move beyond boundaries
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

move beyond boundaries

über nationale oder traditionelle Grenzen hinweg arbeiten oder kooperieren
Meaning
to work or cooperate across national or traditional limits
Example
Global collaboration helps us **move beyond boundaries** to solve shared challenges.
Globale Zusammenarbeit hilft uns, **über Grenzen hinaus** zu arbeiten, um gemeinsame Herausforderungen zu lösen.
phrasal-verb

settle down

heiraten oder eine stabile Beziehung beginnen
Meaning
to get married or begin a stable relationship
Example
He’s ready to **settle down** and start a family.
Er ist bereit, sich niederzulassen und eine Familie zu gründen.
phrasal-verb

let in peace

sich selbst einen ruhigen Moment ohne Ablenkungen erlauben
Meaning
to allow yourself a quiet moment away from distractions
Example
Give yourself time to **let in peace** after a stressful day.
gib dir Zeit, um nach einem stressigen Tag **let in peace** zu haben
phrasal-verb

wonder about

sich über etwas wundern oder fragen
Meaning
to be curious or question something
Example
I often **wonder about** what life will be like in ten years.
Ich frage mich oft, wie das Leben in zehn Jahren sein wird.
idiom

miss the point

den Hauptpunkt nicht verstehen
Meaning
to fail to understand the main idea
Example
You completely **missed the point** of my argument.
Du hast völlig den **Punkt verfehlt** in meiner Argumentation.
idiom

Cogito, ergo sum

Ich denke, also bin ich. Ein grundlegender philosophischer Satz, der besagt, dass der Akt des Denkens der Beweis für das eigene Dasein ist.
Meaning
I think, therefore I am. A fundamental philosophical proposition that asserts the act of thinking is proof of one's existence.
Example
René Descartes' famous phrase **Cogito, ergo sum** highlights the importance of self-awareness in understanding existence.
René Descartes' berühmter Satz **Cogito, ergo sum** hebt die Bedeutung des Selbstbewusstseins für das Verständnis des Daseins hervor.
idiom

Don't put all your eggs in one basket

Setze nicht alles auf einen Plan.
Meaning
Don’t risk everything on a single plan.
Example
You should invest in different areas; **don’t put all your eggs in one basket**.
Du solltest in verschiedene Bereiche investieren; setze nicht alles auf eine Karte.
idiom

a fish out of water

sich unwohl fühlen in einer unbekannten Situation
Meaning
feeling uncomfortable in an unfamiliar situation
Example
She felt like **a fish out of water** at the new school.
Sie fühlte sich wie **ein Fisch aus dem Wasser** an der neuen Schule.
phrasal-verb

cope under pressure

sich unter Druck gut verhalten können, selbst in stressigen oder schwierigen Situationen
Meaning
to manage to function well even in stressful or difficult situations
Example
He learned to **cope under pressure** during tight deadlines.
Er lernte, unter Druck zu arbeiten, während knapper Fristen.
idiom

lend a listening ear

aufmerksam und mit Sympathie zuhören
Meaning
to listen attentively and sympathetically
Example
Whenever I feel down, she always knows how to **lend a listening ear**.
Immer wenn ich mich niedergeschlagen fühle, weiß sie immer, wie sie mir aufmerksam zuhören kann.
idiom

steal the spotlight

alle Aufmerksamkeit auf sich ziehen, oft jemandem die Show stehlen
Meaning
to get all the attention, often taking it away from someone else
Example
The little girl **stole the spotlight** at the wedding with her adorable dance.
Das kleine Mädchen hat bei der Hochzeit mit ihrem entzückenden Tanz **allen die Show gestohlen**.
idiom

a masterpiece in the making

etwas, das großes Potenzial hat, außergewöhnlich zu werden
Meaning
something that has great potential to become exceptional
Example
Her new sculpture is **a masterpiece in the making**.
Ihre neue Skulptur ist **ein Meisterwerk im Entstehen**.
phrasal-verb

