square peg in a round hole
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

square peg in a round hole

jemand oder etwas, das nicht passt oder nicht an einem bestimmten Ort oder in einer bestimmten Situation gehört
Meaning
someone or something that doesn't fit or belong in a particular place or situation
Example
Putting a modern building in a historical district is like trying to fit a **square peg in a round hole**.
Ein modernes Gebäude in einem historischen Viertel zu errichten, ist wie zu versuchen, einen **square peg in a round hole** zu stecken.
idiom

break away

sich von einer Gruppe oder Routine trennen
Meaning
to separate from a group or routine
Example
She plans to **break away** from the commute by working remotely twice a week.
Sie plant, sich zweimal pro Woche durch Fernarbeit von der Pendelstrecke zu **break away**.
idiom

to backfire

das entgegengesetzte Ergebnis von dem, was beabsichtigt war
Meaning
to have the opposite result of what was intended
Example
His plan **backfired** and made things worse.
Sein Plan ist nach hinten losgegangen und hat die Situation verschlechtert.
idiom

Jump in at the deep end

Eine schwierige Aufgabe ohne Vorbereitung angehen
Meaning
to take on a difficult task without preparation
Example
I had to **jump in at the deep end** when I started my new job.
Ich musste **ins kalte Wasser springen**, als ich meinen neuen Job begann.
idiom

butter someone up

jemanden schmeicheln, um sich einen Gefallen zu sichern
Meaning
to flatter someone to gain favor
Example
He’s trying to **butter up** the boss for a promotion.
Er versucht, den Chef **einzuschmeicheln**, um eine Beförderung zu bekommen.
idiom

throw someone under the bus

jemanden verraten oder opfern, um sich selbst zu retten
Meaning
to betray or sacrifice someone to save yourself
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid getting fired.
Er **warf seinen Kollegen unter den Bus**, um nicht gefeuert zu werden.
idiom

double back

umkehren und denselben Weg zurückgehen, den man gekommen ist
Meaning
to turn around and go back the way you came
Example
We had to **double back** to grab the projector.
Wir mussten umkehren, um den Projektor zu holen.
idiom

hot potato

ein umstrittenes Thema, mit dem niemand umgehen möchte
Meaning
a controversial issue that no one wants to deal with
Example
The refugee crisis has become a **hot potato** in the government.
die Flüchtlingskrise ist zu einem umstrittenen Thema in der Regierung geworden
idiom

beginner’s luck

Erfolg für jemanden ohne Erfahrung
Meaning
success for someone inexperienced
Example
He won his first game — must be **beginner’s luck**.
Er hat sein erstes Spiel gewonnen – muss wohl **Anfängerglück** sein.
idiom

The Midas touch

Die Fähigkeit, Geld zu verdienen oder in allem Erfolg zu haben.
Meaning
The ability to make money or succeed in everything one does.
Example
She seems to have **the Midas touch**—every project she starts becomes a success.
Sie scheint den Midas-Touch zu haben – jedes Projekt, das sie beginnt, wird ein Erfolg.
idiom

down time

Zeit, in der man sich entspannt und nicht arbeitet
Meaning
time when one relaxes and does not work
Example
I need some **down time** after this hectic week.
Ich brauche etwas **down time** nach dieser hektischen Woche.
idiom

bring forward

etwas auf einen früheren Zeitpunkt verschieben
Meaning
to move something to an earlier time
Example
We had to **bring forward** the meeting due to travel.
Wir mussten das Treffen aufgrund der Reise vorziehen.
idiom

in the pink of health

in sehr guter Gesundheit
Meaning
in very good health
Example
After months of rest, he’s now **in the pink of health**.
Nach Monaten der Ruhe ist er jetzt **in sehr guter Gesundheit**.
idiom

sitting on a gold mine

etwas sehr Wertvolles zu haben, das noch nicht erkannt wurde
Meaning
to have something very valuable that is not yet realized
Example
That old property is worth millions — you're **sitting on a gold mine**.
Dieses alte Grundstück ist Millionen wert - du sitzt auf einer Goldmine.
idiom

get the credit

Lob oder Anerkennung für etwas erhalten
Meaning
to receive praise or recognition for something
Example
The whole team worked hard, but only he **got the credit**.
Das ganze Team hat hart gearbeitet, aber nur er **hat den Kredit bekommen**.
idiom

nose for news

ein Instinkt, interessante Geschichten zu finden
Meaning
an instinct for finding interesting stories
Example
Good reporters have a natural **nose for news**.
Gute Reporter haben einen natürlichen Instinkt für Nachrichten.
idiom

media circus

eine übermäßige oder sensationelle Medienberichterstattung
Meaning
an excessive or sensationalized media coverage
Example
The trial turned into a **media circus**.
Der Prozess verwandelte sich in einen **Medienzirkus**.
idiom

