put something on the back burner
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

put something on the back burner

etwas auf später verschieben
Meaning
to delay dealing with something until later
Example
The government decided to **put the issue on the back burner** for now.
Die Regierung hat beschlossen, die **Frage vorerst auf Eis zu legen**.
idiom

catfish someone

jemanden täuschen, indem man eine falsche Online-Identität erstellt
Meaning
to deceive someone by creating a fake online identity
Example
He was **catfished** by someone pretending to be a model.
Er wurde **gecatfished** von jemandem, der vorgab, ein Model zu sein.
phrasal-verb

merge efforts with

die Arbeit oder Ressourcen mit einer anderen Partei kombinieren
Meaning
to combine work or resources with another party
Example
They **merged efforts with** neighboring countries for mutual benefit.
Sie kombinierten ihre Bemühungen mit benachbarten Ländern für gegenseitigen Nutzen.
idiom

scare someone half to death

jemanden zu Tode erschrecken
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That spider **scared me half to death**!
Diese Spinne hat mich zu Tode erschreckt!
phrasal-verb

hold on to hope

nicht aufgeben und daran glauben, dass sich die Dinge verbessern werden
Meaning
to not give up believing that things will get better
Example
No matter how dark it seems, **hold on to hope**.
Egal wie dunkel es scheint, **halte an der Hoffnung fest**.
idiom

the whole nine yards

alles; der gesamte Aufwand
Meaning
everything; the entire effort
Example
She went **the whole nine yards** to make her wedding perfect.
Sie hat alles getan, um ihre Hochzeit perfekt zu machen.
phrasal-verb

bounce back emotionally

sich emotional von einer schwierigen Erfahrung erholen
Meaning
to recover emotionally from a difficult experience
Example
She took time to **bounce back emotionally** after losing her job.
Sie nahm sich Zeit, um nach dem Verlust ihres Jobs **emotional wieder zurückzukommen**.
idiom

Jump in with both feet

Mit Begeisterung und ohne Zögern etwas beginnen.
Meaning
To start something enthusiastically without hesitation.
Example
She **jumped in with both feet** when offered the startup role.
Sie **sprang mit beiden Füßen hinein**, als ihr die Startup-Rolle angeboten wurde.
idiom

hand off to

Verantwortung oder Kontrolle an jemand anderen übergeben
Meaning
to transfer responsibility or control to someone else
Example
I’ll **hand this off to** the design team tomorrow.
Ich werde dies morgen dem Design-Team übergeben.
idiom

out of memory

nicht in der Lage, klar zu denken; geistig erschöpft
Meaning
unable to think clearly; mentally exhausted
Example
After working all night, I was completely **out of memory**.
Nachdem ich die ganze Nacht gearbeitet hatte, war ich völlig geistig erschöpft.
idiom

move ahead with

Mit etwas fortfahren
Meaning
to continue progress on something
Example
Despite the delay, we’ll **move ahead with** the rollout.
Trotz der Verzögerung werden wir mit dem Rollout fortfahren.
idiom

factor in

etwas als Teil einer Berechnung oder eines Plans einbeziehen
Meaning
to include something as part of a calculation or plan
Example
Remember to **factor in** travel time when planning.
Denke daran, bei der Planung auch die Reisezeit zu **faktor ein**.
idiom

help someone out

jemandem in einer schwierigen Situation helfen
Meaning
to assist someone in a difficult situation
Example
Whenever I am in trouble, she always **helps me out**.
Wann immer ich in Schwierigkeiten bin, hilft sie mir immer.
idiom

gloss over

unangenehme Details vermeiden
Meaning
to avoid mentioning unpleasant details
Example
The report tries to **gloss over** the budget cuts.
Der Bericht versucht, die Budgetkürzungen zu übergehen.
idiom

A pretty picture

Eine angenehme oder ideale Situation; oft ironisch verwendet
Meaning
A pleasant or ideal situation; often used ironically
Example
This isn’t **a pretty picture** – we need to fix these problems.
Das ist kein **schönes Bild** – wir müssen diese Probleme lösen.
phrasal-verb

keep your head high

selbst nach Kritik oder Misserfolgen selbstbewusst und stolz bleiben
Meaning
to stay confident and proud even after facing criticism or failure
Example
No matter what happens, always **keep your head high**.
Egal was passiert, halte immer deinen Kopf hoch.
idiom

