sort out
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

sort out

eine verwirrende Situation organisieren oder lösen
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Wir müssen heute diesen Abrechnungsfehler beheben.
idiom

Jump in with both feet

Mit Begeisterung und ohne Zögern etwas beginnen.
Meaning
To start something enthusiastically without hesitation.
Example
She **jumped in with both feet** when offered the startup role.
Sie **sprang mit beiden Füßen hinein**, als ihr die Startup-Rolle angeboten wurde.
idiom

turn a new leaf

einen frischen Start machen oder sich zum Besseren ändern
Meaning
to make a fresh start or change for the better
Example
After the incident, he decided to **turn a new leaf** and improve his behavior.
Nach dem Vorfall beschloss er, **ein neues Blatt zu wenden** und sein Verhalten zu verbessern.
idiom

carry the weight

eine große Verantwortung oder Last übernehmen
Meaning
to take on a large responsibility or burden
Example
As the team leader, it's his job to **carry the weight** of the project's success.
Als Teamleiter ist es seine Aufgabe, den **Schwerpunkt** des Projekterfolgs zu tragen.
idiom

Gordian knot

Ein sehr komplexes oder unlösbares Problem.
Meaning
A very complex or unsolvable problem.
Example
The issue of climate change is like a **Gordian knot** that needs bold action.
Das Problem des Klimawandels ist wie ein gordischer Knoten, der mutiges Handeln erfordert.
idiom

spread the word

vielen Menschen von etwas erzählen
Meaning
to tell many people about something
Example
Please **spread the word** about our new course.
Bitte verbreiten Sie das Wort über unseren neuen Kurs.
idiom

cut your teeth

erste Erfahrungen in einem bestimmten Bereich oder Beruf sammeln
Meaning
to gain initial experience in a particular area or job
Example
He **cut his teeth** in the banking industry before starting his own firm.
Er sammelte erste Erfahrungen in der Bankenbranche, bevor er seine eigene Firma gründete.
idiom

stress out

sehr ängstlich oder nervös werden wegen Druck
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Sie neigt dazu, vor Prüfungen gestresst zu sein.
idiom

believe you can

die Einstellung haben, dass man fähig ist, etwas zu tun
Meaning
to have the mindset that you are capable of doing something
Example
If you **believe you can**, you’re halfway there.
Wenn du glaubst, dass du es kannst, bist du schon auf halbem Weg.
idiom

Old school

Traditionelle Ideen oder Werte haben; nicht modern
Meaning
Having traditional ideas or values; not modern
Example
My father still prefers handwritten letters; he’s really **old school**.
Mein Vater bevorzugt immer noch handgeschriebene Briefe; er ist wirklich old school.
idiom

play it straight

ehrlich und direkt sein
Meaning
to be honest and direct
Example
Just **play it straight** and tell them what happened.
Sei einfach ehrlich und sage ihnen, was passiert ist.
idiom

butterflies in one's stomach

nervös oder ängstlich sein
Meaning
feeling nervous or anxious
Example
I had **butterflies in my stomach** before the interview.
Ich hatte Schmetterlinge im Bauch vor dem Vorstellungsgespräch.
idiom

Run the risk

Etwas tun, das zu Verlust oder Gefahr führen kann.
Meaning
To do something that may result in loss or danger.
Example
You’ll **run the risk** of losing everything if you lie.
Du wirst das Risiko eingehen, alles zu verlieren, wenn du lügst.
idiom

breeze through

etwas leicht tun und mit wenig Aufwand
Meaning
to do something easily and with little effort
Example
She managed to **breeze through** the exam without any problems.
Sie hat die Prüfung problemlos bestanden.
idiom

see eye to eye

mit jemandem einer Meinung sein
Meaning
to agree with someone
Example
They finally **saw eye to eye** on the business deal.
Sie waren sich schließlich bei dem Geschäftsabschluss einig.
idiom

give someone a run for their money

stark gegen jemanden konkurrieren
Meaning
to compete strongly against someone
Example
The new player **gave the champion a run for his money**.
Der neue Spieler hat dem Champion eine starke Konkurrenz gemacht.
idiom