Rise from the ashes

Sich erholen und nach einem Scheitern oder einer Zerstörung wieder stark werden.
Meaning
To recover and become strong again after failure or destruction.
Example
The company **rose from the ashes** after going bankrupt.
Das Unternehmen **erhob sich aus der Asche**, nachdem es bankrott gegangen war.
idiom

to cross that bridge when you come to it

ein Problem lösen, wenn es auftritt, anstatt sich vorher Sorgen zu machen
Meaning
to deal with a problem when it arises, rather than worrying about it beforehand
Example
Don't worry about the meeting next week, we'll **cross that bridge when we come to it**.
Mach dir keine Sorgen wegen des Treffens nächste Woche, wir werden **diesen Brücke überqueren, wenn wir dort ankommen**.
idiom

beyond your wildest dreams

besser oder erstaunlicher als man sich vorgestellt hat
Meaning
better or more amazing than imagined
Example
Her success was **beyond her wildest dreams**.
Ihr Erfolg war jenseits ihrer wildesten Träume.
idiom

a guiding light

jemand, der andere zum Erfolg inspiriert oder führt
Meaning
someone who inspires or leads others toward success
Example
Her courage became **a guiding light** for the whole team.
Ihr Mut wurde **ein Wegweiser** für das ganze Team.
idiom

pull yourself together

die Kontrolle über deine Emotionen oder dein Verhalten wiedererlangen
Meaning
to regain control of your emotions or behavior
Example
Stop crying and **pull yourself together** – we need to find a solution.
Hör auf zu weinen und reiß dich zusammen – wir müssen eine Lösung finden.
idiom

Air time

Die Zeit, während der etwas im Fernsehen oder Radio ausgestrahlt wird
Meaning
The amount of time something is broadcast on TV or radio
Example
The charity event got a lot of **air time** on local stations.
Die Wohltätigkeitsveranstaltung hatte viel Sendezeit auf lokalen Sendern.
idiom

put your faith in someone

jemandem vollständig vertrauen
Meaning
to trust someone completely
Example
She decided to **put her faith in him** and let him handle the project.
Sie entschied sich, **ihr Vertrauen in ihn zu setzen** und ließ ihn das Projekt übernehmen.
idiom

grit your teeth

etwas Unangenehmes akzeptieren und weitermachen
Meaning
to accept something unpleasant and continue
Example
He had to **grit his teeth** and finish the job.
Er musste **die Zähne zusammenbeißen** und die Arbeit beenden.
idiom

throw a tantrum

einen Wutausbruch oder Frustration haben, oft auf kindliche Weise
Meaning
to have an outburst of anger or frustration, often in a childish manner
Example
The child **threw a tantrum** when she didn’t get the toy she wanted.
Das Kind hatte einen Wutanfall, als es das Spielzeug nicht bekam, das es wollte.
idiom

balance the books

sicherstellen, dass Einnahmen und Ausgaben gleich sind
Meaning
to make sure income and expenses are equal
Example
The accountant worked late to **balance the books**.
Der Buchhalter arbeitete spät, um die **Bücher auszugleichen**.
idiom

the winds of change

ein Einfluss, der Veränderungen fördert
Meaning
an influence that promotes change
Example
**The winds of change** are blowing through the organization.
**Die Winde des Wandels** wehen durch die Organisation.
idiom

a smooth sea never made a skilled sailor

Herausforderungen und Schwierigkeiten machen Menschen stärker und erfahrener.
Meaning
Challenges and difficulties make people stronger and more experienced.
Example
Remember, **a smooth sea never made a skilled sailor**—you’ll learn from tough times.
Denk dran, **ein ruhiges Meer hat nie einen erfahrenen Seemann gemacht** — du wirst aus schwierigen Zeiten lernen.
idiom