a long shot

etwas, das nur eine sehr geringe Erfolgschance hat
Meaning
something that has a very small chance of success
Example
Winning the competition is **a long shot**, but we’ll try.
Den Wettbewerb zu gewinnen ist sehr unwahrscheinlich, aber wir werden es versuchen.
phrasal-verb

press on with

etwas in einer entschlossenen Weise trotz Schwierigkeiten fortsetzen
Meaning
to continue doing something in a determined way despite difficulties
Example
She decided to **press on with** her studies even after failing once.
Sie entschied sich, ihre Studien trotz eines Misserfolgs fortzusetzen.
phrasal-verb

talk it out

Probleme besprechen, um Stress abzubauen
Meaning
to discuss problems to relieve stress
Example
If you’re feeling tense, it helps to **talk it out** with a friend.
Wenn du dich angespannt fühlst, hilft es, mit einem Freund zu reden.
phrasal-verb

pull back on

etwas reduzieren oder aufhören zu tun, besonders Ausgaben oder Investitionen; sich von Anstrengung oder Engagement zurückziehen
Meaning
to reduce or stop doing something, especially spending or investment; to withdraw effort or commitment
Example
During the economic crisis, many companies **pull back on** new projects to save money.
Während der Wirtschaftskrise ziehen sich viele Unternehmen von neuen Projekten zurück, um Geld zu sparen.
idiom

mums the word

Über ein Geheimnis schweigen
Meaning
keep silent about a secret
Example
**Mum’s the word** about the new project.
Halt den Mund über das neue Projekt.
idiom

No risk, no reward

Man kann nicht erwarten, etwas zu erreichen, ohne Risiken einzugehen.
Meaning
You can't expect to achieve something without taking risks.
Example
To get ahead in life, you have to understand that **no risk, no reward**.
Um im Leben voranzukommen, muss man verstehen, dass **kein Risiko, keine Belohnung**.
phrasal-verb

draw benefits from

Vorteile oder Gewinne durch Zusammenarbeit erzielen
Meaning
to gain advantages or profits through collaboration
Example
Both sides expect to **draw benefits from** this partnership.
Beide Seiten erwarten, **Vorteile aus** dieser Partnerschaft zu **ziehen**.
phrasal-verb

step out

für kurze Zeit einen Ort verlassen; nach draußen gehen
Meaning
to leave a place for a short time; to go outside
Example
I’m going to **step out** for a moment to get some fresh air.
Ich werde für einen Moment **rausgehen**, um etwas frische Luft zu schnappen.
idiom

do the right thing by someone

jemanden fair und respektvoll behandeln
Meaning
to treat someone fairly and with respect
Example
It's important to always **do the right thing by your colleagues**.
Es ist wichtig, immer **das Richtige für deine Kollegen zu tun**.
idiom

nip it in the bud

ein Problem stoppen, bevor es schlimmer wird
Meaning
to stop a problem before it gets worse
Example
We should **nip it in the bud** before it becomes serious.
Wir sollten es stoppen, bevor es ernst wird.
phrasal-verb

get wound up

sehr angespannt oder wütend werden
Meaning
to become very tense or angry
Example
He gets **wound up** easily when people interrupt him.
Er wird leicht **wütend**, wenn ihn Leute unterbrechen.
phrasal-verb

revise for

etwas vor einer Prüfung noch einmal lernen
Meaning
to study something again before an exam
Example
I need to **revise for** my chemistry exam this weekend.
Ich muss dieses Wochenende für meine Chemieprüfung **revise for**.
phrasal-verb

hold on for

kurz warten, üblicherweise während eines Anrufs oder Dienstes
Meaning
to wait briefly, usually during a call or service
Example
Please **hold on for** a moment while I transfer your call to the billing department.
Bitte warten Sie einen Moment, während ich Ihren Anruf an die Abrechnungsabteilung weiterleite.
phrasal-verb

pool together

Ressourcen oder Anstrengungen für ein gemeinsames Ziel kombinieren
Meaning
to combine resources or efforts for a shared goal
Example
The organizations decided to **pool together** their expertise for a larger impact.
Die Organisationen haben beschlossen, ihre Expertise **pool together** für einen größeren Einfluss.
idiom