Ahead of one’s time

Ideen oder Einstellungen haben, die für die Gegenwart zu fortschrittlich sind.
Meaning
Having ideas or attitudes that are too advanced for the present.
Example
Her designs were ahead of her time.
Ihre Designs waren ihrer Zeit weit voraus.
idiom

a quick learner

jemand, der schnell lernt
Meaning
someone who learns things fast
Example
She’s a **quick learner** and easily understands new topics.
Sie ist ein **schneller Lerner** und versteht neue Themen schnell.
idiom

Change is the only constant

Alles im Leben verändert sich ständig; nichts bleibt gleich.
Meaning
Everything in life keeps changing; nothing stays the same.
Example
Don’t resist — change is the only constant.
Widerstehe nicht — Veränderung ist die einzige Konstante.
idiom

get down to the wire

sich dem letzten möglichen Moment vor einer Frist nähern
Meaning
to approach the last possible moment before a deadline
Example
The project went **down to the wire**, but we finished on time.
Das Projekt ging **bis zur letzten Minute**, aber wir haben es rechtzeitig beendet.
idiom

between a rock and a hard place

zwischen zwei schwierigen Entscheidungen stehen
Meaning
facing two difficult choices
Example
She’s **between a rock and a hard place** — neither option is good.
Sie steckt zwischen Hammer und Amboss – keine der Optionen ist gut.
idiom

Keep at it

Versuche weiter, auch wenn es schwer ist.
Meaning
Continue trying even when it’s hard.
Example
Don’t give up—just **keep at it**.
Gib nicht auf—versuche einfach weiter.
idiom

fall head over heels for someone

sich tief in jemanden verlieben
Meaning
to fall deeply in love with someone
Example
He **fell head over heels for her** the moment they met.
Er **verliebte sich Hals über Kopf in sie**, als sie sich trafen.
idiom

Golden handshake

Eine große Zahlung, die jemandem gegeben wird, wenn er seinen Job verlässt, besonders bei vorzeitiger Pensionierung.
Meaning
A large payment given to someone when they leave a job, especially early retirement.
Example
The CEO received a **golden handshake** when he retired early.
Der CEO erhielt eine große Abfindung, als er vorzeitig in Rente ging.
idiom

Look on the bright side

Sich auf die positiven Aspekte einer Situation konzentrieren.
Meaning
To focus on the positive aspects of a situation.
Example
**Look on the bright side**, at least you learned something.
Sieh das Positive, zumindest hast du etwas gelernt.
idiom

hold the vision

eine klare Vorstellung von Richtung oder Ziel beibehalten
Meaning
to maintain a clear sense of direction or goal
Example
Leaders who **hold the vision** can guide their teams through difficult times.
Führer, die **die Vision halten**, können ihre Teams durch schwierige Zeiten führen.
idiom

keep on track

etwas wie geplant weitermachen
Meaning
to continue doing something as planned
Example
We need to **keep on track** to meet our deadlines.
Wir müssen **auf Kurs bleiben**, um unsere Fristen einzuhalten.
idiom

track down

etwas oder jemanden nach einer Suche finden
Meaning
to find something or someone after a search
Example
We finally **tracked down** the missing invoice.
Wir haben endlich die fehlende Rechnung **aufgespürt**.
idiom

new kid on the block

jemand Neues an einem Ort oder in einer Situation
Meaning
someone new to a place or situation
Example
He’s the **new kid on the block** in the company.
Er ist der Neue in der Firma.
idiom

clear the air

Spannungen oder Missverständnisse durch offenes Gespräch beseitigen
Meaning
to remove tension or misunderstanding by talking openly
Example
We need to sit down and **clear the air** about what happened last week.
Wir müssen uns zusammensetzen und über das, was letzte Woche passiert ist, offen sprechen, um die Luft zu klären.
idiom

be in the driver’s seat

die Kontrolle über eine Situation haben
Meaning
to be in control of a situation
Example
After the merger, our company is **in the driver’s seat**.
Nach der Fusion ist unser Unternehmen **am Steuer**.
idiom

shoulder the responsibility

eine Verantwortung übernehmen oder annehmen
Meaning
to accept or take on a responsibility
Example
He was ready to **shoulder the responsibility** of leading the project.
Er war bereit, die Verantwortung für die Leitung des Projekts zu übernehmen.
idiom