break down for

etwas in einfachere Teile für jemanden erklären
Meaning
to explain something in simpler parts for someone
Example
Could you **break this down for** the new volunteers?
Könntest du das für die neuen Freiwilligen aufschlüsseln?
idiom

it takes two to tango

beide personen, die in einer situation involviert sind, sind gleichermaßen verantwortlich
Meaning
both people involved in a situation are equally responsible
Example
You can't blame only him for the argument - **it takes two to tango**.
du kannst nicht nur ihm die schuld für den streit geben - **es braucht zwei, um tango zu tanzen**.
idiom

off the hook

von der Schuld oder Verantwortung für etwas befreit sein
Meaning
to be free from blame or responsibility for something
Example
He was **off the hook** after his friend confessed.
Er war von der Schuld befreit, nachdem sein Freund gestanden hatte.
phrasal-verb

thank for

Dank für etwas ausdrücken
Meaning
to express gratitude for something
Example
I want to **thank you for** your help with the project.
ich möchte dir für deine Hilfe mit dem Projekt danken.
phrasal-verb

filter through emails

durch viele E-Mails gehen und die relevanten finden
Meaning
to go through many emails and find the relevant ones
Example
I spent an hour **filtering through emails** this morning.
Ich habe heute Morgen eine Stunde damit verbracht, **durch E-Mails zu filtern**.
phrasal-verb

come together on

sich auf eine gemeinsame Frage einigen
Meaning
to unite in agreement on a common issue
Example
World leaders **came together on** climate change goals.
Weltführer **kamen zusammen** bei den Klimazielen.
phrasal-verb

step up productivity

das Niveau der Produktion oder Leistung steigern
Meaning
to increase the level of output or performance
Example
The company is taking steps to **step up productivity** across departments.
Das Unternehmen ergreift Maßnahmen, um die Produktivität in allen Abteilungen zu steigern.
idiom

keep smiling

sich fröhlich halten, auch wenn man Schwierigkeiten gegenübersteht
Meaning
to stay cheerful even when facing difficulties
Example
Whatever happens, just **keep smiling**.
Was auch immer passiert, lächle einfach weiter.
phrasal-verb

apply for

eine formelle Anfrage für einen Job oder eine Position stellen
Meaning
to make a formal request for a job or position
Example
She decided to **apply for** the marketing manager position at the new company.
Sie entschied sich, sich für die Marketingmanager-Position in dem neuen Unternehmen zu bewerben.
phrasal-verb

settle into peace

einen Zustand innerer Ruhe und Ausgeglichenheit erreichen
Meaning
to reach a state of inner calm and balance
Example
After journaling, I finally **settled into peace**.
Nach dem Tagebuchschreiben habe ich endlich **Frieden gefunden**.
phrasal-verb

take off with

schnell erfolgreich werden
Meaning
to become successful quickly
Example
Their new app **took off with** millions of downloads in the first week.
Ihre neue App war in der ersten Woche mit Millionen von Downloads ein großer Erfolg.
idiom

can't believe your eyes

so überrascht sein, dass man an dem, was man sieht, zweifelt
Meaning
to be so surprised that you doubt what you are seeing
Example
I **couldn’t believe my eyes** when I saw the snowfall.
Ich konnte meinen Augen nicht trauen, als ich den Schneefall sah.
phrasal-verb

immerse in

sich tief in eine bestimmte Kultur oder Aktivität einbringen
Meaning
to deeply involve oneself in a particular culture or activity
Example
He **immersed himself in** the local traditions to understand them better.
Er **tauchte ein in** die lokalen Traditionen, um sie besser zu verstehen.
phrasal-verb

level off at

aufhören zu steigen oder zu fallen und auf einem konstanten Niveau bleiben
Meaning
to stop increasing or decreasing and stay at a steady level
Example
After a sharp rise, GDP growth **leveled off at** around 6%.
Nach einem starken Anstieg hat sich das BIP-Wachstum **bei** etwa 6 % eingependelt.
phrasal-verb