In the calm before the storm

Eine friedliche Zeit, bevor eine schwierige Situation oder ein Konflikt entsteht.
Meaning
A peaceful period before a difficult situation or conflict arises.
Example
The office was quiet, **in the calm before the storm**, as they prepared for the big meeting.
Das Büro war ruhig, **in der Ruhe vor dem Sturm**, während sie sich auf das große Meeting vorbereiteten.
idiom

go separate ways

eine Beziehung oder Partnerschaft beenden
Meaning
to end a relationship or partnership
Example
After ten years together, they decided to **go separate ways**.
Nach zehn Jahren zusammen beschlossen sie, **getrennte Wege zu gehen**.
phrasal-verb

turn in

etwas einreichen, wie eine Aufgabe oder einen Bericht
Meaning
to submit something like an assignment or report
Example
Don’t forget to **turn in** your project by Friday.
Vergiss nicht, dein Projekt bis Freitag einzureichen.
idiom

take the edge off

eine schlechte Situation oder ein Gefühl weniger intensiv oder unangenehm machen
Meaning
to make a bad situation or feeling less intense or unpleasant
Example
A hot cup of tea always helps to **take the edge off**.
Eine Tasse heißer Tee hilft immer, sich ein wenig zu entspannen.
idiom

on background

Information, die einem Journalisten gegeben wird, die nicht der Quelle zugeschrieben werden kann
Meaning
information given to a journalist that cannot be attributed to the source
Example
The official spoke **on background** about the new policy.
Der Beamte sprach **on background** über die neue Politik.
phrasal-verb

bond over

eine enge Beziehung durch gemeinsame Interessen oder Erfahrungen entwickeln
Meaning
to develop a close relationship through shared interests or experiences
Example
We **bonded over** our love for traveling.
Wir banden uns über unsere Liebe zum Reisen.
phrasal-verb

waver between

hin und her schwanken zwischen zwei Meinungen oder Entscheidungen
Meaning
to go back and forth between two opinions or choices
Example
She **wavered between** hope and fear before making her decision.
Sie schwankte zwischen Hoffnung und Angst, bevor sie ihre Entscheidung traf.
idiom

fear the unknown

Angst vor Dingen haben, die man nicht versteht oder noch nicht erlebt hat
Meaning
to be afraid of things you don’t understand or haven’t experienced
Example
Many people **fear the unknown** when starting something new.
Viele Menschen **fürchten das Unbekannte**, wenn sie etwas Neues beginnen.
idiom

yellow-bellied

sehr feige
Meaning
very cowardly
Example
He’s too **yellow-bellied** to stand up for himself.
Er ist zu feige, um für sich selbst einzutreten.
phrasal-verb

save on

den Betrag des Geldes zu verringern, den du für etwas ausgibst
Meaning
to reduce the amount of money you spend on something
Example
You can **save on** electricity by turning off lights.
Du kannst **bei** Strom sparen, indem du das Licht ausschaltest.
phrasal-verb

keep cool

cool bleiben
Meaning
to remain calm in a stressful situation
Example
It’s important to **keep cool** even when things go wrong.
Es ist wichtig, auch in stressigen Situationen **cool zu bleiben**.
phrasal-verb

switch between

zwischen verschiedenen Aufgaben oder Arbeits- und Ruhemodi wechseln
Meaning
to alternate between different tasks or modes of work and rest
Example
I try to **switch between** intense work and short breaks to stay efficient.
Ich versuche, zwischen intensivem Arbeiten und kurzen Pausen zu **wechseln**, um effizient zu bleiben.
idiom

have a brainwave

plötzlich eine geniale Idee haben
Meaning
to suddenly have a clever idea
Example
I **had a brainwave** and solved the puzzle.
Ich hatte plötzlich eine geniale Idee und löste das Rätsel.
phrasal-verb

filter out tension

stressige Emotionen oder Gedanken entfernen oder blockieren
Meaning
to remove or block stressful emotions or thoughts
Example
Yoga helps you **filter out tension** from your body and mind.
Yoga hilft dir, **Spannung herauszufiltern** aus deinem Körper und Geist.
phrasal-verb

work toward goals

Anstrengungen unternehmen, um Ziele zu erreichen
Meaning
to make efforts to achieve objectives
Example
Everyone in the company is working toward the same vision.
Jeder in der Firma arbeitet auf dasselbe Ziel hin.
idiom