Bootstrap the business

Ein Unternehmen nur mit persönlichen Finanzen aufbauen.
Meaning
To build a company using only personal finances.
Example
They decided to **bootstrap the business** instead of seeking investors.
Sie entschieden sich, **bootstrap the business** anstatt Investoren zu suchen.
idiom

keep one's nose to the grindstone

hart arbeiten und kontinuierlich arbeiten
Meaning
to work hard and continuously
Example
If you **keep your nose to the grindstone**, you'll achieve your goals.
Wenn du **dranbleibst und hart arbeitest**, wirst du deine Ziele erreichen.
idiom

to cloud-sync

Daten oder Dateien zwischen Geräten über Cloud-Dienste synchronisieren
Meaning
to synchronize data or files between devices via cloud services
Example
I always **to cloud-sync** my documents so that I can access them anywhere.
Ich **synchronisiere immer in der Cloud** meine Dokumente, damit ich sie von überall aus zugreifen kann.
idiom

bring down the house

begeisterten Applaus vom Publikum erhalten
Meaning
to get an enthusiastic applause from the audience
Example
Her solo performance **brought down the house**.
Ihre Solo-Darbietung **brachte das Haus zum Beben**.
idiom

surf the net

websites im internet durchsuchen oder erkunden
Meaning
to browse or explore websites on the internet
Example
I usually **surf the net** before going to bed.
Ich surfe normalerweise im Internet, bevor ich ins Bett gehe.
idiom

separate the wheat from the chaff

wertvolle Dinge von nutzlosen unterscheiden
Meaning
to distinguish valuable things from worthless ones
Example
It’s time to **separate the wheat from the chaff** in this project.
Es ist Zeit, im Projekt den **Weizen vom Spreu zu trennen**.
idiom

red-eye flight

ein Flug, der spät in der Nacht abfliegt und früh am Morgen ankommt
Meaning
a flight that leaves late at night and arrives early in the morning
Example
I took a **red-eye flight** to save a day on my trip.
Ich habe einen Nachtflug genommen, um einen Tag auf meiner Reise zu sparen.
idiom

hash out

die Details von etwas durch Diskussion durchgehen
Meaning
to work through the details of something by discussion
Example
They stayed late to **hash out** the final budget cuts.
Sie blieben bis spät, um die endgültigen Budgetkürzungen zu besprechen.
idiom

star-crossed lovers

Liebende, deren Beziehung vom Schicksal verflucht oder unglücklich ist
Meaning
lovers whose relationship is doomed or unlucky
Example
Romeo and Juliet were **star-crossed lovers**.
Romeo und Julia waren unglückliche Liebende.
idiom

put your faith in

jemanden oder etwas vertrauen oder an etwas glauben
Meaning
to trust or believe in someone or something
Example
She decided to **put her faith in** her friends to help her.
Sie entschied sich, **ihr Vertrauen in** ihre Freunde zu setzen, um ihr zu helfen.
idiom

Hear something on the grapevine

Gerüchte oder inoffizielle Nachrichten hören.
Meaning
To hear gossip or unofficial news.
Example
I **heard on the grapevine** that she’s leaving the company.
Ich habe **durch den Draht gehört**, dass sie das Unternehmen verlässt.
idiom

take the law into your own hands

jemanden ohne rechtliche befugnis bestrafen
Meaning
to punish someone without legal authority
Example
Citizens should not **take the law into their own hands**.
bürger sollten nicht **das gesetz in ihre eigenen hände nehmen**.
idiom

crack the books

die Bücher öffnen und mit dem Lernen beginnen
Meaning
to open your books and begin studying
Example
It's time to **crack the books** and prepare for finals.
Es ist Zeit, die Bücher zu öffnen und sich auf die Abschlussprüfungen vorzubereiten.
idiom

work your fingers to the bone

sehr hart arbeiten
Meaning
to work extremely hard
Example
She **worked her fingers to the bone** to support her family.
Sie arbeitete sehr hart, um ihre Familie zu unterstützen.
idiom