go over again

Material erneut überprüfen oder wiederholen, um es besser zu verstehen
Meaning
to review or repeat material for better understanding
Example
Let’s **go over again** the main points before the quiz.
Lass uns die Hauptpunkte vor dem Quiz noch einmal durchgehen.
phrasal-verb

work out

eine Lösung oder Vereinbarung durch Diskussion oder Anstrengung finden
Meaning
to find a solution or agreement through discussion or effort
Example
They managed to **work out** their differences after the meeting.
Sie haben ihre Unterschiede nach dem Treffen gelöst.
phrasal-verb

stand together

sich vereinen und als eine Einheit im Unterstützung einer Sache handeln
Meaning
to unite and act as one in support of a cause
Example
Communities must **stand together** to fight social injustice.
Gemeinschaften müssen sich vereinen, um gegen soziale Ungerechtigkeit zu kämpfen.
phrasal-verb

open up inside

emotionale Verfügbarkeit für sich selbst erreichen und die eigenen wahren Emotionen erkennen
Meaning
to become emotionally available to yourself and recognize your true emotions
Example
When he learned to **open up inside**, he finally stopped hiding his pain.
Als er lernte, sich **open up inside** zu öffnen, hörte er schließlich auf, seinen Schmerz zu verbergen.
idiom

world at your fingertips

leichten Zugang zu einer riesigen Menge an Informationen haben, besonders online
Meaning
to have access to vast information easily, especially online
Example
With smartphones, the **world is at your fingertips**.
Mit Smartphones ist die Welt an deinen Fingerspitzen.
phrasal-verb

build up stamina

die Kraft oder Ausdauer allmählich steigern
Meaning
to increase strength or endurance gradually
Example
Running regularly helps to **build up stamina**.
Regelmäßiges Laufen hilft, die Ausdauer zu steigern.
phrasal-verb

shell out

Geld bezahlen, besonders wenn man nicht will
Meaning
to pay money, especially when you don’t want to
Example
We had to **shell out** $200 for the concert tickets.
Wir mussten 200 $ für die Konzerttickets bezahlen.
idiom

under the stars

im Freien, draußen, besonders nachts
Meaning
in the open air, outside, especially at night
Example
We slept **under the stars** by the lake.
Wir schliefen **unter den Sternen** am See.
phrasal-verb

cut into

die verfügbare Zeit oder Energie zum Essen oder Kochen reduzieren
Meaning
to reduce the time or energy available for eating or cooking
Example
Work has really **cut into** my cooking time.
Arbeit hat wirklich meine Kochzeit **reduziert**.
phrasal-verb

look inside

über deine eigenen Gefühle und Motivationen nachdenken
Meaning
to reflect on your own emotions and motivations
Example
You need to **look inside** yourself to understand your anger.
Du musst **in dich selbst schauen**, um deinen Zorn zu verstehen.
idiom

it's a piece of cake

es ist ganz einfach
Meaning
it's very easy
Example
The exam was **a piece of cake**.
Die Prüfung war ganz einfach.
phrasal-verb

set out code

Code klar organisieren oder strukturieren
Meaning
to organize or structure code clearly
Example
Make sure you **set out your code** neatly before pushing it.
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Code ordentlich **aufstellen**, bevor Sie ihn pushen.
phrasal-verb

wash away

etwas mit Wasser entfernen oder wegtragen
Meaning
to remove or carry something away with water
Example
The flood **washed away** several houses near the river.
Das Hochwasser **hat mehrere Häuser** in der Nähe des Flusses weggespült.
phrasal-verb

show admiration for

Zustimmung und Respekt ausdrücken
Meaning
to express approval and respect
Example
He openly **showed admiration for** her courage.
Er zeigte offen **Bewunderung für** ihren Mut.
idiom