Keep someone posted

jemanden über etwas informiert halten.
Meaning
To keep someone informed about something.
Example
Please **keep me posted** about any updates.
Bitte **halt mich auf dem Laufenden** über alle Updates.
phrasal-verb

get ahead in

Fortschritte machen oder Erfolg in einem bestimmten Bereich haben
Meaning
to make progress or succeed in a particular area
Example
She worked hard to **get ahead in** her studies.
Sie arbeitete hart, um in ihrem Studium voranzukommen.
idiom

let something slip

etwas unbeabsichtigt sagen, was geheim bleiben sollte
Meaning
to say something unintentionally that was meant to be secret
Example
She **let it slip** that she was moving abroad.
Sie ließ es raus, dass sie ins Ausland zog.
phrasal-verb

come clean about

die Wahrheit über etwas sagen, das du versteckt hast
Meaning
to tell the truth about something you’ve been hiding
Example
She finally **came clean about** her past.
Sie hat endlich **die Wahrheit über** ihre Vergangenheit gesagt.
phrasal-verb

raise awareness about

das öffentliche Verständnis oder die Besorgnis über ein Thema erhöhen
Meaning
to increase public understanding or concern about an issue
Example
The campaign aims to **raise awareness about** climate change.
Die Kampagne zielt darauf ab, das Bewusstsein für den Klimawandel zu schärfen.
phrasal-verb

get by in

es schaffen, sich in einer Sprache zu verständigen, auch wenn es nicht perfekt ist
Meaning
to manage to communicate in a language, though not perfectly
Example
She can **get by in** Italian, but she’s not fluent.
Sie kommt mit Italienisch zurecht, aber sie ist nicht fließend.
idiom

shake like a leaf

vor Angst oder Nervosität zittern
Meaning
to tremble with fear or nervousness
Example
She was **shaking like a leaf** before her first flight.
Sie war **wie ein Blatt zittern** vor ihrem ersten Flug.
idiom

beat the rap

einer Strafe entkommen oder Verurteilung vermeiden
Meaning
to escape punishment or avoid being convicted
Example
He managed to **beat the rap** thanks to a clever lawyer.
Er schaffte es, der Strafe dank eines cleveren Anwalts zu entkommen.
idiom

black box thinking

Schwarze-Box-Denken: Unbekannte Prozesse analysieren, indem man deren Eingaben und Ausgaben studiert
Meaning
analyzing unknown processes by studying their inputs and outputs
Example
In AI research, **black box thinking** helps improve transparency.
In der KI-Forschung hilft **schwarzes Box-Denken**, die Transparenz zu verbessern.
idiom

plant the seed

eine Idee subtil einführen, um später jemanden zu beeinflussen
Meaning
to introduce an idea subtly to influence someone later
Example
He **planted the seed** for the project during the discussion.
Er hat während der Diskussion den **Samen gepflanzt** für das Projekt.
idiom

green with jealousy

extrem eifersüchtig
Meaning
extremely jealous
Example
He was **green with jealousy** when he saw her with someone else.
Er war **grün vor Eifersucht**, als er sie mit jemand anderem sah.
idiom

blackout

vorübergehend das Bewusstsein verlieren
Meaning
to lose consciousness temporarily
Example
He suddenly **blacked out** during the match.
Er ist plötzlich während des Spiels **ohnmächtig geworden**.
idiom

come straight to the point

direkt und ehrlich sein, ohne Zeit zu verschwenden
Meaning
to be direct and honest without wasting time
Example
Please **come straight to the point** and tell me what happened.
Kommen Sie bitte auf den Punkt und sagen Sie mir, was passiert ist.
idiom

set the example

das Verhalten modellieren, das man von anderen erwartet
Meaning
to model the behavior you expect from others
Example
The manager always tries to **set the example** by being punctual and hardworking.
Der Manager versucht immer, **das Beispiel zu setzen**, indem er pünktlich und fleißig ist.
idiom

Keep an open mind

Bereit sein, neue Ideen oder Meinungen zu berücksichtigen.
Meaning
To be willing to consider new ideas or opinions.
Example
Try to **keep an open mind** when learning about different cultures.
Versuche, beim Lernen über verschiedene Kulturen **offen zu bleiben**.
phrasal-verb

fall out over

streiten und aufhören, mit jemandem befreundet zu sein, wegen etwas
Meaning
to argue and stop being friendly with someone because of something
Example
They **fell out over** money matters last year.
Sie **stritten sich wegen** Geldangelegenheiten im letzten Jahr.
idiom

