shadow a teammate
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

shadow a teammate

einen kollegen genau beobachten, um zu lernen
Meaning
to observe a colleague closely to learn
Example
Interns **shadow a teammate** during client demos for practice.
Praktikanten **shadow einen Teamkollegen** während der Klientendemos zum Üben.
idiom

make peace with

einen Konflikt beenden und wieder freundschaftlich werden
Meaning
to end conflict and become friendly again
Example
She finally **made peace with** her sister after years of misunderstanding.
Sie hat endlich nach Jahren des Missverständnisses Frieden mit ihrer Schwester geschlossen.
idiom

A clear conscience is a soft pillow

Wenn du ehrlich lebst, schläfst du friedlich ohne Schuldgefühle.
Meaning
When you live honestly, you sleep peacefully without guilt.
Example
After telling the truth, he had a peaceful night’s sleep because **a clear conscience is a soft pillow**.
Nach dem Sagen der Wahrheit hatte er eine ruhige Nachtruhe, weil **ein reines Gewissen ein weiches Kissen ist**.
phrasal-verb

merge efforts with

die Arbeit oder Ressourcen mit einer anderen Partei kombinieren
Meaning
to combine work or resources with another party
Example
They **merged efforts with** neighboring countries for mutual benefit.
Sie kombinierten ihre Bemühungen mit benachbarten Ländern für gegenseitigen Nutzen.
idiom

have a change of heart

seine Meinung ändern
Meaning
to change your opinion or the way you feel about something
Example
She was going to move abroad, but she had **a change of heart**.
Sie wollte ins Ausland ziehen, aber sie änderte ihre Meinung.
idiom

a brave face

so tun, als ob man tapfer ist, obwohl man in Wirklichkeit ängstlich oder besorgt ist
Meaning
to pretend to be brave when you are actually scared or worried
Example
She put on **a brave face** despite feeling nervous inside.
Sie setzte **ein tapferes Gesicht** auf, obwohl sie sich innerlich nervös fühlte.
idiom

take it upon oneself

etwas tun, ohne darum gebeten oder dazu aufgefordert zu werden
Meaning
to decide to do something without being asked or required
Example
She decided to **take it upon herself** to organize the event.
Sie entschloss sich, **es auf sich zu nehmen**, das Event zu organisieren.
idiom

high-risk, high-reward

Situationen oder Entscheidungen, die viele Risiken beinhalten, aber auch das Potenzial für große Belohnungen bieten
Meaning
situations or decisions that involve a lot of risks but also offer the potential for great rewards
Example
Investing in emerging markets can be **high-risk, high-reward**, but the returns are worth it.
Investitionen in aufstrebende Märkte können hochriskant, aber auch lohnend sein, aber die Renditen sind es wert.
idiom

to frame the issue

eine situation auf eine bestimmte weise präsentieren
Meaning
to present a situation in a particular way
Example
The journalist cleverly **framed the issue** to highlight social inequality.
der journalist rahmte das thema geschickt ein, um soziale ungleichheit hervorzuheben.
phrasal-verb

block out time for

geschützte Zeit für eine bestimmte Aktivität einplanen
Meaning
to schedule protected time for a specific activity
Example
Managers **block out time for** deep work on Tuesdays.
Manager blocken dienstags Zeit für konzentriertes Arbeiten.
idiom

in so many words

etwas klar und direkt sagen
Meaning
to say something clearly and directly
Example
He didn’t say it **in so many words**, but I knew what he meant.
Er hat es nicht mit so vielen Worten gesagt, aber ich wusste, was er meinte.
idiom

spitting image

jemand, der genau wie eine andere Person aussieht
Meaning
someone who looks exactly like another person
Example
She is the **spitting image** of her mother.
Sie ist das **spitting image** ihrer Mutter.
phrasal-verb

pick on

jemanden unfair behandeln oder wiederholt kritisieren
Meaning
to treat someone unfairly or criticize repeatedly
Example
Don’t **pick on** your brother; he didn’t do anything wrong.
Hör auf, deinen Bruder **auf jemanden einprügeln**; er hat nichts falsch gemacht.
idiom

bury your head in the sand

ein Problem ignorieren in der Hoffnung, dass es von selbst verschwindet
Meaning
to ignore a problem hoping it will go away
Example
We can’t **bury our heads in the sand** about climate change any longer.
wir können nicht mehr **den Kopf in den Sand stecken** wenn es um den Klimawandel geht
idiom