take center stage

im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit stehen
Meaning
to be the main focus of attention
Example
The issue of climate change **took center stage** at the conference.
Das Thema des Klimawandels stand im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit auf der Konferenz.
idiom

pay the price

die Konsequenzen seiner Taten erleiden
Meaning
to suffer the consequences of one’s actions
Example
If you don’t follow the rules, you’ll have to **pay the price**.
Wenn du die Regeln nicht befolgst, musst du den **Preis zahlen**.
phrasal-verb

come in

eintritt
Meaning
to enter a room or building
Example
Please **come in** and have a seat.
Bitte, tritt ein und setz dich.
phrasal-verb

save up for

Geld über die Zeit für ein Ziel oder einen Kauf ansparen
Meaning
to collect money over time for a goal or purchase
Example
She’s **saving up for** a new laptop.
Sie spart für einen neuen Laptop.
phrasal-verb

stand out

sehr auffällig sein; besser sein als andere
Meaning
to be very noticeable; to be better than others
Example
Her bright dress really **stood out** at the party.
Ihr leuchtendes Kleid hat wirklich auf der Party **herausgestochen**.
phrasal-verb

forecast for

vorhersagen, was zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft passieren wird
Meaning
to predict what will happen at a particular time in the future
Example
Experts **forecast for** heavy rainfall next month due to climate change.
Experten sagen starke Regenfälle im nächsten Monat aufgrund des Klimawandels voraus.
phrasal-verb

step through

etwas sorgfältig oder schrittweise durchgehen
Meaning
to pass through something carefully or one stage at a time
Example
Let’s **step through** the process so everyone understands it clearly.
Lass uns den Prozess durchgehen, damit jeder es klar versteht.
idiom

bite the bullet

sich entscheiden, etwas Schwieriges oder Unangenehmes zu tun, das man immer wieder aufgeschoben oder davor zurückgeschreckt ist
Meaning
to decide to do something difficult or unpleasant that one has been putting off or hesitating about
Example
I decided to **bite the bullet** and finish my homework.
Ich habe beschlossen, die **Kugel zu beißen** und meine Hausaufgaben zu beenden.
phrasal-verb

ramp up production

die Menge oder das Niveau der Produktion erhöhen
Meaning
to increase the amount or level of production
Example
Factories are trying to **ramp up production** to meet growing demand.
Fabriken versuchen, die Produktion zu steigern, um der wachsenden Nachfrage gerecht zu werden.
phrasal-verb

stand over from

etwas verschieben oder verzögern
Meaning
to postpone or delay something
Example
The meeting was **stood over from** last week to tomorrow.
Das Meeting wurde von letzter Woche auf morgen verschoben.
phrasal-verb

root out

etwas vollständig eliminieren oder loswerden
Meaning
to eliminate or get rid of something completely
Example
The government vowed to **root out** corruption at every level.
Die Regierung hat versprochen, die Korruption auf allen Ebenen zu beseitigen.
idiom

a sound mind in a sound body

Mentale Gesundheit hängt von körperlicher Gesundheit ab
Meaning
mental health depends on physical health
Example
**A sound mind in a sound body** is the key to a happy life.
Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper ist der Schlüssel zu einem glücklichen Leben.
idiom

play second fiddle

eine untergeordnete Rolle gegenüber jemandem einnehmen
Meaning
to take a subordinate role to someone else
Example
He was tired of **playing second fiddle** to his colleague.
Er war es leid, immer die zweite Geige gegenüber seinem Kollegen zu spielen.
idiom

don't judge a book by its cover

du solltest dir keine Meinung über jemanden oder etwas bilden, nur weil du das Äußere siehst
Meaning
you shouldn't form an opinion on someone or something based purely on what you see on the outside
Example
She may look serious, but **don't judge a book by its cover**.
Sie sieht vielleicht ernst aus, aber **urteilen Sie nicht nach dem Äußeren**.
idiom