A hit piece

Eine Geschichte oder ein Artikel, der darauf abzielt, den Ruf einer Person zu schädigen, oft auf voreingenommene oder ungerechte Weise.
Meaning
A story or article intended to damage someone's reputation, often in a biased or unfair way.
Example
The editor criticized the paper for publishing such a **hit piece** on the politician.
Der Redakteur kritisierte die Zeitung dafür, dass sie ein solches **Hit Piece** über den Politiker veröffentlicht hatte.
idiom

get a new lease on life

neue Energie oder Begeisterung für etwas gewinnen
Meaning
to gain new energy or enthusiasm for something
Example
After the surgery, she felt like she had **got a new lease on life**.
Nach der Operation fühlte sie sich, als hätte sie **eine neue Lebenschance erhalten**.
idiom

grateful as can be

extrem dankbar
Meaning
extremely thankful
Example
I’m **grateful as can be** for your guidance.
Ich bin extrem dankbar für deine Anleitung.
idiom

log off

sich von einem Computersystem abmelden
Meaning
to disconnect from a computer system
Example
Don’t forget to **log off** before you leave the office.
Vergiss nicht, dich abzumelden, bevor du das Büro verlässt.
phrasal-verb

tune up

ein Instrument für eine bessere Leistung vorbereiten oder anpassen
Meaning
to prepare or adjust an instrument for better performance
Example
The guitarist **tuned up** his instrument before the show.
Der Gitarrist **stimmte** sein Instrument vor der Show.
phrasal-verb

take away from

etwas Wertvolles aus einer Erfahrung lernen oder gewinnen
Meaning
to learn or gain something valuable from an experience
Example
What did you **take away from** that experience?
Was hast du aus dieser Erfahrung gelernt?
idiom

act your age

sich dem Alter entsprechend benehmen
Meaning
behave in a manner appropriate to your age
Example
Stop being so childish and **act your age**!
Hör auf, so kindisch zu sein, und **benimm dich deinem Alter entsprechend**!
idiom

Lay down arms

aufhören zu kämpfen und sich ergeben
Meaning
to stop fighting and surrender
Example
After the long conflict, both sides decided to **lay down arms** and negotiate.
Nach dem langen Konflikt entschieden beide Seiten, **die Waffen niederzulegen** und zu verhandeln.
phrasal-verb

lean on for

von jemandem für Hilfe oder Rat abhängen
Meaning
to depend on someone for help or advice
Example
My mentor is who I **lean on for** guidance before big negotiations.
Mein Mentor ist derjenige, auf den ich mich vor großen Verhandlungen für Führung verlasse.
phrasal-verb

motivate toward

jemanden inspirieren, sich auf ein Ziel zuzubewegen oder zu handeln
Meaning
to inspire someone to move or act toward a goal
Example
Effective leaders **motivate toward** shared goals.
Effektive Führungskräfte **motivieren in Richtung** geteilter Ziele.
phrasal-verb

vote down a proposal

einen Vorschlag oder eine Bitte ablehnen, indem man dagegen stimmt
Meaning
to reject a suggestion or proposal by voting against it
Example
The parliament **voted down a proposal** to increase military spending.
Das Parlament **lehnte einen Vorschlag** zur Erhöhung der Militärausgaben ab.
idiom

cut somebody some slack

jemanden nicht so streng beurteilen wie normalerweise, weil er gerade Probleme hat
Meaning
to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time
Example
He's been under a lot of stress lately, so let's **cut him some slack**.
er steht momentan unter viel Stress, also lass uns ihm ein bisschen Luft verschaffen
phrasal-verb

draw attention to issues

die Aufmerksamkeit der Menschen auf wichtige Probleme lenken
Meaning
to make people notice or focus on important problems
Example
The activist group aims to **draw attention to issues** of global inequality.
Die Aktivistengruppe hat zum Ziel, die **Aufmerksamkeit auf die Probleme** der globalen Ungleichheit zu lenken.
idiom

get off scot-free

Strafe oder Konsequenzen entkommen, ohne irgendeine Strafe zu erfahren
Meaning
to escape punishment or consequences without facing any penalty
Example
He was caught stealing but managed to **get off scot-free**.
Er wurde beim Stehlen erwischt, konnte aber ohne Strafe davonkommen.
idiom

read between the lines

die versteckte Bedeutung hinter etwas verstehen
Meaning
to understand the hidden meaning behind something
Example
She said everything was fine, but if you **read between the lines**, you could tell she was upset.
Sie sagte, alles sei in Ordnung, aber wenn man zwischen den Zeilen liest, merkt man, dass sie verärgert war.
phrasal-verb

listen without judging

auf die Meinungen anderer hören, ohne Vorurteile oder Kritik
Meaning
to pay attention to others’ views without bias or criticism
Example
Inclusive managers **listen without judging** during discussions.
Inklusive Manager **hören ohne zu urteilen** während Diskussionen.
idiom

get out of hand

außer Kontrolle geraten
Meaning
to become difficult to control
Example
The party started to **get out of hand** when more people arrived.
Die Party geriet außer Kontrolle, als mehr Leute ankamen.
phrasal-verb

warm up for

sich vor einer Aktivität vorbereiten
Meaning
to prepare your body or mind before an activity
Example
Players **warm up for** ten minutes before drills.
Spieler **wärmen sich auf** zehn Minuten vor den Übungen.
idiom