Blue ocean strategy

Schaffung eines neuen Marktes mit wenig oder keiner Konkurrenz.
Meaning
Creating a new market space with little or no competition.
Example
Their **blue ocean strategy** helped them dominate a new market.
Ihre **blaue Ozean-Strategie** half ihnen, einen neuen Markt zu dominieren.
idiom

zone out

aufhören, Aufmerksamkeit zu schenken und geistig abzuschweifen
Meaning
to stop paying attention and mentally drift away
Example
I completely **zoned out** during the long presentation.
ich habe während der langen Präsentation komplett **abgeschaltet**.
idiom

Go against the grain

etwas tun, das dem gewohnten Weg widerspricht
Meaning
to do something that is contrary to the usual way of doing things
Example
Their new approach really **goes against the grain** of traditional research methods.
Ihr neuer Ansatz geht wirklich gegen den Strich der traditionellen Forschungsmethoden.
idiom

a global village

die Welt, die durch Technologie und Kommunikation als eine einzige Gemeinschaft betrachtet wird
Meaning
the world considered as a single community due to technology and communication
Example
The internet has turned the world into **a global village**.
Das Internet hat die Welt in ein globales Dorf verwandelt.
idiom

take the law into your own hands

jemanden ohne rechtliche befugnis bestrafen
Meaning
to punish someone without legal authority
Example
Citizens should not **take the law into their own hands**.
bürger sollten nicht **das gesetz in ihre eigenen hände nehmen**.
idiom

see the light

endlich die Wahrheit oder eine neue Idee verstehen oder akzeptieren
Meaning
to finally understand or accept the truth or a new idea
Example
After years of denial, he finally **saw the light**.
Nach Jahren der Ablehnung hat er schließlich das Licht gesehen.
idiom

slippery slope

eine Situation, die zu ernsthaften Problemen führen kann, wenn sie nicht kontrolliert wird
Meaning
a situation that can lead to serious problems if not controlled
Example
Allowing AI to make moral decisions is a **slippery slope**.
Die KI moralische Entscheidungen treffen zu lassen, ist ein gefährlicher Pfad.
idiom

a black hole

ein Ort oder eine Situation, in der Dinge verloren gehen, nie wieder gefunden werden
Meaning
a place or situation where things are lost, never to be found again
Example
The document I was looking for seems to have disappeared into **a black hole**.
Das Dokument, nach dem ich gesucht habe, scheint in **ein schwarzes Loch** verschwunden zu sein.
idiom

like father, like son

ein Sohn verhält sich wie sein Vater
Meaning
a son behaves like his father
Example
Tom loves cars just like his dad — **like father, like son**!
Tom liebt Autos wie sein Vater — wie der Vater, so der Sohn!
idiom

go by the book

die Regeln strikt befolgen
Meaning
to follow rules or procedures strictly
Example
The officer always **goes by the book** during inspections.
Der Beamte geht bei Inspektionen immer strikt nach den Regeln vor.
idiom

go off the rails

sich ungewöhnlich oder unkontrolliert zu verhalten beginnen
Meaning
to start behaving in an unusual or uncontrolled way
Example
After losing his job, his life seemed to **go off the rails**.
Nachdem er seinen Job verloren hatte, schien sein Leben aus der Bahn zu geraten.
idiom

in a league of its own

in einem bestimmten Bereich weit überlegen sein.
Meaning
being far superior to others in a particular field.
Example
This smartphone is truly **in a league of its own** in terms of camera quality.
Dieses Smartphone ist wirklich **in a league of its own** in Bezug auf die Kameraqualität.
idiom

hold the vision

eine klare Vorstellung von Richtung oder Ziel beibehalten
Meaning
to maintain a clear sense of direction or goal
Example
Leaders who **hold the vision** can guide their teams through difficult times.
Führer, die **die Vision halten**, können ihre Teams durch schwierige Zeiten führen.
idiom

open a new chapter

eine neue Phase oder Periode im Leben beginnen
Meaning
to begin a new stage or period in life
Example
Graduating from university **opened a new chapter** in her life.
Der Abschluss der Universität **öffnete ein neues Kapitel** in ihrem Leben.
idiom