the whole truth

die vollständige Wahrheit ohne etwas zu verschweigen
Meaning
the complete truth without leaving anything out
Example
She promised to tell **the whole truth** in court.
Sie versprach, **die ganze Wahrheit** vor Gericht zu sagen.
idiom

crybaby

jemand, der leicht jammert oder weint
Meaning
someone who complains or cries easily
Example
Don’t be a **crybaby**, it’s just a small scratch.
Sei kein **Weichei**, es ist nur ein kleiner Kratzer.
idiom

slip through the cracks

in einem System oder Prozess übersehen oder verpasst werden
Meaning
to be overlooked or missed in a system or process
Example
Unfortunately, your application **slipped through the cracks** and wasn't reviewed.
Leider wurde deine Bewerbung übersehen und nicht überprüft.
idiom

bite off more than you can chew

sich eine zu große Aufgabe aufhalsen
Meaning
to take on a task that is too big to handle
Example
I think I **bit off more than I can chew** by agreeing to manage three projects at once.
Ich glaube, ich habe mir zu viel vorgenommen, als ich zugestimmt habe, drei Projekte gleichzeitig zu leiten.
phrasal-verb

look down on oneself

sich selbst wegen Schuld oder Bedauern schlecht machen
Meaning
to think poorly of oneself because of guilt or regret
Example
After the mistake, she began to **look down on herself** constantly.
Nach dem Fehler begann sie, sich ständig selbst **herabzusetzen**.
phrasal-verb

let down

jemanden enttäuschen
Meaning
to disappoint someone
Example
I felt really **let down** when my friend didn’t show up.
Ich war wirklich enttäuscht, als mein Freund nicht erschien.
phrasal-verb

die out

aussterben oder vollständig verschwinden
Meaning
to become extinct or disappear completely
Example
Many ancient traditions have **died out** over the centuries.
Viele alte Traditionen sind im Laufe der Jahrhunderte **ausgestorben**.
idiom

take it in stride

etwas gelassen hinnehmen, ohne sich aufzuregen
Meaning
to accept something calmly without being upset
Example
She **took the criticism in stride**.
Sie **nahm die Kritik gelassen hin**.
phrasal-verb

learn to live with

einen Fehler oder Makel akzeptieren, der nicht verändert werden kann
Meaning
to accept a mistake or flaw that cannot be changed
Example
Sometimes you just have to **learn to live with** your past mistakes.
Manchmal muss man einfach **lernen, mit** seinen vergangenen Fehlern zu leben.
phrasal-verb

ground yourself

mit der Realität verbunden bleiben und ruhig bleiben
Meaning
to stay connected with reality and remain calm
Example
When stress builds up, I try to **ground myself** by breathing deeply.
Wenn der Stress steigt, versuche ich, mich zu **erden**, indem ich tief atme.
idiom

flat broke

überhaupt kein Geld haben
Meaning
having no money at all
Example
I was **flat broke** after paying all my bills this month.
Ich war völlig pleite, nachdem ich diesen Monat alle meine Rechnungen bezahlt hatte.
idiom

go bankrupt

alles Geld verlieren und nicht in der Lage sein, Schulden zu bezahlen
Meaning
to lose all money and be unable to pay debts
Example
Many start-ups **go bankrupt** within their first year.
Viele Start-ups **gehen pleite** im ersten Jahr.
idiom

let off some steam

Stress oder Ärger abbauen, indem man Gefühle ausdrückt oder etwas Körperliches tut
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
Nach diesem Streit musste er Dampf ablassen, indem er ins Fitnessstudio ging.
idiom

throw good money after bad

weiter Geld für etwas verschwenden, das bereits gescheitert ist
Meaning
to waste more money on something that has already failed
Example
Don’t **throw good money after bad** on that failing project.
Wirf kein **gutes Geld schlechtem hinterher** für dieses gescheiterte Projekt.
phrasal-verb

chop up

etwas schnell in kleine Stücke schneiden
Meaning
to cut something into small pieces quickly
Example
He **chopped up** the onions for the curry.
Er **hakte** die Zwiebeln für das Curry.
idiom