the big cheese

eine wichtige oder einflussreiche Person
Meaning
an important or influential person
Example
He's **the big cheese** in the company.
Er ist **die wichtigste Person** im Unternehmen.
idiom

botnet

ein Netzwerk von Computern, die mit Malware infiziert sind und aus der Ferne von einem Hacker gesteuert werden
Meaning
a network of computers infected with malware that are controlled remotely by a hacker
Example
The hacker used the **botnet** to launch a massive DDoS attack on the server.
Der Hacker nutzte das **Botnet**, um einen massiven DDoS-Angriff auf den Server zu starten.
idiom

debug the mind

die Gedanken klären oder geistige Verwirrung beheben
Meaning
to clear one’s thoughts or fix mental confusion
Example
Before making big design decisions, it’s good to **debug your mind**.
Bevor man große Designentscheidungen trifft, ist es gut, seinen Geist zu debuggen.
idiom

tie up loose ends

die verbleibenden kleinen Aufgaben eines Projekts abschließen
Meaning
to complete the remaining small tasks of a project
Example
Before the deadline, we need to **tie up loose ends**.
Vor der Frist müssen wir die letzten Kleinigkeiten erledigen.
idiom

to bring someone to justice

jemanden für ein Verbrechen fangen und bestrafen
Meaning
to capture and punish someone for a crime
Example
The police vowed to **bring the killers to justice**.
Die Polizei schwor, die Mörder vor Gericht zu bringen.
idiom

pumped up

voller Energie und Aufregung
Meaning
full of energy and excitement
Example
He was **pumped up** before the big presentation.
Er war sehr aufgeregt vor der großen Präsentation.
idiom

on the sly

heimlich; auf eine schlaue Weise
Meaning
secretly; in a sneaky way
Example
He met her **on the sly** without telling anyone.
Er traf sie **heimlich**, ohne es jemandem zu sagen.
idiom

put in a nutshell

etwas kurz zusammenfassen
Meaning
to summarize something briefly
Example
To **put it in a nutshell**, we need more time to finish.
Um es **kurz zusammenzufassen**, brauchen wir mehr Zeit, um fertig zu werden.
idiom

backpropagation

ein Lernalgorithmus, der in neuronalen Netzwerken verwendet wird, um den Fehler zu minimieren, indem die Gewichtungen durch das Netzwerk angepasst werden
Meaning
a learning algorithm used in neural networks to minimize error by adjusting weights through the network
Example
The **backpropagation** algorithm helps in optimizing the neural network's performance.
Der Backpropagation-Algorithmus hilft dabei, die Leistung des neuronalen Netzwerks zu optimieren.
idiom

Move fast and break things

Schnell innovieren, auch wenn auf dem Weg Fehler passieren.
Meaning
To innovate quickly, even if mistakes happen along the way.
Example
Our CEO encourages us to **move fast and break things** to stay ahead of competitors.
Unser CEO ermutigt uns, **schnell zu handeln und Dinge zu zerstören**, um vor den Wettbewerbern zu bleiben.
idiom

draw attention

die Aufmerksamkeit der Leute auf etwas lenken
Meaning
to make people notice something
Example
The bright colors **draw attention** to the poster.
Die leuchtenden Farben lenken die Aufmerksamkeit auf das Plakat.
idiom

bring to the table

etwas Nützliches oder Wertvolles beitragen
Meaning
to contribute something useful or valuable
Example
Each team member **brings something unique to the table**.
Jedes Teammitglied **bringt etwas Einzigartiges auf den Tisch**.
idiom

run out of time

keine Zeit mehr haben, um etwas zu beenden
Meaning
to have no more time available to complete something
Example
We **ran out of time** before finishing the project.
Uns ging die Zeit aus, bevor wir das Projekt beenden konnten.
idiom

hockey stick growth

ein starker Anstieg des Wachstums nach einer Phase langsamen Fortschritts
Meaning
a sharp increase in growth after a period of slow progress
Example
The startup saw **hockey stick growth** after launching their new feature.
Das Startup erlebte ein starkes 'Hockey-Stick-Wachstum' nach der Einführung seines neuen Features.
idiom