Dressed to kill

Sehr modisch oder auffällig gekleidet sein
Meaning
Wearing very fashionable or attractive clothes
Example
She was **dressed to kill** at the party last night.
Sie war gestern Abend auf der Party sehr elegant gekleidet.
idiom

get one's ducks in a row

Dinge auf eine angemessene und effiziente Weise organisieren
Meaning
to organize things in a proper and efficient way
Example
Before we begin, we need to **get our ducks in a row** and finalize the plan.
Bevor wir beginnen, müssen wir **unsere Enten in eine Reihe bringen** und den Plan abschließen.
idiom

keep your dreams alive

weiter an deinen Zielen glauben, auch wenn es schwer ist
Meaning
to continue believing in your goals even when it's hard
Example
No matter how tough life gets, **keep your dreams alive**.
Egal wie schwer das Leben wird, **halte deine Träume am Leben**.
idiom

short circuit

einen plötzlichen fehler verursachen; einen prozess abrupt unterbrechen
Meaning
to cause a sudden failure; to interrupt a process abruptly
Example
A small mistake **short-circuited** the entire project.
Ein kleiner Fehler hat das gesamte Projekt kurzgeschlossen.
idiom

pop the champagne

ein besonderes Ereignis oder einen Erfolg feiern
Meaning
to celebrate a special event or success
Example
Let’s **pop the champagne** to celebrate our victory!
Lass uns den Champagner öffnen, um unseren Sieg zu feiern!
idiom

Ride it out

Eine schwierige Situation aushalten, bis sie sich verbessert.
Meaning
Endure a difficult situation until it improves.
Example
We just need to **ride it out** until things get better.
Wir müssen einfach durchhalten, bis sich die Dinge verbessern.
idiom

bounce rate

der Prozentsatz der Besucher, die eine Website nach dem Ansehen nur einer Seite verlassen
Meaning
the percentage of visitors who leave a website after viewing only one page
Example
We need to lower our **bounce rate** to keep visitors engaged.
Wir müssen unsere **Absprungrate** senken, um die Besucher zu binden.
idiom

place trust in

auf jemanden oder etwas vertrauen
Meaning
to rely on someone or something
Example
I **place my trust in** you to handle this task.
ich **setze mein vertrauen in** dich, um diese aufgabe zu erledigen.
idiom

turn a new leaf

einen frischen Start machen oder sich zum Besseren ändern
Meaning
to make a fresh start or change for the better
Example
After the incident, he decided to **turn a new leaf** and improve his behavior.
Nach dem Vorfall beschloss er, **ein neues Blatt zu wenden** und sein Verhalten zu verbessern.
idiom

the buck stops here

Ich bin der Verantwortliche; ich übernehme die Verantwortung.
Meaning
I am the one responsible; I will take responsibility.
Example
**The buck stops here**, and I will handle the mistake personally.
**Die Verantwortung liegt bei mir**, und ich werde den Fehler persönlich beheben.
idiom

more luck than sense

erfolgreich durch Glück, nicht durch Intelligenz
Meaning
successful because of luck, not intelligence
Example
He survived the accident—he’s got **more luck than sense**.
Er überlebte den Unfall—er hat **mehr Glück als Verstand**.
idiom

the big bang

ein plötzlicher und mächtiger Beginn; oft metaphorisch verwendet
Meaning
a sudden and powerful beginning; often used metaphorically
Example
The startup launched with **a big bang** in the tech world.
Das Startup wurde mit **einem großen Knall** in der Tech-Welt gestartet.
idiom

to play fair

Ehrlich handeln und die Regeln befolgen.
Meaning
To act honestly and follow the rules.
Example
In every competition, we must **play fair**.
Bei jedem Wettbewerb müssen wir **fair spielen**.
idiom

march to the beat of your own drum

unabhängig handeln und eigenen Ideen folgen
Meaning
to act independently and follow your own ideas
Example
She doesn’t care about trends; she **marches to the beat of her own drum**.
Sie kümmert sich nicht um Trends; sie **geht ihren eigenen Weg**.
idiom

Inquisitive mind

Eine neugierige und lernbegierige Denkweise.
Meaning
A curious and eager-to-learn mindset.
Example
Children have an **inquisitive mind** that loves to explore.
Kinder haben einen **neugierigen Verstand**, der es liebt, zu erkunden.
idiom

art imitates life

kunst spiegelt reale lebenserfahrungen oder wahrheiten wider
Meaning
art reflects real-life experiences or truths
Example
**Art imitates life**, and great artists capture that essence.
**Kunst imitiert das Leben**, und große Künstler fangen diese Essenz ein.
idiom