under the pump

unter großem Druck oder Stress stehen
Meaning
to be under a lot of pressure or stress
Example
The team has been **under the pump** to meet the project deadline.
Das Team war **unter Druck**, um die Projektfrist einzuhalten.
idiom

sink or swim

durch eigene Anstrengungen Erfolg haben oder scheitern
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Wenn du dein eigenes Unternehmen gründest, heißt es schwimmen oder untergehen.
idiom

grasp at straws

jeden möglichen Weg versuchen, Erfolg zu haben, auch wenn es unwahrscheinlich ist
Meaning
to try any method to succeed, even if unlikely
Example
He was **grasping at straws** when he suggested that idea.
Er **klammerte sich an jeden Strohhalm**, als er diese Idee vorschlug.
idiom

the letter of the law

den Wortlaut des Gesetzes genau befolgen
Meaning
following the exact wording of the law
Example
He follows **the letter of the law**, not its spirit.
Er folgt **dem Wortlaut des Gesetzes**, nicht seinem Geist.
phrasal-verb

dress for

sich für eine bestimmte Situation angemessen kleiden
Meaning
to wear clothes suitable for a particular situation
Example
You should **dress for** success when going to a job interview.
Du solltest dich für den Erfolg kleiden, wenn du zu einem Vorstellungsgespräch gehst.
idiom

Breaking new ground

Eine wichtige neue Entdeckung oder Innovation machen; etwas tun, das noch nie zuvor getan wurde.
Meaning
To make an important new discovery or innovation; to do something that has never been done before.
Example
The new trade agreement is **breaking new ground** in international relations.
Das neue Handelsabkommen **bricht neues Terrain** in den internationalen Beziehungen.
idiom

take the fall for

die Verantwortung für etwas im Namen einer anderen Person übernehmen
Meaning
to accept blame for something on behalf of someone else
Example
He decided to **take the fall for** his colleague's mistake.
Er entschied sich, die Verantwortung für den Fehler seines Kollegen zu übernehmen.
phrasal-verb

ally with

sich mit jemandem für eine gemeinsame Sache oder Nutzen zusammenschließen
Meaning
to join forces with someone for a shared cause or benefit
Example
The developing nations **allied with** each other to negotiate better trade terms.
Die Entwicklungsländer **verbündeten sich mit** anderen, um bessere Handelsbedingungen auszuhandeln.
phrasal-verb

open within

sich mit seinen inneren Emotionen verbinden und sich selbst besser verstehen
Meaning
to connect with your inner emotions and understand yourself better
Example
Yoga helps me to **open within** and feel peaceful.
Yoga hilft mir, **open within** zu sein und mich friedlich zu fühlen.
phrasal-verb

let go of stress

Spannung loslassen und aufhören, sich Sorgen zu machen
Meaning
to release tension and stop worrying
Example
Meditation helps you **let go of stress** and feel at peace.
Meditation hilft dir, Spannung loszulassen und Frieden zu finden.
phrasal-verb

hurry up

etwas schneller tun
Meaning
to do something faster
Example
You need to **hurry up** if you want to catch the train.
Du musst dich **beeilen**, wenn du den Zug erwischen willst.
phrasal-verb

drive toward

seine Energie und Anstrengung auf das Erreichen eines Ziels konzentrieren
Meaning
to focus your energy and effort on reaching a goal
Example
They are **driving toward** a more sustainable business model.
Sie steuern auf ein nachhaltigeres Geschäftsmodell zu.
phrasal-verb

push ahead with

mit einer Aufgabe oder einem Plan trotz Widerstand oder Schwierigkeiten fortfahren
Meaning
to continue with a task or plan despite opposition or difficulties
Example
They decided to **push ahead with** the project despite the challenges.
Sie beschlossen, das Projekt trotz der Herausforderungen fortzusetzen.
phrasal-verb

plug into system

ein Gerät mit einer Stromquelle oder einem System verbinden
Meaning
to connect a device to a power source or system
Example
Just **plug the printer into the system** to start using it.
Stecke einfach **den Drucker in das System**, um ihn zu benutzen.
idiom