go viral

im Internet extrem populär werden
Meaning
to become extremely popular online
Example
Her funny video **went viral** overnight.
Ihr lustiges Video wurde über Nacht viral.
idiom

click-through rate

der Prozentsatz der Nutzer, die auf eine Anzeige oder einen Link klicken
Meaning
the percentage of users who click on an ad or link
Example
Our **click-through rate** improved after we changed the headline.
Unsere **Klick-Through-Rate** verbesserte sich, nachdem wir die Überschrift geändert haben.
phrasal-verb

phase in

etwas schrittweise über einen Zeitraum einführen oder umsetzen
Meaning
to introduce or implement something gradually over a period of time
Example
The school plans to **phase in** bilingual education over the next few years.
Die Schule plant, in den nächsten Jahren schrittweise zweisprachige Bildung einzuführen.
idiom

a party animal

jemand, der es liebt, zu Partys zu gehen
Meaning
someone who loves going to parties
Example
My roommate is **a party animal**; she goes out every weekend.
Mein Mitbewohner ist **a party animal**; sie geht jedes Wochenende aus.
idiom

bolt from the blue

ein plötzlicher und unerwarteter Vorfall
Meaning
a sudden and unexpected event
Example
The project cancellation came as a **bolt from the blue**.
Die Projektabsage kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
idiom

offstage

außerhalb der öffentlichen Aufmerksamkeit oder im Privatleben
Meaning
outside of public attention or in private life
Example
He is very different **offstage** than he appears in his shows.
Er ist außerhalb der Bühne sehr anders als er in seinen Shows erscheint.
phrasal-verb

stay on

verbunden bleiben oder weiterarbeiten
Meaning
to remain connected or continue working
Example
Can you **stay on** the call until we finish the report?
Kannst du am Anruf bleiben, bis wir den Bericht fertig haben?
idiom

yawn fest

etwas extrem Langweiliges
Meaning
something extremely boring
Example
That lecture was a total **yawn fest**.
Die Vorlesung war ein totales **yawn fest**.
phrasal-verb

kick start

etwas schnell und effektiv starten
Meaning
to start something quickly and effectively
Example
The new project aims to **kick start** rural economic growth.
Das neue Projekt zielt darauf ab, das ländliche Wirtschaftswachstum schnell zu fördern.
idiom

hammer out a deal

nach langen Diskussionen eine Einigung erzielen
Meaning
to reach an agreement after long discussion
Example
They spent hours to **hammer out a deal** that satisfied both sides.
Sie verbrachten Stunden damit, **eine Einigung zu erzielen**, die beide Seiten zufriedenstellte.
phrasal-verb

taste out

den Geschmack des Essens beim Kochen testen
Meaning
to test the flavor of food while cooking
Example
Always **taste out** your dish before serving it.
Probiere immer dein Gericht, bevor du es servierst.
idiom

feel ten feet tall

sich sehr stolz und selbstbewusst fühlen
Meaning
to feel very proud and confident
Example
He **felt ten feet tall** after completing the challenge.
Er fühlte sich sehr stolz, nachdem er die Herausforderung gemeistert hatte.
phrasal-verb

build up to

sich allmählich auf etwas vorbereiten
Meaning
to prepare for something gradually
Example
You should **build up to** running long distances slowly.
Du solltest dich allmählich darauf vorbereiten, lange Distanzen zu laufen.
phrasal-verb

open yourself up

sich emotional verletzlich oder ehrlich machen
Meaning
to make yourself emotionally vulnerable or honest
Example
It’s hard to **open yourself up** after being hurt.
Es ist schwer, **sich emotional zu öffnen**, nachdem man verletzt wurde.
phrasal-verb

close development gaps

Ungleichheiten zwischen entwickelten und sich entwickelnden Regionen verringern
Meaning
to reduce inequalities between developed and developing regions
Example
Efforts are underway to **close development gaps** between nations.
Es werden Anstrengungen unternommen, um die **Entwicklungsunterschiede** zwischen den Nationen zu verringern.
phrasal-verb

