Lesson 25Lesson 25 Details
/

Lesson 25Lesson 25 - Alternar Máscara

Emoji
Expresión Meaning Traducción del significado Oración de Ejemplo Traducción de Oración de Ejemplo
#721
-
••••••
let off some steam
idiom
(렛 오프 삼 스팀)
••••••
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
••••••
aliviar el estrés o la ira expresando sentimientos o haciendo algo físico
aliviar el estres o la ira expresando sentimientos o haciendo algo fisico
••••••

After that argument, he needed to let off some steam by hitting the gym.

애프터 댓 아규먼트, 히 니디드 투 렛 오프 썸 스팀 바이 히팅 더 짐

••••••

Después de esa discusión, necesitaba liberar algo de estrés yendo al gimnasio.

despues de esa discusion, necesitaba liberar algo de estres yendo al gimnasio
••••••
#722
-
••••••
shoulder the blame
idiom
(shoulder de blame)
••••••
to take responsibility for something bad.
••••••
asumir la responsabilidad por algo malo.
asumir la responsabilidad por algo malo
••••••

He decided to shoulder the blame for the error.

el decidió tu shoulder de blame por el error.

••••••

Él decidió asumir la responsabilidad por el error.

el decidio asumir la responsabilidad por el error
••••••
#723
-
••••••
own your mistakes
idiom
(oun yor misteiks)
••••••
to take responsibility for what you did wrong.
••••••
asumir la responsabilidad de lo que hiciste mal.
asumir la responsabilidad de lo que hiciste mal
••••••

It’s important to own your mistakes and learn from them.

its important tu oun yor misteiks and lern from dem.

••••••

Es importante asumir tus errores y aprender de ellos.

es importante asumir tus errores y aprender de ellos
••••••
#724
-
••••••
take responsibility
idiom
(тейк риспонсибилити)
••••••
to be accountable for something you did or are in charge of.
••••••
ser responsable de algo que hiciste o de lo que estás a cargo
ser responsable de algo que hiciste o de lo que estas a cargo
••••••

You need to take responsibility for your actions.

ю нид ту тейк риспонсибилити фор ёр экшонс

••••••

Necesitas asumir la responsabilidad de tus acciones.

Necesitas **asumir la responsabilidad** de tus acciones
••••••
#725
-
••••••
in the wrong
idiom
(in de rong)
••••••
to be responsible for a mistake or bad situation.
••••••
ser responsable de un error o situación mala.
ser responsable de un error o situacion mala
••••••

He knew he was in the wrong for shouting at her.

hi nju hi uas in de rong for shouting at her.

••••••

Él sabía que estaba equivocado por gritarle.

el sabia que estaba equivocado por gritarle
••••••
#726
-
••••••
throw under the bus
idiom
( throw under the bus)
••••••
to blame someone else to save yourself.
••••••
culpar a otra persona para salvarse a uno mismo.
culpar a otra persona para salvarse a uno mismo
••••••

He threw his colleague under the bus to avoid punishment.

He threw his colleague under the bus to avoid punishment.

••••••

Él echó la culpa a su colega para evitar el castigo.

el echo la culpa a su colega para evitar el castigo
••••••
#727
-
••••••
take the heat
idiom
(테이크 더 히트)
••••••
to accept criticism or blame.
••••••
aceptar críticas o culpas.
aseptar kritikas o kulpas
••••••

The manager took the heat for the failed project.

더 매니저 투크 더 히트 포르 더 펠드 프로젝트.

