Expression Videos · DE
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch

119 videos available.

Cut Corners: English expression meaning and example de
Cut Corners: English expression meaning and example
Learn the English expression "Cut Corners". Meaning: To cut corners means to do something quickly and cheaply, often by skipping steps or ignoring rules. Example: The construction company cut corners on safety regulations to finish the project on time. German: Cut corners bedeutet, etwas schnell und billig zu machen, oft indem man Schritte überspringt oder Regeln ignoriert. German example: Die Baufirma hat Sicherheitsvorschriften missachtet, um das Projekt rechtzeitig fertigzustellen. #LearnEnglish #EnglishExpressions #Englishing
Beat Around The Bush: English expression meaning and example de
Beat Around The Bush: English expression meaning and example
Learn the English expression "Beat Around The Bush". Meaning: The expression 'beat around the bush' means to avoid talking directly or clearly about something. Example: Let's stop beating around the bush and discuss the real issue. German: 'Beat around the bush' bedeutet, das Thema zu umgehen, anstatt direkt darüber zu sprechen. German example: Lasst uns nicht um den heißen Brei herumreden und das eigentliche Problem besprechen. #LearnEnglish #EnglishExpressions #Englishing
A Blessing In Disguise: English expression meaning and example de
A Blessing In Disguise: English expression meaning and example
Learn the English expression "A Blessing In Disguise". Meaning: The expression 'a blessing in disguise' means something that seems bad at first but turns out to be good. Example: Losing that job was a blessing in disguise because it led her to start her own successful business. German: Der Ausdruck 'a blessing in disguise' bedeutet etwas, das zunächst schlecht erscheint, sich aber letztendlich als gut herausstellt. German example: Den Job zu verlieren war ein Segen im Nachhinein, weil es sie dazu brachte, ihr eigenes erfolgreiches Unternehmen zu gründen. #LearnEnglish #EnglishExpressions #Englishing
Call It A Day: English expression meaning and example de
Call It A Day: English expression meaning and example
Learn the English expression "Call It A Day". Meaning: to stop working or doing an activity for the rest of the day, deciding that you have done enough. Example: After six hours of work on the project, the team decided to call it a day and head home. German: Aufhören für heute — etwas beenden, weil man genug getan hat oder die Arbeit für den Tag abschließen möchte. German example: Nach sechs Stunden Arbeit an dem Projekt beschloss das Team, für heute Schluss zu machen und nach Hause zu gehen. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Time Flies: English expression meaning and example de
Time Flies: English expression meaning and example
Learn the English expression "Time Flies". Meaning: it means time passes very quickly, often without you noticing. Example: Wow, it's already December! Time flies when you're busy with work and family. German: Zeit vergeht sehr schnell, oft ohne dass man es bemerkt. German example: Wow, es ist schon Dezember! Die Zeit vergeht so schnell, wenn man mit Arbeit und Familie beschäftigt ist. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Take It Easy: English expression meaning and example de
Take It Easy: English expression meaning and example
Learn the English expression "Take It Easy". Meaning: it means to relax, calm down, or not work too hard. Example: After his surgery, the doctor told him to take it easy for a few weeks. German: Entspann dich, mach langsam oder reg dich nicht auf. German example: Nach seiner Operation sagte ihm der Arzt, er solle sich ein paar Wochen lang schonen. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
So Far So Good: English expression meaning and example de
So Far So Good: English expression meaning and example
Learn the English expression "So Far So Good". Meaning: it means everything is going well up to this point. Example: 'How's the project coming along?' 'So far so good — we're on schedule and haven't hit any major problems yet.' German: Alles läuft bisher gut — es gibt noch keine Probleme. German example: 'Wie läuft das Projekt?' 'Bisher gut — wir sind im Zeitplan und haben noch keine größeren Probleme gehabt.' #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Pull Someone's Leg: English expression meaning and example de
Pull Someone's Leg: English expression meaning and example