Get the scoop

Als Erster über eine Geschichte berichten, oft eine exklusive.
Meaning
To be the first to report on a story, often an exclusive one.
Example
The reporter worked tirelessly to **get the scoop** on the celebrity scandal.
Der Reporter arbeitete unermüdlich, um **die Exklusivstory** über den Promi-Skandal zu bekommen.
phrasal-verb

frame setbacks as lessons

Probleme als Lernchancen beschreiben
Meaning
to describe problems as opportunities to learn
Example
We **frame setbacks as lessons** so the team stays optimistic.
Wir **frame setbacks as lessons**, damit das Team optimistisch bleibt.
phrasal-verb

chat with

informell mit jemandem sprechen
Meaning
to talk informally with someone
Example
She loves to **chat with** new people at social events.
Sie liebt es, auf sozialen Veranstaltungen mit neuen Leuten zu **plaudern**.
phrasal-verb

drop by

jemanden informell oder ohne Vorankündigung besuchen
Meaning
to visit someone informally or without prior notice
Example
Feel free to **drop by** anytime for a cup of tea.
Komm gerne jederzeit für eine Tasse Tee vorbei.
idiom

simmer down

ruhiger werden, nachdem man wütend oder aufgeregt war
Meaning
to become calmer after being angry or excited
Example
Give him a few minutes to **simmer down** before you talk to him.
Gib ihm ein paar Minuten, um sich zu **beruhigen**, bevor du mit ihm sprichst.
phrasal-verb

step up for

Verantwortung übernehmen oder Führung in einer Gruppensituation zeigen
Meaning
to take responsibility or show leadership in a group situation
Example
When the manager was away, Sara **stepped up for** the team.
Als der Manager weg war, übernahm Sara die Verantwortung für das Team.
idiom

set a precedent

einen Präzedenzfall oder Standard für zukünftige Handlungen schaffen
Meaning
to establish a standard or example for future actions
Example
Banning unethical AI systems will **set a precedent** for accountability.
Das Verbot unethischer KI-Systeme wird einen Präzedenzfall für Verantwortlichkeit schaffen.
idiom

keep your nose clean

Bleib aus Schwierigkeiten heraus; benehme dich richtig
Meaning
to stay out of trouble; to behave properly
Example
He’s been **keeping his nose clean** since he got that new job.
Er hat seitdem er diesen neuen Job bekommen hat, keine Probleme mehr gehabt.
phrasal-verb

blow up

etwas mit Luft füllen; explodieren oder wütend werden
Meaning
to fill something with air; to explode or become angry
Example
The kids **blew up** balloons for the birthday celebration.
Die Kinder **bliesen** Ballons für die Geburtstagsfeier auf.
idiom

put words in someone’s mouth

jemandem Worte in den Mund legen
Meaning
to say someone said something they did not
Example
Don’t **put words in my mouth**—I never said that!
Leg mir keine Worte in den Mund – ich habe das nie gesagt!
phrasal-verb

cut out excuses

aufhören, Ausreden zu machen und Verantwortung zu übernehmen
Meaning
to stop making excuses and take responsibility
Example
If you want to improve, you need to **cut out excuses**.
Wenn du dich verbessern möchtest, musst du **aufhören, Ausreden zu machen**.
phrasal-verb

adapt culturally

das Verhalten oder die Denkweise anpassen, um in eine andere Kultur zu passen
Meaning
to adjust behavior or mindset to fit into another culture
Example
When moving abroad, it’s important to **adapt culturally** to the new environment.
Wenn du ins Ausland ziehst, ist es wichtig, sich **kulturell anzupassen** an die neue Umgebung.
idiom

break into a market

erfolgreich in einen neuen Markt oder eine neue Branche eintreten
Meaning
to successfully enter a new market or industry
Example
The company is trying to **break into the Asian market**.
Das Unternehmen versucht, in den asiatischen Markt einzutreten.
idiom

With friends like that, who needs enemies?

Die Handlungen oder das Verhalten einer Person machen sie schlimmer als ein Feind.
Meaning
A person’s actions or behavior make them worse than an enemy.
Example
He betrayed me again, **with friends like that, who needs enemies?**
Er hat mich wieder betrogen, **With friends like that, who needs enemies?**
idiom