get a foot in the door

den ersten Schritt zur Erreichung von etwas machen, insbesondere einen Job
Meaning
to take the first step towards achieving something, especially a job
Example
He took an internship to **get a foot in the door** of the company.
Er hat ein Praktikum gemacht, um im Unternehmen Fuß zu fassen.
idiom

hold out for

warten, um genau das zu bekommen, was du willst
Meaning
to wait to get exactly what you want
Example
She’ll **hold out for** a better offer before signing.
Sie wird **auf ein besseres Angebot warten**, bevor sie unterschreibt.
idiom

add insult to injury

eine schlechte Situation noch schlimmer machen
Meaning
to make a bad situation even worse
Example
First, they lost the game, and then, to **add insult to injury**, their bus broke down.
Zuerst haben sie das Spiel verloren, und dann, um **Salz in die Wunde zu streuen**, ist ihr Bus stehen geblieben.
idiom

spin up

etwas schnell starten, insbesondere ein System
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
Das IT-Team kann innerhalb von Minuten einen Testserver starten.
idiom

crazy about someone

tief in jemanden verliebt oder besessen sein
Meaning
to be deeply attracted or infatuated with someone
Example
She’s **crazy about** her new boyfriend.
Sie ist **verrückt nach** ihrem neuen Freund.
idiom

throw one's hat in the ring

seine Absicht ankündigen, für eine Position oder ein Amt zu kandidieren
Meaning
to announce one’s intention to compete for a position or office
Example
Several candidates have **thrown their hats in the ring** for the presidency.
Mehrere Kandidaten haben ihren Hut in den Ring geworfen, um Präsident zu werden.
idiom

to clean one's hands

sich von der Verantwortung für etwas befreien, besonders für ein Fehlverhalten
Meaning
to rid oneself of responsibility for something, especially wrongdoing
Example
He tried to **clean his hands** of the situation, but we all knew he was involved.
Er versuchte, **seine Hände** von der Situation **rein zu waschen**, aber wir wussten alle, dass er beteiligt war.
idiom

answer for something

für etwas verantwortlich sein, das Schlechtes passiert
Meaning
to be responsible for something bad that happens
Example
You’ll have to **answer for your actions** if things go wrong.
Du musst für deine Taten Verantwortung übernehmen, wenn etwas schiefgeht.
idiom

call to mind

sich an etwas erinnern oder etwas ins Gedächtnis rufen
Meaning
to remember or recall something
Example
This song **calls to mind** my childhood days.
Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit.
idiom

talk around something

etwas besprechen, ohne es direkt anzusprechen
Meaning
to discuss something without addressing it directly
Example
She kept **talking around** the topic instead of answering the question directly.
Sie redete weiter über das Thema, anstatt die Frage direkt zu beantworten.
idiom

have guts

den Mut oder das Vertrauen haben, etwas Schwieriges zu tun
Meaning
to have courage or confidence to do something difficult
Example
It takes someone with real courage to **have guts** to speak the truth.
Es braucht jemanden mit echtem Mut, um den **Mumm** zu haben, die Wahrheit zu sagen.
idiom

put all your cards on the table

ehrlich sein und alle Fakten in einer Diskussion offenbaren
Meaning
to be honest and reveal all the facts in a discussion
Example
It’s time to **put all your cards on the table** and be transparent.
Es ist an der Zeit, alle Karten auf den Tisch zu legen und transparent zu sein.
idiom

bend someone’s ear

lange mit jemandem sprechen, normalerweise um sich zu beschweren
Meaning
to talk to someone for a long time, usually to complain
Example
He **bent my ear** about his terrible day at work.
er hat **lange mit mir gesprochen** über seinen schrecklichen Tag bei der Arbeit.
idiom

big mouth

jemand, der zu viel redet oder Geheimnisse preisgibt
Meaning
someone who talks too much or reveals secrets
Example
Don’t tell him anything — he’s got a **big mouth**.
Sag ihm nichts – er hat einen **großen Mund**.
idiom

an apple a day keeps the doctor away

gesunde Ernährung hilft dir, gesund zu bleiben
Meaning
eating healthy food helps you stay well
Example
My mom always says, '**An apple a day keeps the doctor away**.'
Meine Mutter sagt immer: 'Ein Apfel am Tag hält den Arzt fern.'
idiom

take a hike

spazieren gehen oder gehen; weggehen
Meaning
to go for a walk or leave; to go away
Example
Let’s **take a hike** in the mountains this weekend.
Lass uns dieses Wochenende eine **take a hike** in den Bergen machen.
idiom