Bailout package

Finanzielle Unterstützung, um zu verhindern, dass ein Unternehmen oder eine Wirtschaft zusammenbricht.
Meaning
Financial support given to prevent a company or economy from collapsing.
Example
The government announced a **bailout package** for struggling airlines.
Die Regierung kündigte ein **bailout package** für struggling Airlines an.
idiom

hear something straight from the horse's mouth

Etwas direkt aus der ursprünglichen oder vertrauenswürdigsten Quelle hören
Meaning
to hear something directly from the original or most reliable source
Example
I heard it **straight from the horse's mouth** that the event is canceled.
Ich habe es direkt aus dem Mund des Pferdes gehört, dass die Veranstaltung abgesagt wurde.
phrasal-verb

break away from

aufhören, Teil von etwas oder jemandes Einfluss zu sein
Meaning
to stop being part of something or someone’s influence
Example
He wants to **break away from** his parents’ control.
Er möchte sich vom Einfluss seiner Eltern lösen.
idiom

A red herring

Ein irreführender Hinweis oder Ablenkung, die dazu dient, die Aufmerksamkeit vom wahren Problem abzulenken.
Meaning
A misleading clue or distraction intended to divert attention from the real issue.
Example
The new law was just a **red herring** to distract from the corruption scandal.
Das neue Gesetz war nur eine Ablenkung, um vom Korruptionsskandal abzulenken.
idiom

pay it forward

etwas Gutes für jemanden tun, nachdem man selbst Freundlichkeit erfahren hat
Meaning
to do something kind for someone else after receiving kindness
Example
After receiving help from a stranger, he decided to **pay it forward** by helping someone in need.
Nachdem er Hilfe von einem Fremden erhalten hatte, beschloss er, es weiterzugeben, indem er jemandem in Not half.
phrasal-verb

step through

etwas sorgfältig oder schrittweise durchgehen
Meaning
to pass through something carefully or one stage at a time
Example
Let’s **step through** the process so everyone understands it clearly.
Lass uns den Prozess durchgehen, damit jeder es klar versteht.
phrasal-verb

back yourself up

Vertrauen in die eigene Fähigkeit oder Entscheidung haben
Meaning
to have faith in your own ability or decision
Example
You have to **back yourself up** if you want others to trust you.
Du musst **zu dir selbst stehen**, wenn du willst, dass andere dir vertrauen.
phrasal-verb

coordinate with

Aktionen in Zusammenarbeit mit anderen organisieren oder arrangieren
Meaning
to organize or arrange actions in cooperation with others
Example
Nations **coordinate with** each other to deliver disaster relief effectively.
Nationen **koordiniert mit** einander, um Katastrophenhilfe effektiv zu liefern.
idiom

if you ask me

wird verwendet, wenn man eine persönliche Meinung äußert, oft ohne gefragt zu werden
Meaning
used when giving a personal opinion, often without being asked
Example
**If you ask me**, they made a bad decision.
Wenn du mich fragst, haben sie eine schlechte Entscheidung getroffen.
idiom

a picture is worth a thousand words

ein visuelles Bild kann komplexe Ideen besser ausdrücken als Worte
Meaning
a visual image can express complex ideas better than words
Example
That photo truly proves that **a picture is worth a thousand words**.
dieses foto beweist wirklich, dass **ein bild mehr als tausend worte sagt**
phrasal-verb

weigh up

die Vor- und Nachteile abwägen, bevor man eine Entscheidung trifft
Meaning
to consider the pros and cons before making a decision
Example
The board had to **weigh up** the risks before cutting more jobs.
Der Vorstand musste die Risiken abwägen, bevor er mehr Stellen strich.
phrasal-verb