a storm in a teacup

ein kleines Problem, das übertrieben wird
Meaning
a small problem that is exaggerated
Example
Their argument was just **a storm in a teacup**.
Ihr Streit war nur **ein Sturm in einer Teetasse**.
idiom

call around

mehrere Personen oder Orte per Telefon kontaktieren
Meaning
to contact several people or places by phone
Example
I’ll **call around** to find a venue with parking.
Ich werde mehrere Orte anrufen, um einen mit Parkplatz zu finden.
idiom

a lawyer's brief

eine Zusammenfassung oder kurze Darstellung eines Arguments oder Falls
Meaning
a summary or concise statement of an argument or case
Example
The **lawyer's brief** was submitted to the judge before the trial began.
Der **Anwaltsbrief** wurde dem Richter vor Beginn des Prozesses vorgelegt.
idiom

cross your heart and hope to die

schwören, dass etwas wahr ist, oft aufrichtig gesagt
Meaning
to swear that something is true, often said with sincerity
Example
I **cross my heart and hope to die** that I will never lie to you.
Ich schwöre bei meinem Leben, dass ich dich niemals anlügen werde.
idiom

tide over

jemandem helfen, eine schwierige Zeit zu überstehen
Meaning
to help someone through a difficult period
Example
A short-term loan will **tide us over** until the invoices are paid.
Ein kurzfristiger Kredit wird uns über die Runden helfen, bis die Rechnungen bezahlt sind.
idiom

take apart

etwas in Stücke zerlegen
Meaning
to disassemble something into pieces
Example
We had to **take apart** the desk to move it upstairs.
Wir mussten den Schreibtisch zerlegen, um ihn nach oben zu bringen.
idiom

paint yourself into a corner

sich in eine schwierige Lage bringen, aus der es keinen einfachen Ausweg gibt
Meaning
to put yourself in a difficult situation with no easy way out
Example
By making so many promises, he **painted himself into a corner**.
Indem er so viele Versprechen machte, brachte er sich in eine schwierige Lage.
idiom

catch someone red-handed

jemanden beim Tun von etwas Unrecht erwischen
Meaning
to catch someone in the act of doing something wrong
Example
The police **caught him red-handed** as he was stealing from the store.
Die Polizei **erwischte ihn auf frischer Tat**, als er im Laden stahl.
idiom

keep the fire burning

das Feuer am Brennen halten
Meaning
to stay motivated and passionate about something
Example
Even after failure, he managed to **keep the fire burning**.
Selbst nach einem Misserfolg schaffte er es, das Feuer am Brennen zu halten.
idiom

the lights are on but nobody’s home

jemand scheint aktiv zu sein, denkt aber nicht klar
Meaning
someone appears active but is not thinking clearly
Example
When the AI glitched, it was like **the lights were on but nobody’s home**.
als die KI einen Fehler hatte, war es, als ob **die Lichter an wären, aber niemand zu Hause wäre**.
idiom

beyond the scope

außerhalb des geplanten oder erwarteten Fokusbereichs
Meaning
outside the planned or expected area of focus
Example
The new feature was beyond the scope of the original project but added great value.
Die neue Funktion lag außerhalb des Umfangs des ursprünglichen Projekts, fügte aber großen Wert hinzu.
idiom

phishing

Eine Methode, um persönliche Informationen mit betrügerischen E-Mails, Websites oder anderen Kommunikationsmitteln zu sammeln.
Meaning
A method of trying to gather personal information using deceptive emails, websites, or other communications.
Example
He received an email that looked legitimate, but it was actually a **phishing** attempt.
Er erhielt eine E-Mail, die legitim aussah, aber es war eigentlich ein **phishing** Versuch.
idiom

downhearted

sich entmutigt oder traurig fühlen
Meaning
feeling discouraged or sad
Example
She felt **downhearted** after failing the exam.
Sie fühlte sich **downhearted** nach dem Scheitern der Prüfung.
idiom

a job well done

eine Aufgabe, die mit großem Erfolg abgeschlossen wurde
Meaning
a task completed with great success
Example
The project was completed ahead of schedule, truly **a job well done**.
Das Projekt wurde vor dem Zeitplan abgeschlossen, wirklich **eine gut gemachte Arbeit**.
idiom