in my opinion

wird verwendet, um auszudrücken, was man denkt oder glaubt
Meaning
used to express what one thinks or believes
Example
**In my opinion**, this movie is too long.
Meiner Meinung nach ist dieser Film zu lang.
idiom

disruptive innovation

eine Innovation, die einen bestehenden Markt oder eine Branche erheblich verändert oder revolutioniert
Meaning
an innovation that significantly alters or revolutionizes an existing market or industry
Example
The smartphone was a **disruptive innovation** that changed the way we communicate.
Das Smartphone war eine **disruptive Innovation**, die unsere Art der Kommunikation verändert hat.
idiom

There’s always hope

Egal wie schlecht die Dinge aussehen, du kannst immer noch hoffen.
Meaning
No matter how bad things look, you can still hope.
Example
Don’t lose heart — **there’s always hope**.
Verliere nicht den Mut — es gibt immer Hoffnung.
idiom

back on one’s feet

sich erholen und wieder gesund sein
Meaning
to recover and be healthy again
Example
After a few days of rest, he’s finally **back on his feet**.
Nach ein paar Tagen Ruhe ist er endlich **wieder auf den Beinen**.
idiom

Play your cards right

Die richtigen Schritte unternehmen, um Erfolg zu haben.
Meaning
To make the right moves to achieve success.
Example
If you **play your cards right**, you might get the promotion.
Wenn du deine Karten richtig spielst, könntest du die Beförderung bekommen.
idiom

hear something straight from the horse's mouth

Etwas direkt aus der ursprünglichen oder vertrauenswürdigsten Quelle hören
Meaning
to hear something directly from the original or most reliable source
Example
I heard it **straight from the horse's mouth** that the event is canceled.
Ich habe es direkt aus dem Mund des Pferdes gehört, dass die Veranstaltung abgesagt wurde.
idiom

beat the rap

einer Strafe entkommen oder Verurteilung vermeiden
Meaning
to escape punishment or avoid being convicted
Example
He managed to **beat the rap** thanks to a clever lawyer.
Er schaffte es, der Strafe dank eines cleveren Anwalts zu entkommen.
idiom

A true friend is the greatest of all blessings

Ein wahrer Freund ist der größte aller Segen
Meaning
A true friend is the most valuable gift one can have
Example
I consider myself lucky to have you as my friend. **A true friend is the greatest of all blessings**.
Ich halte mich für glücklich, dich als Freund zu haben. **Ein wahrer Freund ist der größte aller Segen.**
idiom

make oneself clear

sich auf eine Weise ausdrücken, die leicht zu verstehen ist
Meaning
to express oneself in a way that is easy to understand
Example
Could you **make yourself clear**, please?
Könnten Sie sich bitte klar ausdrücken?
idiom

On the record

Offiziell erklärt und berichtbar
Meaning
Officially stated and reportable
Example
She made her statement **on the record** during the interview.
Sie machte ihre Aussage **offiziell** während des Interviews.
idiom

turn the other cheek

Beleidigungen ignorieren oder Rache vermeiden
Meaning
to ignore insults or avoid taking revenge
Example
He chose to **turn the other cheek** instead of fighting back.
Er entschied sich, **die andere Wange hinzuhalten** statt zurückzukämpfen.
idiom

on the level

ehrlich und aufrichtig; nicht versuchen zu betrügen
Meaning
honest and sincere; not trying to deceive
Example
You can trust her—she’s **on the level**.
Du kannst ihr vertrauen—sie ist sehr ehrlich.
idiom

circle around

sich wiederholt um etwas bewegen
Meaning
to move repeatedly around something
Example
The hawk kept **circling around** above the trees.
Der Falke flog immer wieder **im Kreis** über den Bäumen.
idiom

do someone a favor

jemandem aus Freundlichkeit helfen
Meaning
to help someone out of kindness
Example
Could you **do me a favor** and close the window?
Könntest du mir **einen Gefallen tun** und das Fenster schließen?
idiom

run with it

eine Idee aufgreifen und weiterentwickeln oder darauf basierend handeln
Meaning
to take an idea and develop it further or act on it
Example
They liked the concept and told us to **run with it**.
Sie mochten das Konzept und sagten uns, dass wir damit **run with it** sollen.
idiom