To have a clear conscience

Das Gefühl haben, das Richtige getan zu haben.
Meaning
To feel that one has done the right thing.
Example
After returning the lost wallet, he went to bed **with a clear conscience**.
Nachdem er das verlorene Portemonnaie zurückgegeben hatte, ging er mit **reinem Gewissen** ins Bett.
idiom

nudge into

jemanden sanft ermutigen, etwas zu tun
Meaning
to gently encourage someone toward something
Example
They **nudged her into** presenting at the meetup.
Sie drängten sie dazu, beim Meetup zu präsentieren.
idiom

burn a hole in one's pocket

Geld schnell oder verantwortungslos ausgeben
Meaning
to spend money quickly or irresponsibly
Example
After receiving his bonus, he couldn't resist and **burned a hole in his pocket** by buying a new car.
Nachdem er seinen Bonus erhalten hatte, konnte er nicht widerstehen und kaufte sich ein neues Auto.
phrasal-verb

check out of

ein Hotel nach der Bezahlung der Rechnung verlassen
Meaning
to leave a hotel after paying the bill
Example
We **checked out of** the hotel early to catch our flight.
Wir haben das Hotel früh verlassen, um unseren Flug zu erwischen.
phrasal-verb

draw confidence from experience

Selbstvertrauen aus Erfahrung gewinnen
Meaning
to gain self-assurance by learning from past events
Example
You can **draw confidence from experience** and handle new challenges better.
Du kannst **Selbstvertrauen aus Erfahrung gewinnen** und neue Herausforderungen besser bewältigen.
phrasal-verb

take up a new habit

mit etwas regelmäßig als Gewohnheit oder Routine anfangen
Meaning
to start doing something regularly as a habit or routine
Example
She decided to **take up a new habit** of reading before bed.
Sie beschloss, **eine neue Gewohnheit** des Lesens vor dem Schlafengehen anzunehmen.
phrasal-verb

look into research

etwas tiefgründig studieren oder untersuchen
Meaning
to study or investigate something deeply
Example
You need to **look into research** materials before writing your paper.
Du musst die Forschungsmaterialien durchsehen, bevor du dein Papier schreibst.
idiom

good vibes only

sich nur auf positive Gedanken und Energie konzentrieren
Meaning
to focus only on positive thoughts and energy
Example
This year, I’m living by the motto **good vibes only**.
Dieses Jahr lebe ich nach dem Motto 'nur gute Vibes'.
idiom

hang back

zurückbleiben oder zögern zu handeln
Meaning
to remain behind or hesitate to act
Example
If you **hang back**, you might miss the opportunity.
Wenn du zurückbleibst, könntest du die Gelegenheit verpassen.
phrasal-verb

grow through

durch schwierige Erfahrungen stärker oder weiser werden
Meaning
to become stronger or wiser because of difficult experiences
Example
We often **grow through** the pain we experience.
Wir **wachsen durch** den Schmerz, den wir erleben.
phrasal-verb

warn against

jemandem raten, etwas risikoreiches oder schädliches nicht zu tun
Meaning
to advise someone not to do something risky or harmful
Example
Experts **warn against** sharing passwords online.
Experten warnen vor dem Teilen von Passwörtern online.
idiom

go bananas over something

über etwas völlig aus dem Häuschen geraten oder begeistert sein
Meaning
to become extremely excited or enthusiastic about something
Example
Kids **go bananas over** the new video game console.
Kinder sind ganz verrückt nach der neuen Videospielkonsole.
idiom

a piece of cake

etwas, das sehr einfach zu tun ist
Meaning
something that is very easy to do
Example
The exam was **a piece of cake** for me.
Die Prüfung war **ein Kinderspiel** für mich.
idiom

fan out

sich über ein Gebiet ausbreiten
Meaning
to spread out over an area
Example
Volunteers will **fan out** across the park.
Die Freiwilligen werden sich im Park ausbreiten.
idiom

sell someone out

jemanden für persönlichen Gewinn verraten
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
Er **hat mich verraten**, um sich selbst zu retten.
idiom

A politician's promise is like a bubble

Die Versprechungen eines Politikers sind oft unrealistisch oder unerreichbar
Meaning
a politician's promises are often unrealistic or unattainable
Example
You can't trust his plans; **a politician's promise is like a bubble**.
Du kannst seinen Plänen nicht vertrauen; **das Versprechen eines Politikers ist wie eine Blase**.
idiom

the bots are taking over

bezieht sich auf die zunehmende Nutzung von KI-Systemen in verschiedenen Branchen und die Automatisierung von Aufgaben, die traditionell von Menschen ausgeführt wurden
Meaning
referring to the increasing use of AI systems in various industries; the automation of tasks traditionally performed by humans
Example
It feels like **the bots are taking over** every sector of business these days.
Es scheint, dass **die Bots übernehmen** heutzutage in allen Geschäftsbereichen.
idiom

