a seguir para los empleados más jóvenes de la empresa.

••••••

Ella siempre es un modelo a seguir para los empleados más jóvenes de la empresa.

Ella siempre es un modelo a seguir para los empleados mas jovenes de la empresa
••••••
#1140
-
••••••
teach by example
idiom
(tich bai egzampl)
••••••
to show others how to do something by demonstrating it yourself
••••••
mostrar a otros cómo hacer algo demostrando tú mismo cómo hacerlo
mostrar a otros komo aser algo demostrando tu mismo komo aserlo
••••••

Good mentors always teach by example, showing the way with their actions.

Los buenos mentores siempre enseñan con el ejemplo, mostrando el camino con sus acciones.

••••••

Los buenos mentores siempre enseñan con el ejemplo, mostrando el camino con sus acciones.

Los buenos mentores siempre **enseñan kon el ejemplo**, mostrando el kamino kon sus aksiones.
••••••