a taste of your own medicine

das gleiche Ungemach erleben, das du anderen zugefügt hast
Meaning
to experience the same unpleasantness you caused to others
Example
He was rude to everyone, but now he’s getting **a taste of his own medicine**.
Er war unhöflich zu allen, aber jetzt bekommt er **eine Dosis seiner eigenen Medizin**.
idiom

smooth things over

eine schlechte Situation beruhigen, indem man ruhig damit umgeht
Meaning
to make a bad situation seem better by dealing with it calmly
Example
She tried to **smooth things over** after their disagreement.
Sie versuchte, die Dinge nach ihrem Streit zu beruhigen.
idiom

fall in love

romantische Gefühle für jemanden entwickeln
Meaning
to develop romantic feelings for someone
Example
I didn't expect to **fall in love** with her so quickly.
Ich habe nicht erwartet, mich so schnell in sie zu verlieben.
idiom

walk on eggshells

sehr vorsichtig mit dem, was du sagst oder tust, um zu vermeiden, dass du jemanden verärgerst
Meaning
to be very careful about what you say or do to avoid upsetting someone
Example
Ever since the argument, I've been **walking on eggshells** around him.
Seit dem Streit gehe ich **auf Eierschalen** um ihn herum.
idiom

bounce around

zwischen Ideen locker hin und her springen oder diskutieren
Meaning
to discuss or move between ideas casually
Example
Let’s **bounce around** concepts before we pick one.
Lass uns Konzepte besprechen, bevor wir eines auswählen.
idiom

bring the curtain down

etwas beenden; eine Aufführung oder ein Ereignis abschließen
Meaning
to end something; to finish a performance or event
Example
The concert **brought the curtain down** on the music festival.
Das Konzert **beendete** das Musikfestival.
idiom

It’s not over till it’s over

Verliere nicht die Hoffnung bis zum Ende.
Meaning
Don’t lose hope until the end.
Example
**It’s not over till it’s over**, we can still win this game.
Es ist noch nicht vorbei, bis es vorbei ist, wir können dieses Spiel noch gewinnen.
idiom

pull someone up

jemanden wegen eines Fehlers oder schlechter Leistung tadeln oder korrigieren
Meaning
to reprimand or correct someone for a mistake or poor performance
Example
If a team member is underperforming, it's important to **pull them up** and help them improve.
wenn ein Teammitglied schlecht arbeitet, ist es wichtig, ihn zu **tadeln** und ihm zu helfen, sich zu verbessern
idiom

have your hands full

mit Arbeit oder Verantwortung sehr beschäftigt sein
Meaning
to be very busy with work or responsibilities
Example
She can’t take on another task right now—she already **has her hands full**.
Sie kann gerade keine weitere Aufgabe übernehmen – sie hat bereits **die Hände voll**.
idiom

move forward

mit Fortschritt nach einer Verzögerung oder Herausforderung fortfahren
Meaning
to continue with progress after a delay or challenge
Example
After reviewing the feedback, we can **move forward** with the design.
Nach der Überprüfung des Feedbacks können wir mit dem Design **fortfahren**.
idiom

the whole nine yards

alles; der gesamte Aufwand
Meaning
everything; the entire effort
Example
She went **the whole nine yards** to make her wedding perfect.
Sie hat alles getan, um ihre Hochzeit perfekt zu machen.
idiom

keep your head up

während schwierigkeiten zuversichtlich und stark bleiben
Meaning
to remain confident and strong during hardships
Example
**Keep your head up**, better days are coming.
**Kopf hoch**, bessere Tage kommen.
idiom

Never say die

Bleibe immer optimistisch und entschlossen.
Meaning
Always remain optimistic and determined.
Example
He faced many challenges but had a **never say die** attitude.
Er stellte sich vielen Herausforderungen, hatte aber eine **Never say die**-Einstellung.
idiom

butterflies in one's stomach

nervös oder ängstlich sein
Meaning
feeling nervous or anxious
Example
I had **butterflies in my stomach** before the interview.
Ich hatte Schmetterlinge im Bauch vor dem Vorstellungsgespräch.
idiom

burst with happiness

mit großer Freude oder Aufregung erfüllt sein
Meaning
to be full of great joy or excitement
Example
The parents **burst with happiness** when they saw their newborn baby.
Die Eltern platzen vor Freude, als sie ihr neugeborenes Baby sahen.
idiom