blossom into something

sich entwickeln oder mit der Zeit erfolgreich werden
Meaning
to develop or become successful over time
Example
She **blossomed into** a confident and skilled leader.
Sie wurde eine selbstbewusste und kompetente Führungskraft.
idiom

think for yourself

eigene Meinungen bilden und eigene Entscheidungen treffen
Meaning
to form your own opinions and make your own decisions
Example
You should learn to **think for yourself** instead of copying others.
Du solltest lernen, **für dich selbst zu denken**, anstatt andere zu kopieren.
idiom

short circuit

einen plötzlichen fehler verursachen; einen prozess abrupt unterbrechen
Meaning
to cause a sudden failure; to interrupt a process abruptly
Example
A small mistake **short-circuited** the entire project.
Ein kleiner Fehler hat das gesamte Projekt kurzgeschlossen.
idiom

work like a charm

perfekt oder sehr effektiv funktionieren
Meaning
to function perfectly or very effectively
Example
The new solution **worked like a charm**.
Die neue Lösung hat perfekt funktioniert.
idiom

fair and square

ehrlich und direkt; ohne zu schummeln
Meaning
honest and straightforward; without cheating
Example
She won the competition **fair and square**.
Sie hat den Wettbewerb **ehrlich und aufrichtig** gewonnen.
idiom

head over heels

tief verliebt
Meaning
deeply in love
Example
He fell **head over heels** for her the moment they met.
Er verliebte sich **hals über Kopf** in sie, als sie sich das erste Mal trafen.
idiom

take the credit

Lob für etwas annehmen, das man getan hat
Meaning
to accept praise for something one did
Example
She was the one who solved the issue, but he tried to **take the credit**.
Sie war diejenige, die das Problem gelöst hat, aber er versuchte, **den Kredit zu nehmen**.
idiom

a million-dollar smile

ein schöner und charmanter Lächeln
Meaning
a beautiful and charming smile
Example
She greeted everyone with **a million-dollar smile**.
Sie begrüßte alle mit einem Million-Dollar-Lächeln.
idiom

follow in someone’s footsteps

in jemandes Fußstapfen treten, meist eines Familienmitglieds
Meaning
to do the same work or live the same way as someone else, usually a family member
Example
He decided to **follow in his father’s footsteps** and become a lawyer.
Er beschloss, **in die Fußstapfen seines Vaters zu treten** und Anwalt zu werden.
idiom

flag down

jemanden anhalten, besonders ein Fahrzeug
Meaning
to signal someone to stop, especially a vehicle
Example
We finally **flagged down** a taxi after ten minutes.
Wir haben endlich nach zehn Minuten ein Taxi angehalten.
idiom

color outside the lines

kreativ und unkonventionell denken oder handeln
Meaning
to think or act creatively and unconventionally
Example
Good designers always **color outside the lines**.
Gute Designer denken immer **außerhalb der Grenzen**.
idiom

take someone's breath away

jemanden mit Schönheit oder Charme beeindrucken oder erstaunen
Meaning
to impress or amaze someone with beauty or charm
Example
Her beauty **took his breath away**.
Ihre Schönheit **ließ ihm den Atem stocken**.
idiom

riding the wave

von einem aktuellen Trend oder Erfolg profitieren
Meaning
taking advantage of a current trend or success
Example
The company is **riding the wave** of its recent success in the international market.
Das Unternehmen reitet die Welle seines jüngsten Erfolgs auf dem internationalen Markt.
idiom

fit as a fiddle

bei sehr guter Gesundheit
Meaning
in very good health
Example
My grandfather is 80 but he’s **fit as a fiddle**.
Mein Großvater ist 80, aber er ist bei sehr guter Gesundheit.
idiom

talk over

etwas gründlich besprechen
Meaning
to discuss something thoroughly
Example
Let’s **talk over** the proposal before we send it.
Lass uns den Vorschlag gründlich besprechen, bevor wir ihn abschicken.
idiom