spill the beans

ein Geheimnis verraten
Meaning
to reveal a secret
Example
She accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Sie hat versehentlich das Geheimnis über die Überraschungsparty verraten.
idiom

pull ahead

die Führung in einem Rennen oder Wettkampf übernehmen
Meaning
to take the lead in a race or competition
Example
She **pulled ahead** in the last minute of the race.
Sie zog in der letzten Minute des Rennens davon.
idiom

branch off

sich von einer Hauptstrecke oder Entwicklungslinie trennen
Meaning
to separate from a main route or line of development
Example
The hiking path will **branch off** near the lake.
Der Wanderweg wird sich in der Nähe des Sees verzweigen.
phrasal-verb

come back

zurückkommen
Meaning
to return to a place
Example
When will you **come back** from London?
Wann kommst du aus London zurück?
idiom

all smiles

sehr glücklich und fröhlich
Meaning
very happy and cheerful
Example
He was **all smiles** after hearing the compliment.
Er war ganz lächelnd, nachdem er das Kompliment gehört hatte.
idiom

change one's tune

die eigene Meinung oder Haltung ändern
Meaning
to change one's opinion or attitude
Example
After hearing the good news, he decided to **change his tune**.
Nach den guten Nachrichten entschied er sich, **seine Meinung zu ändern**.
idiom

square peg in a round hole

jemand oder etwas, das nicht passt oder nicht an einem bestimmten Ort oder in einer bestimmten Situation gehört
Meaning
someone or something that doesn't fit or belong in a particular place or situation
Example
Putting a modern building in a historical district is like trying to fit a **square peg in a round hole**.
Ein modernes Gebäude in einem historischen Viertel zu errichten, ist wie zu versuchen, einen **square peg in a round hole** zu stecken.
idiom

A picture paints a thousand words

Ein visuelles Bild kann komplexe Ideen besser ausdrücken als Worte
Meaning
A visual image can express complex ideas better than words
Example
Cultural symbols remind us that **a picture paints a thousand words**.
Kulturelle Symbole erinnern uns daran, dass **ein Bild mehr als tausend Worte sagt**.
phrasal-verb

ground yourself

mit der Realität verbunden bleiben und ruhig bleiben
Meaning
to stay connected with reality and remain calm
Example
When stress builds up, I try to **ground myself** by breathing deeply.
Wenn der Stress steigt, versuche ich, mich zu **erden**, indem ich tief atme.
idiom

can’t wait

sehr begierig oder ungeduldig auf etwas warten
Meaning
to be very eager or impatient for something to happen
Example
I **can’t wait** to see the new movie!
Ich kann es kaum erwarten, den neuen Film zu sehen!
idiom

warm up

den Körper oder Geist für die Aktivität vorbereiten
Meaning
to prepare the body or mind for activity
Example
Let’s **warm up** before we dive into the rehearsal.
Lass uns **aufwärmen**, bevor wir mit der Probe beginnen.
idiom

apology accepted

wird gesagt, wenn man jemandem vergibt
Meaning
used to say that you forgive someone
Example
Don’t worry, **apology accepted**.
keine sorge, entschuldigung angenommen
idiom

a piece of the puzzle

ein kleiner Teil einer größeren Situation oder eines Problems
Meaning
a small part of a larger situation or problem
Example
Finding the right team is just **a piece of the puzzle** in creating a successful business.
Das Finden des richtigen Teams ist nur **ein Teil des Puzzles** bei der Schaffung eines erfolgreichen Unternehmens.
idiom

to screw up

einen ernsthaften Fehler machen oder etwas verderben
Meaning
to make a serious mistake or spoil something
Example
I really **screwed up** the presentation.
Ich habe die Präsentation wirklich **vermasselt**.
idiom

put your faith in

jemanden oder etwas vertrauen oder an etwas glauben
Meaning
to trust or believe in someone or something
Example
She decided to **put her faith in** her friends to help her.
Sie entschied sich, **ihr Vertrauen in** ihre Freunde zu setzen, um ihr zu helfen.
phrasal-verb

think up

eine neue Idee oder einen Plan erfinden oder sich ausdenken
Meaning
to invent or imagine a new idea or plan
Example
She **thought up** a brilliant way to reduce energy consumption.
Sie dachte sich eine brillante Möglichkeit aus, den Energieverbrauch zu reduzieren.
phrasal-verb