Learn the English expression "Pull Someone's Leg". Meaning: to joke with someone or tease them by saying something that is not true. Example: Are you serious? Did you really win the lottery? Stop pulling my leg! German: Jemanden auf den Arm nehmen — jemanden necken oder einen Witz auf seine Kosten machen, indem man etwas Unwahres sagt. German example: Ist das dein Ernst? Hast du wirklich im Lotto gewonnen? Hör auf, mich auf den Arm zu nehmen! #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Miss The Boat: English expression meaning and example de
Miss The Boat: English expression meaning and example
Learn the English expression "Miss The Boat". Meaning: to miss an opportunity because you acted too late or didn't act at all. Example: He wanted to invest in that startup, but he missed the boat — the company sold out before he decided. German: Eine Gelegenheit verpassen, weil man zu spät gehandelt hat oder gar nicht gehandelt hat. German example: Er wollte in dieses Startup investieren, aber er hat die Gelegenheit verpasst — das Unternehmen war ausverkauft, bevor er sich entschied. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Hang In There: English expression meaning and example de
Hang In There: English expression meaning and example
Learn the English expression "Hang In There". Meaning: it means to stay strong and keep going even when things are difficult. Example: I know the project is exhausting, but hang in there – it's almost done. German: Durchhalten und stark bleiben, auch wenn etwas schwierig ist. German example: Ich weiß, das Projekt ist erschöpfend, aber halt durch – es ist fast fertig. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Get Out Of Hand: English expression meaning and example de
Get Out Of Hand: English expression meaning and example
Learn the English expression "Get Out Of Hand". Meaning: to become uncontrollable or impossible to manage. Example: The party got out of hand after midnight, and the neighbors called the police. German: Die Situation gerät außer Kontrolle und lässt sich nicht mehr beherrschen. German example: Die Party geriet nach Mitternacht außer Kontrolle, und die Nachbarn riefen die Polizei. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Better Late Than Never: English expression meaning and example de
Better Late Than Never: English expression meaning and example
Learn the English expression "Better Late Than Never". Meaning: it's better to do something late than to not do it at all. Example: He finally apologized after two years — better late than never. German: Es ist besser, etwas spät zu tun, als es gar nicht zu tun. German example: Er hat sich endlich nach zwei Jahren entschuldigt — besser spät als nie. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
The Ball Is In Your Court: English expression meaning and example de
The Ball Is In Your Court: English expression meaning and example
Learn the English expression "The Ball Is In Your Court". Meaning: it means it is now your turn to make a decision or take action. Example: I've made my offer. The ball is in your court now — let me know what you decide. German: Es liegt jetzt an dir — du bist dran, eine Entscheidung zu treffen oder zu handeln. German example: Ich habe mein Angebot gemacht. Jetzt liegt es an dir — sag mir, was du entscheidest. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Bite The Bullet: English expression meaning and example de
Bite The Bullet: English expression meaning and example
Learn the English expression "Bite The Bullet". Meaning: to endure a painful or difficult situation with courage, accepting it as unavoidable. Example: She didn't want to go to the dentist, but she bit the bullet and made the appointment. German: Etwas Unangenehmes oder Schmerzhaftes tapfer durchstehen, weil man keine andere Wahl hat. German example: Sie wollte nicht zum Zahnarzt gehen, aber sie hat die Sache tapfer in die Hand genommen und den Termin vereinbart. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Cost An Arm And A Leg: English expression meaning and example de
Cost An Arm And A Leg: English expression meaning and example
Learn the English expression "Cost An Arm And A Leg". Meaning: to be extremely expensive. Example: The new electric car cost an arm and a leg, but she bought it anyway because she had saved up for years. German: Etwas kostet sehr viel Geld; es ist sehr teuer. German example: Das neue Elektroauto kostete sehr viel Geld, aber sie kaufte es trotzdem, weil sie jahrelang gespart hatte. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Let The Cat Out Of The Bag: English expression meaning and example de