come up trumps

unerwartet gut abschneiden; Erfolg haben, wenn man es am wenigsten erwartet
Meaning
to perform unexpectedly well; to succeed when least expected
Example
She **came up trumps** and saved the project just in time.
sie schnitt unerwartet gut ab und rettete das Projekt gerade noch rechtzeitig.
phrasal-verb

storm out

einen Ort wütend verlassen, wie ein Sturm
Meaning
to leave a place angrily, like a storm
Example
He **stormed out** of the room when we mentioned the weather again.
Er **verließ wütend** den Raum, als wir das Wetter wieder erwähnten.
phrasal-verb

cut down on emissions

die Menge von etwas Schädlichem, insbesondere Umweltverschmutzung, verringern
Meaning
to reduce the amount of something harmful, especially pollution
Example
Nations are taking measures to **cut down on emissions** from industries.
Nationen ergreifen Maßnahmen, um Emissionen aus der Industrie zu reduzieren.
idiom

talk down to someone

mit jemandem sprechen, als wäre er weniger intelligent
Meaning
to speak to someone as if they are less intelligent
Example
He always **talks down to** his coworkers, which is rude.
Er spricht immer mit seinen Kollegen, als wären sie weniger intelligent, was unhöflich ist.
phrasal-verb

come off medication

aufhören, Medikamente zu nehmen
Meaning
to stop taking medicine
Example
He **came off** his medication after feeling better.
Er **hörte auf,** seine Medikamente zu nehmen, nachdem er sich besser fühlte.
idiom

burn bridges

Beziehungen oder Verbindungen dauerhaft zerstören
Meaning
to destroy relationships or connections permanently
Example
Be careful not to **burn bridges** when leaving your job.
Sei vorsichtig, dass du beim Verlassen deines Jobs keine **Beziehungen zerstörst**.
phrasal-verb

stay focused on

weiterhin Aufmerksamkeit auf etwas Wichtiges richten, ohne sich ablenken zu lassen
Meaning
to continue giving attention to something important without getting distracted
Example
To achieve good grades, you must **stay focused on** your studies.
Um gute Noten zu erzielen, musst du dich auf dein Studium **fokussiert bleiben**.
phrasal-verb

thrill at

sich über etwas aufgeregt und glücklich fühlen
Meaning
to feel excited and happy about something
Example
Fans **thrilled at** the sight of their favorite singer.
Die Fans waren begeistert, als sie ihren Lieblingssänger sahen.
idiom

see stars

sich schwindelig oder benommen fühlen, oft nach einem Schlag
Meaning
to feel dizzy or stunned, often after being hit
Example
He bumped his head and started to **see stars**.
Er stieß sich den Kopf und begann, Sterne zu sehen.
phrasal-verb

clamp down on

strikte Maßnahmen ergreifen, um etwas zu stoppen oder zu kontrollieren
Meaning
to take strict action to stop or control something
Example
Authorities are **clamping down on** tax evasion this year.
Die Behörden **gehen gegen** Steuerhinterziehung dieses Jahr **streng vor**.
idiom

to frame the issue

eine situation auf eine bestimmte weise präsentieren
Meaning
to present a situation in a particular way
Example
The journalist cleverly **framed the issue** to highlight social inequality.
der journalist rahmte das thema geschickt ein, um soziale ungleichheit hervorzuheben.
idiom

touch wood

etwas Positives sagen und hoffen, dass es gut bleibt
Meaning
to say something positive and hope it continues to be good
Example
We haven’t lost a game yet, **touch wood**.
Wir haben noch kein Spiel verloren, klopf auf Holz.
idiom

circle of friends

eine Gruppe von Menschen, mit denen man befreundet ist
Meaning
a group of people you are friendly with
Example
She has a large **circle of friends** from college.
sie hat einen großen **Freundeskreis** aus dem College
phrasal-verb

make up to

etwas Gutes für jemanden tun, um Reue für etwas Falsches zu zeigen
Meaning
to do something nice for someone to show regret for something wrong
Example
He bought her flowers to **make up to** her after their argument.
Er kaufte ihr Blumen, um sich nach ihrem Streit bei ihr zu **make up to**.
phrasal-verb

call upon

jemanden formell bitten, etwas zu tun
Meaning
to formally ask someone to do something
Example
The president **called upon** all citizens to work for peace.
Der Präsident forderte alle Bürger auf, für den Frieden zu arbeiten.
idiom

bend the law

das Gesetz auf unehrliche Weise nutzen, um etwas zu erreichen
Meaning
to use the law in a dishonest way to achieve something
Example
Some lawyers know how to **bend the law** to help their clients.
Einige Anwälte wissen, wie man **das Gesetz beugt**, um ihren Mandanten zu helfen.
idiom