reflect upon failures

tief über die eigenen Misserfolge nachdenken, um Einsicht zu gewinnen
Meaning
to think deeply about one’s failures to gain insight
Example
She often **reflects upon failures** to improve her approach.
Sie reflektiert oft über ihre Misserfolge, um ihren Ansatz zu verbessern.
phrasal-verb

warm up emotionally

anfangen, sich wohl zu fühlen, um seine Emotionen zu teilen
Meaning
to start feeling comfortable enough to share your emotions
Example
It took a while for him to **warm up emotionally** after the breakup.
Es dauerte eine Weile, bis er nach der Trennung **emotional aufzutauen**.
phrasal-verb

carry about

etwas von einem Ort zum anderen bewegen oder tragen
Meaning
to move or take something from place to place
Example
Vendors **carry about** their goods in baskets.
Händler tragen ihre Waren in Körben.
phrasal-verb

clock out

die Zeit aufzeichnen, wenn Sie mit der Arbeit fertig sind
Meaning
to record the time when you finish work
Example
I always **clock out** before I shut down my computer.
Ich immer Uhr aus bevor ich meinen Computer ausschalte.
phrasal-verb

climb back

eine vorherige Position nach dem Verlust wiedererlangen
Meaning
to recover a previous position after losing it
Example
Stock prices have started to **climb back** after the market crash.
Die Aktienkurse haben nach dem Marktcrash begonnen, sich wieder zu erholen.
idiom

blow out of proportion

etwas übertreiben oder aufbauschen
Meaning
to exaggerate or overstate something
Example
The media **blew the story out of proportion**.
Die Medien haben die Geschichte aufgebauscht.
idiom

wear the pants

die Person zu sein, die in einer Familie die Kontrolle hat oder Entscheidungen trifft
Meaning
to be the person who controls or makes decisions in a family
Example
Everyone knows she **wears the pants** in the house.
Jeder weiß, dass sie **die Hosen an hat** im Haus.
idiom

play your part

seinen Teil der Arbeit oder Verantwortung leisten
Meaning
to do your share of the work or responsibility
Example
Everyone needs to **play their part** to make the event successful.
Jeder muss seinen Teil beitragen, damit die Veranstaltung erfolgreich wird.
idiom

let it go

aufhören, sich über etwas Sorgen zu machen; vergeben oder vergessen
Meaning
to stop worrying about something; to forgive or forget
Example
She finally decided to **let it go** and move on.
Sie entschied sich schließlich, **es loszulassen** und weiterzumachen.
phrasal-verb

carry along

jemanden inspirieren oder überreden, damit er zustimmt oder folgt
Meaning
to inspire or persuade someone to agree or follow
Example
Her speech **carried along** the entire audience.
Ihre Rede **hat das ganze** Publikum mitgerissen.
idiom

hit the ceiling

den höchstmöglichen Stand oder Preis erreichen
Meaning
to reach the highest possible level or price
Example
The stock prices **hit the ceiling** after the merger news.
Die Aktienpreise **erreichten den Höchststand**, nachdem die Fusionsnachricht bekannt wurde.
idiom

close the book on something

aufhören, sich mit etwas zu befassen oder darüber nachzudenken
Meaning
to stop dealing with or thinking about something
Example
After years of conflict, they finally **closed the book on** their rivalry.
Nach Jahren des Konflikts haben sie schließlich **mit ihrer Rivalität abgeschlossen.**
phrasal-verb

plug in

ein elektrisches Gerät mit einer Stromquelle oder einem Netzwerk verbinden
Meaning
to connect an electrical device to a power source or network
Example
Make sure to **plug in** the router before configuring the settings.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Router **einstecken**, bevor Sie die Einstellungen konfigurieren.
idiom