tone down for

Ihre Sprache oder Ihr Verhalten für eine Situation mildern
Meaning
to soften your language or behavior for a situation
Example
She **tones down for** audiences who prefer straightforward facts.
Sie mildert für ein Publikum, das einfache Fakten bevorzugt
phrasal-verb

foster mutual respect

Förderung des Verständnisses und der Wertschätzung zwischen Gruppen oder Ländern
Meaning
to encourage understanding and appreciation between groups or countries
Example
Cultural exchanges help **foster mutual respect** among nations.
Kulturelle Austauschprogramme helfen, gegenseitigen Respekt zwischen den Nationen zu fördern.
phrasal-verb

look out over

etwas von oben oder aus der Entfernung sehen
Meaning
to have a view of something from above or a distance
Example
Our room **looks out over** the beautiful lake.
Unser Zimmer **blickt auf** den schönen See.
phrasal-verb

come up

erwähnt werden oder unerwartet auftreten
Meaning
to be mentioned or occur unexpectedly
Example
Your name **came up** during the meeting.
Dein Name **wurde genannt** während des Treffens.
phrasal-verb

open up to feedback

bereit sein, konstruktive Kritik anzuhören und anzunehmen
Meaning
to be willing to listen and accept constructive criticism
Example
A good leader must **open up to feedback** from the team.
Ein guter Führer muss **für Feedback offen sein** vom Team.
phrasal-verb

be kind to

behandle jemanden mit Fürsorge und Mitgefühl
Meaning
to treat someone with care and compassion
Example
Always **be kind to** people who are struggling silently.
Sei immer **freundlich zu** den Menschen, die still kämpfen.
idiom

talk out

etwas besprechen, bis eine Entscheidung getroffen wird
Meaning
to discuss something until a decision is reached
Example
Let’s **talk out** the disagreement today.
Lassen Sie uns heute über die Meinungsverschiedenheit sprechen, bis eine Entscheidung getroffen wird.
phrasal-verb

climb back

eine vorherige Position nach dem Verlust wiedererlangen
Meaning
to recover a previous position after losing it
Example
Stock prices have started to **climb back** after the market crash.
Die Aktienkurse haben nach dem Marktcrash begonnen, sich wieder zu erholen.
idiom

match made in heaven

ein perfektes romantisches Paar
Meaning
a perfect romantic couple
Example
Everyone says they are a **match made in heaven**.
Jeder sagt, sie sind ein **Paar, das im Himmel gemacht wurde**.
phrasal-verb

shore up with

etwas stärken, indem man Unterstützung hinzufügt
Meaning
to strengthen something by adding support
Example
We **shore up with** extra data before presenting the forecast.
Wir stärken mit zusätzlichen Daten, bevor wir die Vorhersage präsentieren.
idiom

the human touch

ein persönliches oder emotionales Element, das der Technologie fehlt
Meaning
a personal or emotional element that technology lacks
Example
Even with AI, customers still appreciate **the human touch** in service.
Selbst mit KI schätzen die Kunden immer noch **die menschliche Berührung** im Service.
idiom

break the fourth wall

das Publikum direkt in einem Theaterstück oder Film ansprechen
Meaning
to address the audience directly in a play or film
Example
The actor **broke the fourth wall** to make the scene funnier.
Der Schauspieler hat die **vierte Wand durchbrochen**, um die Szene lustiger zu machen.
phrasal-verb

pay for

Geld für etwas geben; die Konsequenzen erleiden
Meaning
to give money in exchange for something; to suffer the consequences
Example
You will **pay for** your mistakes one day.
Eines Tages wirst du für deine Fehler bezahlen.
phrasal-verb

shift away from negativity

lenke deine Aufmerksamkeit von negativen Gedanken oder Menschen ab
Meaning
to move your attention away from negative thoughts or people
Example
I’ve learned to **shift away from negativity** and focus on gratitude.
Ich habe gelernt, mich von der Negativität abzuwenden und mich auf Dankbarkeit zu konzentrieren.
idiom

to pass the baton

Verantwortung an jemand anderen übertragen
Meaning
to transfer responsibility to someone else
Example
After years of leadership, he decided it was time to **pass the baton** to his successor.
Nach Jahren der Führung entschied er, dass es Zeit war, den **Stab weiterzugeben** an seinen Nachfolger.
phrasal-verb