train your brain

seine kognitiven Fähigkeiten üben und verbessern
Meaning
to practice and improve one’s cognitive abilities
Example
Use puzzles to **train your brain** like an AI model.
Verwende Rätsel, um dein Gehirn wie ein KI-Modell zu trainieren.
idiom

teach an old dog new tricks

versuchen, jemandem etwas beizubringen, das aufgrund seines Alters oder seiner Erfahrung schwer zu lernen ist
Meaning
to try to teach someone something that is difficult for them to learn due to their age or experience
Example
It's hard to **teach an old dog new tricks**, but I'll try.
Es ist schwer, **einem alten Hund neue Tricks beizubringen**, aber ich werde es versuchen.
idiom

the cream of the crop

das Beste in einer Gruppe von Menschen oder Dingen
Meaning
the best among a group of people or things
Example
Only **the cream of the crop** get into that university.
Nur die Besten kommen an dieser Universität rein.
idiom

tack on

etwas Extra hinzufügen, besonders am Ende
Meaning
to add something extra, especially at the end
Example
They **tacked on** a brief Q&A after the session.
Sie haben eine kurze Frage-und-Antwort-Runde nach der Sitzung **hinzugefügt**.
idiom

gather up

Dinge zusammen sammeln
Meaning
to collect things together
Example
Let’s **gather up** the supplies before the workshop.
Lass uns die Materialien vor dem Workshop zusammen sammeln.
idiom

draw a line

eine Grenze oder ein Limit setzen
Meaning
to set a limit or boundary
Example
You have to **draw a line** between work and personal life.
Du musst eine Grenze zwischen Arbeit und Privatleben ziehen.
idiom

the balance of power

eine Situation, in der die Macht unter den Nationen verteilt wird, um die Dominanz einer einzigen zu verhindern
Meaning
a situation in which power is distributed among nations to prevent dominance by one
Example
The UN aims to maintain **the balance of power** among major nations.
Die UNO zielt darauf ab, **das Machtgleichgewicht** zwischen den großen Nationen aufrechtzuerhalten.
idiom

jump in on

schnell an einer Aktivität oder Diskussion teilnehmen
Meaning
to join an activity or discussion quickly
Example
Feel free to **jump in on** the brainstorming if you have ideas.
Wenn du Ideen hast, fühl dich frei, dich dem Brainstorming anzuschließen.
idiom

carry weight

Einfluss oder Bedeutung haben
Meaning
to have influence or importance
Example
His opinion **carries a lot of weight** in this organization.
Seine Meinung **hat viel Gewicht** in dieser Organisation.
idiom

check over

etwas sorgfältig auf Fehler überprüfen
Meaning
to examine something carefully for mistakes
Example
Let’s **check over** the draft before sending it.
Lass uns den Entwurf vor dem Absenden überprüfen.
idiom

carry a torch for someone

weiterhin jemanden lieben, der einen nicht zurückliebt
Meaning
to continue loving someone who doesn’t love you back
Example
He’s still **carrying a torch for** his ex-girlfriend.
Er ist immer noch in seine Ex-Freundin verliebt.
idiom

blow someone's cover

jemandes geheime Identität oder verborgenen Zweck enthüllen
Meaning
to reveal someone's secret identity or hidden purpose
Example
The journalist accidentally **blew the cover** of the undercover agent.
Der Journalist enthüllte versehentlich die Identität des Undercover-Agenten.
idiom

a chatterbox

jemand, der viel spricht, besonders ein Kind
Meaning
someone who talks a lot, especially a child
Example
My little sister is **a chatterbox**; she never stops talking.
Meine kleine Schwester ist **ein Schwätzer**; sie hört nie auf zu reden.
idiom

mend a broken heart

von seelischem Schmerz nach einer Trennung heilen
Meaning
to heal from emotional pain after a breakup
Example
It takes time to **mend a broken heart**.
Es braucht Zeit, um ein gebrochenes Herz zu heilen.
idiom

take center stage

im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit stehen
Meaning
to be the main focus of attention
Example
The issue of climate change **took center stage** at the conference.
Das Thema des Klimawandels stand im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit auf der Konferenz.
idiom

Risk it all

Ein großes Risiko eingehen, das zu einem Verlust führen könnte.
Meaning
To take a huge risk that could lead to loss.
Example
She decided to **risk it all** for her dream project.
Sie entschied sich, alles für ihr Traumprojekt zu riskieren.