••••••

El gerente aceptó las críticas por el proyecto fallido.

el herente asepto las kritikas por el proyekto falyido
••••••
#728
-
••••••
lay the blame on
idiom
(lei de bleim on)
••••••
to accuse someone of being responsible for something bad.
••••••
acusar a alguien de ser responsable de algo malo
acusar a alguien de ser responsable de algo malo
••••••

They tried to lay the blame on the new employee.

dei trai tu lei de bleim on el nuevo empleado

••••••

Intentaron echarle la culpa al nuevo empleado.

intentaron echarle la culpa al nuevo empleado
••••••
#729
-
••••••
take the rap
idiom
(тейк дэ рэп)
••••••
to be punished or blamed for something, often unfairly.
••••••
ser castigado o culpado por algo, a menudo injustamente.
ser castigado o culpado por algo, a menudo injustamente
••••••

He took the rap for the team’s poor performance.

хи тук дэ рэп фор дэ тимс пур перформанс.

••••••

Él se llevó la culpa por el pobre desempeño del equipo.

El se llevo la culpa por el pobre desempeno del equipo
••••••
#730
-
••••••
hang someone out to dry
idiom
(হ্যাং সামওয়ান আউট টু ড্রাই)
••••••
to abandon someone to face blame or trouble alone.
••••••
abandonar a alguien para enfrentar la culpa o problemas solo
abandonar a alguien para enfrentar la culpa o problemas solo
••••••

His friends hung him out to dry when the teacher asked who cheated.

হিজ ফ্রেন্ডস হাং হিম আউট টু ড্রাই হোয়েন দ্য টিচার আস্কড হু চিটেড।

••••••

Sus amigos lo dejaron solo cuando el maestro preguntó quién hizo trampa.

sus amigos lo dejaron solo cuando el maestro pregunto quien hizo trampa
••••••
#731
-
••••••
A team player
idiom
(อะ ทีม เพลเยอร์)
••••••
Someone who works well with others in a group.
••••••
Alguien que trabaja bien con otros en un grupo.
Alguien que trabaja bien con otros en un grupo
••••••

John is a team player who always supports his colleagues.

จอห์น อิส อะ ทีม เพลเยอร์ ฮู ออลเวย์ส ซัพพอร์ตส ฮิส คอลลิกส์

••••••

John es un jugador de equipo que siempre apoya a sus colegas.

John es un jugador de equipo que siempre apoya a sus colegas
••••••
#732
-
••••••
scoop the news
idiom
(скуп де ньюз)
••••••
to be the first to report an important piece of news
••••••
ser el primero en informar una noticia importante
ser el primero en informar una noticia importante
••••••

The local newspaper scooped the news about the mayor's resignation.

эль периодико локаль скуоп де ньюз ла нотициа сорбрэ ла ресигнасион дель алкальдэ

••••••

El periódico local scoopó la noticia sobre la renuncia del alcalde.

El periodico local scoopo la noticia sobre la renuncia del alcalde
••••••
#733
-
••••••
a sound bite
idiom
(a sound bait)
••••••
a short, memorable part of a speech or interview often used in the media
••••••
una parte corta y memorable de un discurso o entrevista a menudo usada en los medios
una parte corta y memorable de un discurso o entrevista a menudo usada en los medios
••••••

The politician's sound bite was replayed on every major news channel.

el politiko's sound bait fue reproducido en todos los principales canales de noticias

••••••

El sound bite del político fue reproducido en todos los principales canales de noticias.

El sound bait del politico fue reproducido en todos los principales canales de noticias
••••••
#734
-
••••••
put a spin on
idiom
(풋 어 스핀 온)
••••••
to present information in a way that influences people's perception
••••••
presentar información de manera que influya en la percepción de las personas
presentar informacion de manera que influya en la percepcion de las personas
••••••

The media often puts a spin on stories to attract viewers.

더 미디어 오픈 풋 어 스핀 온 스토리즈 투 어트랙트 뷰어즈.

••••••

Los medios a menudo ponen un giro a las historias para atraer a los espectadores.

los medios a menudo ponen un giro a las historias para atraer a los espectadores
••••••
#735
-
••••••
a front-page story
idiom
(a front-page story)
••••••
a news story that is important enough to be placed on the front page of a newspaper
••••••
una noticia que es lo suficientemente importante como para estar en la primera página de un periódico
una noticia que es lo suficientemente importante como para estar en la primera pagina de un periodico
••••••

The fire in the city center was a front-page story for the national newspapers.