Fashion victim

Jemand, der Modetrends blind folgt
Meaning
Someone who follows fashion trends blindly
Example
He's such a **fashion victim**—he buys every new style that comes out.
Er ist so ein Fashion Victim – er kauft jeden neuen Stil, der herauskommt.
idiom

kick off

eine Veranstaltung oder Aktivität starten
Meaning
to start an event or activity
Example
The workshop will **kick off** at 9 a.m. sharp.
Der Workshop beginnt um 9 Uhr pünktlich.
idiom

click-through rate

der Prozentsatz der Nutzer, die auf eine Anzeige oder einen Link klicken
Meaning
the percentage of users who click on an ad or link
Example
Our **click-through rate** improved after we changed the headline.
Unsere **Klick-Through-Rate** verbesserte sich, nachdem wir die Überschrift geändert haben.
idiom

branch off

sich von einer Hauptstrecke oder Entwicklungslinie trennen
Meaning
to separate from a main route or line of development
Example
The hiking path will **branch off** near the lake.
Der Wanderweg wird sich in der Nähe des Sees verzweigen.
idiom

Sow the seeds

Einen Prozess beginnen, der sich in der Zukunft entwickeln wird.
Meaning
To begin a process that will develop in the future.
Example
Her small donations **sowed the seeds** of a larger charity movement.
Ihre kleinen Spenden **säten die Samen** einer größeren Wohltätigkeitsbewegung.
idiom

cool off

abkühlen oder sich beruhigen
Meaning
to become less hot or less angry
Example
Let the soup **cool off** before serving.
Lass die Suppe abkühlen, bevor du sie servierst.
idiom

show appreciation

dankbarkeit oder anerkennung ausdrücken
Meaning
to express gratitude or recognition
Example
We should **show appreciation** for our teachers more often.
Wir sollten unseren Lehrern öfter **Wertschätzung zeigen**.
idiom

live up to one's promise

sein Versprechen oder Erwartungen erfüllen
Meaning
to fulfill what was promised or expected
Example
He **lived up to his promise** and completed the project.
Er **hielt sein Versprechen** und beendete das Projekt.
idiom

at breaking point

so gestresst oder müde, dass man kaum noch damit umgehen kann
Meaning
so stressed or tired that one can hardly cope
Example
After working 80 hours this week, she’s **at breaking point**.
Nach 80 Stunden Arbeit in dieser Woche ist sie **am Brechungspunkt**.
idiom

truth be told

etwas ehrlich zuzugeben
Meaning
to admit something honestly
Example
**Truth be told**, I don’t really like this movie.
Ehrlich gesagt, gefällt mir dieser Film nicht wirklich.
idiom

big thanks

eine informelle Art, vielen Dank zu sagen
Meaning
an informal way to say thank you very much
Example
**Big thanks** to everyone who supported the project.
Ein riesiges Dankeschön an alle, die das Projekt unterstützt haben.
idiom

beyond the pale

außerhalb akzeptabler Regeln oder Standards
Meaning
outside acceptable rules or standards
Example
His behavior was **beyond the pale**.
Sein Verhalten war inakzeptabel.
idiom

at the helm

in einer Führungs- oder Kontrollposition
Meaning
in a position of leadership or control
Example
With her **at the helm**, the company has grown rapidly.
Mit ihr **am Steuer**, ist das Unternehmen schnell gewachsen.
idiom

let something slip

etwas unbeabsichtigt sagen, was geheim bleiben sollte
Meaning
to say something unintentionally that was meant to be secret
Example
She **let it slip** that she was moving abroad.
Sie ließ es raus, dass sie ins Ausland zog.
idiom

hit the trends

sehr schnell populär oder modisch werden
Meaning
to become popular or fashionable in a very short period of time
Example
The new meme about the office prank has **hit the trends** and is everywhere now.
Das neue Meme über den Bürostreich **hat die Trends getroffen** und ist jetzt überall.
idiom

behind someone’s back

etwas heimlich tun, ohne dass die Person es weiß
Meaning
to do something secretly without their knowledge
Example
She was talking about me **behind my back**.
Sie sprach hinter meinem Rücken über mich.
idiom