light up with emotion

eine starke positive Emotion plötzlich auf deinem Gesicht zeigen
Meaning
to show a strong positive emotion on your face suddenly
Example
Her face **lit up with emotion** when she saw her mother.
Ihr Gesicht **leuchtete vor Emotionen** auf, als sie ihre Mutter sah.
phrasal-verb

work over

etwas sorgfältig überprüfen oder überarbeiten
Meaning
to review or revise something carefully
Example
We need to **work over** the report before submission.
Wir müssen den Bericht vor der Abgabe sorgfältig überarbeiten.
phrasal-verb

knock down

jemanden oder etwas schlagen und dazu bringen, zu Boden zu fallen
Meaning
to hit someone or something and cause them to fall to the ground
Example
The car **knocked down** a cyclist on the busy road.
Das Auto **überfuhr** einen Radfahrer auf der belebten Straße
phrasal-verb

get together with

sich mit der Familie oder Freunden treffen und Zeit verbringen
Meaning
to meet and spend time with family or friends
Example
We try to **get together with** the whole family every Eid.
Wir versuchen, jedes Eid mit der ganzen Familie zusammen zu kommen.
idiom

get back on your feet

nach einer Krankheit oder Schwierigkeit wieder gesund werden
Meaning
to recover after an illness or difficulty
Example
He lost his job but soon **got back on his feet**.
Er hat seinen Job verloren, aber sich schnell **wieder auf die Beine gestellt**.
phrasal-verb

pin down

etwas genau identifizieren oder bestimmen
Meaning
to identify or determine something exactly
Example
We finally **pinned down** the project’s main objectives.
Wir haben schließlich die Hauptziele des Projekts **festgelegt**.
phrasal-verb

catch on to

etwas Neues verstehen oder lernen, besonders nach einiger Zeit
Meaning
to understand or learn something new, especially after some time
Example
It took him a few weeks to **catch on to** the new reporting system.
Es dauerte einige Wochen, bis er das neue Berichtssystem verstand.
idiom

get straight to the point

direkt über das Hauptthema sprechen
Meaning
to talk directly about the main topic
Example
Let's **get straight to the point** and discuss the issue.
Lass uns **gleich zur Sache kommen** und das Problem besprechen.
phrasal-verb

talk things through

ein Problem gründlich besprechen, um zu einem Verständnis zu kommen
Meaning
to discuss a problem thoroughly to reach understanding
Example
They decided to **talk things through** before making any decision.
Sie beschlossen, das Problem gründlich zu besprechen, bevor sie eine Entscheidung trafen.
phrasal-verb

reach out to team members

mit Kollegen kommunizieren oder Unterstützung anbieten
Meaning
to communicate or offer support to colleagues
Example
Good leaders **reach out to team members** during tough times.
Gute Führungskräfte **nehmen in schwierigen Zeiten Kontakt mit den Teammitgliedern auf**.
phrasal-verb

fall back into friendship

nach einem Konflikt wieder natürlich Freunde werden
Meaning
to become friends again naturally after a conflict
Example
After a few months, they **fell back into friendship** as if nothing happened.
Nach ein paar Monaten **fielen sie wieder in Freundschaft**, als ob nichts passiert wäre.
idiom

a kind heart

eine Person, die großzügig und fürsorglich ist
Meaning
a person who is generous and caring
Example
Her **kind heart** is what makes her loved by everyone.
Ihr **gütiges Herz** macht sie bei allen beliebt.
idiom

encrypted

Daten, die in ein sicheres Format umgewandelt wurden, um unbefugten Zugriff zu verhindern
Meaning
data that is converted into a secure format to prevent unauthorized access
Example
All sensitive communications are **encrypted** to ensure privacy.
Alle sensiblen Kommunikationen sind **verschlüsselt**, um die Privatsphäre zu gewährleisten.
idiom

play by ear

improvisieren oder nach Gefühl entscheiden, anstatt einem festen Plan zu folgen
Meaning
to improvise or decide as you go rather than following a fixed plan
Example
We don't have a fixed schedule, so let's just **play it by ear**.
Wir haben keinen festen Zeitplan, also improvisieren wir einfach.
idiom

put your feet up

nach einer harten Arbeitspause entspannen
Meaning
to relax after a period of hard work
Example
After the long day, I just want to **put my feet up**.
Nach dem langen Tag möchte ich einfach nur meine Füße hochlegen.
idiom