El incendio en el centro de la ciudad fue a front-page story para los periódicos nacionales.

••••••

El incendio en el centro de la ciudad fue una noticia de portada para los periódicos nacionales.

El incendio en el centro de la ciudad fue una noticia de portada para los periodicos nacionales
••••••
#736
-
••••••
get to the bottom of things
idiom
(গেট টু দ্য বটম অফ থিংস)
••••••
to find out the real cause or truth behind something
••••••
averiguar la verdadera causa o la verdad detrás de algo
averiguar la verdadera causa o la verdad detras de algo
••••••

The detective worked hard to get to the bottom of things.

এল ডিটেকটিভ ত্রাবাজো দুরো পারা গেট টু দ্য বটম অফ থিংস

••••••

El detective trabajó duro para averiguar la verdadera causa de todo.

el detective trabajo duro para averiguar la verdadera causa de todo
••••••
#737
-
••••••
cross the line
idiom
(crós de láin)
••••••
to do something that is considered unacceptable
••••••
hacer algo que se considera inaceptable
hacer algo que se considera inaceptable
••••••

He crossed the line when he insulted her in front of everyone.

He cróssd de láin when he insulted her in front of everyone.

••••••

Él cruzó la línea cuando la insultó frente a todos.

El cruzo la linea cuando la insulto frente a todos
••••••
#738
-
••••••
to be open and honest
idiom
(تو بی اوپن اند اونست)
••••••
to speak frankly or sincerely
••••••
hablar con franqueza o sinceridad
hablar con franqueza o sinceridad
••••••

I want to be open and honest with you about my feelings.

آی وانت تو بی اوپن اند اونست ویت یو اباؤت مای فیلینگز

••••••

Quiero ser abierto y honesto contigo sobre mis sentimientos.

quiero ser abierto y honesto contigo sobre mis sentimientos
••••••
#739
-
••••••
to come clean
idiom
(to com clin)
••••••
to admit the truth, especially when it is difficult or embarrassing
••••••
admitir la verdad, especialmente cuando es difícil o embarazoso
admitir la verdad, especialmente cuando es dificil o embarazoso
••••••

He decided it was time to come clean about his mistake.

He decided it was time to com clin about his mistake

••••••

Decidió que era hora de decir la verdad sobre su error.

Decidio que era hora de **decir la verdad** sobre su error
••••••
#740
-
••••••
know the ropes
idiom
(โนว์ เดอะ โรปส์)
••••••
to be very familiar with something; to have a thorough understanding of something
••••••
estar muy familiarizado con algo; tener un conocimiento profundo de algo
estar muy familiarizado con algo; tener un conocimiento profundo de algo
••••••

He really knows the ropes in this field of work.

ฮี เรียลลี โนว์ส เดอะ โรปส์ อิน ดิส ฟิลด์ ออฟ เวิร์ก

••••••

Él realmente conoce bien el tema en este campo de trabajo

el realmente conoce bien el tema en este campo de trabajo
••••••
#741
-
••••••
to have a thirst for knowledge
idiom
(تو хав э thirst фор knowledge)
••••••
to have a strong desire to learn or gain more knowledge
••••••
tener un fuerte deseo de aprender o adquirir más conocimiento
tener un fuerte deseo de aprender o adquirir mas conocimiento
••••••

She always has a thirst for knowledge and keeps reading books.

шэ олвэис хаз э thirst фор knowledge энд кипс ридинг букс

••••••

Ella siempre tiene sed de conocimiento y sigue leyendo libros.

Ella siempre tiene sed de conocimiento y sigue leyendo libros
••••••
#742
-
••••••
put in a nutshell
idiom
(풋 인 어 너트셸)
••••••
to summarize something briefly
••••••
resumir algo brevemente
resumir algo brevemente
••••••

To put it in a nutshell, we need more time to finish.