At your own risk

du bist für jedes mögliche Risiko oder Verlust verantwortlich.
Meaning
You are responsible for any possible danger or loss.
Example
You can enter the cave, but it’s **at your own risk**.
du kannst die Höhle betreten, aber es ist **auf eigenes Risiko**.
idiom

make it happen

etwas verwirklichen
Meaning
take action to achieve something
Example
Stop dreaming and **make it happen**.
Hör auf zu träumen und mach es möglich.
idiom

live out of a suitcase

häufig reisen; nicht lange an einem Ort bleiben
Meaning
to travel frequently; to not stay in one place for long
Example
He’s been **living out of a suitcase** for months.
Er lebt seit Monaten aus dem Koffer.
idiom

a ray of sunshine

jemand oder etwas, das Glück bringt
Meaning
someone or something that brings happiness
Example
Her smile is **a ray of sunshine** on a gloomy day.
Ihr Lächeln ist **ein Sonnenstrahl** an einem trüben Tag.
idiom

break the chains

sich von Einschränkungen oder Begrenzungen befreien
Meaning
to free oneself from restrictions or limitations
Example
She wanted to **break the chains** of social expectations.
Sie wollte die Ketten der gesellschaftlichen Erwartungen **brechen**.
idiom

answer for

für etwas verantwortlich sein und anderen gegenüber Rechenschaft ablegen
Meaning
to be responsible for something and answer to others about it
Example
She had to **answer for** the mistakes made by her team.
Sie musste **für** die Fehler ihres Teams **gerade stehen**.
idiom

A Catch-22

Eine ausweglose Situation aufgrund widersprüchlicher Bedingungen.
Meaning
A dilemma or difficult situation from which there is no escape because of mutually conflicting conditions.
Example
It’s a **Catch-22**—you can’t get a job without experience, but you can’t get experience without a job.
Es ist ein 'Catch-22' – du kannst keinen Job ohne Erfahrung bekommen, aber keine Erfahrung ohne Job.
idiom

Bring peace to

Ruhe oder Frieden in einer Situation wiederherstellen.
Meaning
To restore calm or tranquility in a situation.
Example
Her kind words helped **bring peace to** the argument.
Ihre freundlichen Worte halfen, **Frieden zu bringen** in der Auseinandersetzung.
idiom

crystal ball

die Fähigkeit, die Zukunft vorherzusagen
Meaning
the ability to predict the future
Example
I don’t have a **crystal ball**, so I can’t tell what will happen.
Ich habe keine **Kristallkugel**, also kann ich nicht sagen, was passieren wird.
idiom

come out clean

Als unschuldig oder frei von Vorwürfen erwiesen werden.
Meaning
To be proven innocent or free from blame.
Example
After investigation, he **came out clean**.
Nach der Untersuchung stellte er sich als unschuldig heraus.
idiom

on the market

zum Verkauf verfügbar
Meaning
available for sale
Example
Their house has been **on the market** for over six months.
Ihr Haus ist seit über sechs Monaten **auf dem Markt**.
idiom

big picture

die Gesamtperspektive oder Situation
Meaning
the overall perspective or situation
Example
Producers always try to see the **big picture** before making changes.
Produzenten versuchen immer, das Gesamtbild zu sehen, bevor sie Änderungen vornehmen.
idiom

give someone the third degree

jemanden intensiv befragen
Meaning
to question someone intensely
Example
The police **gave him the third degree** after the incident.
Die Polizei befragte ihn nach dem Vorfall intensiv.
idiom

wear the pants

die Person zu sein, die in einer Familie die Kontrolle hat oder Entscheidungen trifft
Meaning
to be the person who controls or makes decisions in a family
Example
Everyone knows she **wears the pants** in the house.
Jeder weiß, dass sie **die Hosen an hat** im Haus.
idiom

set the bar high

hohe Standards oder Erwartungen setzen
Meaning
to establish high standards or expectations
Example
Her achievements have **set the bar high** for future leaders.
Ihre Leistungen haben hohe Maßstäbe für zukünftige Führungskräfte gesetzt.
idiom

open up about

persönliche Gedanken oder Gefühle teilen
Meaning
to share personal thoughts or feelings
Example
He finally **opened up about** the project stress.
Er hat endlich über den Projektstress gesprochen.