Born in the barn

Schlechte Manieren haben oder keinen sozialen Anstand besitzen.
Meaning
To have bad manners or lack social etiquette.
Example
Close the door! Were you **born in the barn**?
Mach die Tür zu! Bist du in der Scheune geboren?
idiom

open one's heart

Gefühle oder Emotionen ehrlich ausdrücken
Meaning
to express feelings or emotions honestly
Example
She finally decided to **open her heart** and share her feelings.
Sie entschied sich schließlich, **ihr Herz zu öffnen** und ihre Gefühle zu teilen.
idiom

penny for your thoughts

eine Möglichkeit zu fragen, was jemand denkt.
Meaning
a way of asking what someone is thinking.
Example
You've been quiet for a while. A **penny for your thoughts**?
Du warst eine Weile ruhig. Ein **penny for your thoughts**?
phrasal-verb

go out with

mit jemandem ausgehen; romantisch Zeit mit jemandem verbringen
Meaning
to date someone; to spend time with someone romantically
Example
Sarah is **going out with** a guy she met at the concert.
Sarah geht mit einem Jungen aus, den sie auf dem Konzert getroffen hat.
idiom

An arm and a leg

Etwas, das sehr teuer ist.
Meaning
Something that is very expensive.
Example
That new phone costs **an arm and a leg**, but it’s worth it.
Dieses neue Telefon kostet **ein Vermögen**, aber es ist es wert.
phrasal-verb

cry over

sich traurig fühlen oder sich über etwas beschweren, das bereits passiert ist
Meaning
to feel sad or complain about something that has already happened
Example
There's no point **crying over** spilled milk.
es hat keinen sinn, über verschüttete Milch zu weinen
idiom

hit the trends

sehr schnell populär oder modisch werden
Meaning
to become popular or fashionable in a very short period of time
Example
The new meme about the office prank has **hit the trends** and is everywhere now.
Das neue Meme über den Bürostreich **hat die Trends getroffen** und ist jetzt überall.
phrasal-verb

transform into

sich komplett in etwas Neues ändern
Meaning
to change completely into something new
Example
Over the years, the firm has **transformed into** a fully digital enterprise.
Im Laufe der Jahre hat sich die Firma **in** ein vollständig digitales Unternehmen **transformiert**.
idiom

online presence

die Existenz und Aktivität einer Person oder eines Unternehmens im Internet
Meaning
the existence and activity of a person or business on the internet
Example
A strong **online presence** is essential for digital marketing.
Eine starke **Online-Präsenz** ist für digitales Marketing unerlässlich.
phrasal-verb

bow to

die Autorität oder den Einfluss von jemandem oder etwas unwillig akzeptieren
Meaning
to accept the authority or influence of someone or something unwillingly
Example
The government finally **bowed to** public pressure.
Die Regierung beugte sich schließlich **dem** öffentlichen Druck.
phrasal-verb

scale forward

Betriebsabläufe oder Aktivitäten schrittweise in Richtung Wachstum ausweiten
Meaning
to expand operations or activities progressively toward growth
Example
The organization plans to **scale forward** its social impact programs.
Die Organisation plant, ihre sozialen Impact-Programme **skaliert vorwärts** auszubauen.
phrasal-verb

speak softly

sanft sprechen
Meaning
to talk in a gentle and quiet tone
Example
In public places, it’s polite to **speak softly**.
In öffentlichen Bereichen ist es höflich, **sanft zu sprechen**.
idiom

take someone's word for it

jemandem glauben, dass das, was er sagt, wahr ist
Meaning
to trust that what someone says is true
Example
I’ll **take your word for it** since you were there.
Ich **glaube dir**, da du dort warst.
phrasal-verb

do over

etwas nochmal tun; einen Ort dekorieren oder renovieren
Meaning
to do something again; to decorate or renovate a place
Example
You’ll have to **do over** the report because it’s full of errors.
Du musst den Bericht **nochmal machen**, weil er voller Fehler ist.
phrasal-verb

clam up with

plötzlich aufhören zu sprechen wegen Schüchternheit oder Angst
Meaning
to suddenly stop talking because of shyness or fear
Example
He **clammed up with** embarrassment when everyone stared at him.
Er verstummte vor Verlegenheit, als ihn alle anstarrten.