Let The Cat Out Of The Bag: English expression meaning and example
Learn the English expression "Let The Cat Out Of The Bag". Meaning: to accidentally reveal a secret. Example: She let the cat out of the bag when she mentioned the surprise party in front of Tom. German: Versehentlich ein Geheimnis verraten oder ausplaudern. German example: Sie hat versehentlich das Geheimnis verraten, als sie vor Tom die Überraschungsparty erwähnte. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Spill The Beans: English expression meaning and example de
Spill The Beans: English expression meaning and example
Learn the English expression "Spill The Beans". Meaning: to reveal a secret or give away information that was supposed to be kept private. Example: I was planning a surprise party for Ana, but her brother spilled the beans and told her everything. German: Etwas verraten oder ein Geheimnis ausplaudern, obwohl man es eigentlich für sich behalten sollte. German example: Ich hatte eine Überraschungsparty für Ana geplant, aber ihr Bruder hat alles verraten und ihr alles erzählt. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Under The Weather: English expression meaning and example de
Under The Weather: English expression meaning and example
Learn the English expression "Under The Weather". Meaning: feeling sick or unwell, not in good health. Example: I can't come to work today — I've been feeling under the weather since yesterday. German: Sich krank oder unwohl fühlen; nicht fit sein. German example: Ich kann heute nicht zur Arbeit kommen — ich fühle mich seit gestern krank. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Once In A Blue Moon: English expression meaning and example de
Once In A Blue Moon: English expression meaning and example
Learn the English expression "Once In A Blue Moon". Meaning: it means something that happens very rarely, almost never. Example: She once in a blue moon calls her old friends, but when she does, they talk for hours. German: Etwas, das sehr selten passiert – fast nie. German example: Sie ruft ihre alten Freunde nur sehr selten an, aber wenn sie es tut, reden sie stundenlang. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Hit The Nail On The Head: English expression meaning and example de
Hit The Nail On The Head: English expression meaning and example
Learn the English expression "Hit The Nail On The Head". Meaning: to say or identify something exactly right. Example: You really hit the nail on the head when you said the project was failing because of poor communication. German: Etwas genau treffen oder präzise auf den Punkt bringen. German example: Du hast es genau auf den Punkt gebracht, als du sagtest, dass das Projekt wegen schlechter Kommunikation scheitert. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
A Piece Of Cake: English expression meaning and example de
A Piece Of Cake: English expression meaning and example
Learn the English expression "A Piece Of Cake". Meaning: something that is very easy to do. Example: The math test was a piece of cake — I finished it in ten minutes. German: Etwas, das sehr einfach oder mühelos zu erledigen ist. German example: Der Mathetest war ein Kinderspiel — ich war in zehn Minuten fertig. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Break The Ice: English expression meaning and example de
Break The Ice: English expression meaning and example
Learn the English expression "Break The Ice". Meaning: to do or say something to relieve tension and make people feel comfortable in an awkward or unfamiliar situation. Example: At the party, nobody was talking, so Maya told a funny joke to break the ice. German: Die Stimmung auflockern oder eine angespannte Situation entspannen, damit sich Menschen wohler fühlen. German example: Auf der Party redete niemand, also erzählte Maya einen lustigen Witz, um die Stimmung aufzulockern. #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing
Speak Of The Devil: English expression meaning and example de
Speak Of The Devil: English expression meaning and example
Learn the English expression "Speak Of The Devil". Meaning: used when someone appears right after you were talking about them. Example: We were just talking about you, Jake — speak of the devil! Come on in! German: Das sagt man, wenn jemand genau in dem Moment auftaucht, in dem man gerade über ihn oder sie gesprochen hat. German example: Wir haben gerade über dich geredet, Jake — da ist er ja! Komm rein! #LearnEnglish #EnglishVocabulary #Englishing