Lead the charge

an der Spitze einer Aktion oder Bewegung sein
Meaning
to be at the forefront of an action or movement
Example
He was the one to **lead the charge** in the new project.
Er war derjenige, der **den Vorstoß anführte** im neuen Projekt.
phrasal-verb

burst with

mit einer starken Emotion wie Glück oder Aufregung voll sein
Meaning
to be full of a strong emotion like happiness or excitement
Example
The children were **bursting with** excitement on their birthday.
Die Kinder waren an ihrem Geburtstag voller Aufregung.
idiom

my way or the highway

Wird verwendet, um zu sagen, dass jemand deine Regeln akzeptieren oder gehen muss
Meaning
used to say that someone must accept your rules or leave
Example
The boss said it's **my way or the highway**.
Der Chef sagte, es ist **mein Weg oder die Autobahn**.
phrasal-verb

warm to someone

anfangen, jemanden zu mögen oder sich freundlich ihm gegenüber zu fühlen
Meaning
to begin to like someone or feel friendly towards them
Example
She didn’t like him at first but slowly **warmed to him**.
Zuerst mochte sie ihn nicht, aber nach und nach **wärmte sie sich ihm gegenüber**.
idiom

take shape

beginnen sich zu entwickeln oder klar zu werden
Meaning
to begin to develop or become clear
Example
Our business plan is finally **taking shape**.
Unser Geschäftsplan nimmt endlich Form an.
phrasal-verb

put aside funds

Geld für einen bestimmten Zweck sparen
Meaning
to save money for a specific purpose
Example
The company decided to **put aside funds** for future emergencies.
Das Unternehmen hat beschlossen, Gelder beiseite zu legen für zukünftige Notfälle.
idiom

the tipping point

der Moment, in dem eine Veränderung unaufhaltsam wird
Meaning
the moment when a change becomes unstoppable
Example
Climate change has reached **the tipping point** for action.
Der Klimawandel hat den Wendepunkt für Maßnahmen erreicht.
idiom

get the jitters

sich extrem nervös oder ängstlich fühlen
Meaning
to feel extremely nervous or anxious
Example
I always **get the jitters** before a big meeting.
Ich bekomme immer Nervosität vor einem großen Meeting.
idiom

blueprint for success

ein detaillierter Plan zum Erreichen von Erfolg
Meaning
a detailed plan for achieving success
Example
Strong teamwork is the **blueprint for success** in this project.
Starkes Teamwork ist der **blueprint für erfolg** in diesem Projekt.
idiom

double back

umkehren und denselben Weg zurückgehen, den man gekommen ist
Meaning
to turn around and go back the way you came
Example
We had to **double back** to grab the projector.
Wir mussten umkehren, um den Projektor zu holen.
phrasal-verb

keep after

jemanden ständig daran erinnern oder ermutigen, etwas zu tun
Meaning
to remind or encourage someone to do something continuously
Example
Parents often **keep after** their children to do homework.
Eltern erinnern ihre Kinder oft daran, Hausaufgaben zu machen.
phrasal-verb

let go of

negative Emotionen oder schmerzhafte Erinnerungen loslassen; aufhören, sich emotional an etwas zu klammern
Meaning
to release negative emotions or painful memories; to stop holding onto something emotionally
Example
She’s learning to **let go of** her past mistakes and move forward.
Sie lernt, ihre vergangenen Fehler loszulassen und voranzukommen.
phrasal-verb

wolf down

etwas sehr schnell und gierig essen
Meaning
to eat something very quickly and greedily
Example
He **wolfed down** his lunch in five minutes.
Er verschlang sein Mittagessen in fünf Minuten.
phrasal-verb

forgive yourself

aufhören, sich für vergangene Fehler zu beschuldigen
Meaning
to stop blaming yourself for past mistakes
Example
You must **forgive yourself** to move forward peacefully.
Du musst **dir selbst vergeben**, um friedlich voranzukommen.
idiom

A thirst for knowledge

Ein starkes Verlangen, neue Dinge zu lernen.
Meaning
A strong desire to learn new things.
Example
He has **a thirst for knowledge** and reads constantly.
Er hat **eine Sehnsucht nach Wissen** und liest ständig.
phrasal-verb

pay out of

Geld aus einer bestimmten Quelle geben
Meaning
to give money from a specific source
Example
The damages were **paid out of** the company’s funds.
Die Schäden wurden aus den Mitteln des Unternehmens bezahlt.