풋 잇 인 어 너트셸, 위 니드 모어 타임 투 피니쉬

••••••

Para resumirlo, necesitamos más tiempo para terminar.

Para resumirlo, necesitamos mas tiempo para terminar
••••••
#743
-
••••••
drop a line
idiom
( Drop a line )
••••••
to send someone a short message or note
••••••
enviar un mensaje corto a alguien
enviar un mensaje corto a alguien
••••••

Please drop me a line when you arrive safely.

Please drop me a line when you arrive safely

••••••

Por favor, envíame un mensaje cuando llegues sano y salvo.

Por favor, enviame un mensaje cuando llegues sano y salvo
••••••
#744
-
••••••
in a word
idiom
(イン ア ワード)
••••••
used to give a brief and clear summary
••••••
usado para dar un resumen breve y claro
usado para dar un resumen breve y claro
••••••

The movie was, in a word, amazing.

ザ ムービー ワズ, イン ア ワード, アメイジング

••••••

La película fue, en pocas palabras, asombrosa.

la pelicula fue, en pocas palabras, asombrosa
••••••
#745
-
••••••
It rings a bell
idiom
(It rings a bell)
••••••
something sounds familiar
••••••
algo suena familiar
algo suena familiar
••••••

That name rings a bell, but I can’t remember where I heard it.

That name rings a bell, but I can’t remember where I heard it.

••••••

Ese nombre me suena familiar, pero no recuerdo dónde lo escuché.

Ese nombre me suena familiar, pero no recuerdo donde lo escuche
••••••
#746
-
••••••
Fine tuning
idiom
(ファイン チューニング)
••••••
small adjustments to improve something
••••••
pequeños ajustes para mejorar algo
pekenyos ajustes para mejorar algo
••••••

The plan just needs some fine tuning before we present it.

El plan solo necesita un poco de fine tuning antes de presentarlo.

••••••

El plan solo necesita algunos pequeños ajustes antes de presentarlo.

El plan solo necesita algunos pekenyos ajustes antes de presentarlo
••••••
#747
-
••••••
wipe the slate clean
idiom
(вайп зе слейт клин)
••••••
to forget past mistakes and start fresh
••••••
olvidar errores pasados y empezar de nuevo
olvidar errores pasados y empezar de nuevo
••••••

Let’s wipe the slate clean and begin again.

летс вайп зе слейт клин энд бигин эген

••••••

vamos a olvidar los errores pasados y empezar de nuevo

vamos a olvidar los errores pasados y empezar de nuevo
••••••
#748
-
••••••
own up to
idiom
(اون اب تو)
••••••
to admit or confess to something you did wrong
••••••
admitir o confesar algo que hiciste mal
admitir o confesar algo que hiciste mal
••••••

She finally owned up to breaking the vase.

شی فاینالی اون اب تو بریکينگ د واس

••••••

Ella finalmente admitió haber roto el jarrón.

Ella finalmente admitio haber roto el jarron
••••••
#749
-
••••••
slip up
idiom
( slip ap )
••••••
to make a small mistake
••••••
cometer un pequeño error
cometer un pequeno error
••••••

Everyone slips up sometimes — don’t worry about it.

evriuan slips ap samtaims — dont wori abaut it

••••••

Todos cometen errores a veces — no te preocupes por ello.

Todos cometen errores a veces — no te preocupes por ello
••••••
#750
-
••••••
put your foot in your mouth
idiom
(풋 요어 풋 인 요어 마우스)
••••••
to say something embarrassing or inappropriate
••••••
decir algo embarazoso o inapropiado
decir algo embarazoso o inapropiado
••••••

He really put his foot in his mouth when he mentioned her age.

히 릴리 풋 히스 풋 인 히스 마우스 웬 히 멘션드 허 에이지

••••••

Realmente metió la pata cuando mencionó su edad.

realmente metio la pata cuando menciono su edad
••••••