brighten up

fröhlicher oder heiterer werden
Meaning
to become happier or more cheerful
Example
Her face **brightened up** when she saw her friends.
Ihr Gesicht **hellte sich auf**, als sie ihre Freunde sah.
idiom

success is within reach

erfolg ist fast erreichbar
Meaning
success is almost attainable
Example
With just a little more effort, **success is within reach**.
Mit etwas mehr Anstrengung ist Erfolg fast erreichbar.
phrasal-verb

ease out of

langsam aufhören, etwas Stressiges zu tun
Meaning
to gradually stop doing something stressful
Example
She decided to **ease out of** her demanding job to find balance.
sie entschied sich, ihren anspruchsvollen Job langsam zu verlassen, um Balance zu finden
phrasal-verb

tune inward

auf deine inneren Gefühle oder Gedanken fokussieren
Meaning
to focus attention on your inner feelings or thoughts
Example
She took a few minutes each day to **tune inward** and reflect on her emotions.
Sie nahm sich jeden Tag ein paar Minuten, um **tune inward** zu gehen und über ihre Emotionen nachzudenken.
idiom

smooth sailing

eine Situation ohne Probleme oder Schwierigkeiten
Meaning
a situation without problems or difficulties
Example
Once we crossed the border, it was **smooth sailing**.
Nachdem wir die Grenze überquert hatten, verlief alles reibungslos.
phrasal-verb

check back on progress

prüfen, wie weit die Arbeit seit dem letzten Update vorangekommen ist
Meaning
to review how far work has moved since the last update
Example
Project leads **check back on progress** every Thursday morning.
Projektleiter **prüfen den Fortschritt** jeden Donnerstagmorgen.
phrasal-verb

move forward with

mit einem Plan oder einer Idee weiter fortschreiten
Meaning
to continue progressing with a plan or idea
Example
After months of preparation, they decided to **move forward with** the project.
Nach monatelanger Vorbereitung entschieden sie sich, mit dem Projekt **fortzufahren**.
phrasal-verb

build yourself up mentally

dein Mindset und Selbstvertrauen stärken
Meaning
to strengthen your mindset and self-belief
Example
Read motivational books to **build yourself up mentally**.
Lies motivierende Bücher, um dein Mindset zu stärken.
phrasal-verb

rule over

die Kontrolle oder Autorität über ein Land oder Menschen haben
Meaning
to have control or authority over a country or people
Example
The king **ruled over** the entire region for decades.
Der König **herrschte über** die ganze Region über Jahrzehnten.
idiom

throw a party

eine Feier organisieren und Gastgeber sein
Meaning
to organize and host a celebration
Example
We’re going to **throw a party** for her birthday.
Wir werden eine **Party schmeißen** für ihren Geburtstag.
phrasal-verb

aim higher

größere, ehrgeizigere Ziele setzen
Meaning
to set more ambitious goals
Example
If you want to succeed, you must **aim higher**.
Wenn du Erfolg haben möchtest, musst du **höher zielen**.
idiom

touch gold

in etwas sehr erfolgreich oder glücklich sein
Meaning
to be very successful or lucky in something
Example
Every project he takes on seems to **touch gold**.
Jedes Projekt, das er anpackt, scheint von Erfolg gekrönt zu sein.
idiom

laugh your head off

sich kaputtlachen
Meaning
to laugh very loudly or uncontrollably
Example
The movie was so funny that we **laughed our heads off**.
Der Film war so lustig, dass wir uns kaputtgelacht haben.
idiom

see off

jemanden begleiten, um sich zu verabschieden, wenn er geht
Meaning
to go with someone to say goodbye when they leave
Example
We’ll **see off** the guests at the station.
Wir werden die Gäste am Bahnhof verabschieden.
idiom

break up

eine romantische Beziehung beenden
Meaning
to end a romantic relationship
Example
They decided to **break up** after five years together.
Sie haben sich nach fünf Jahren zusammen entschieden, die Beziehung zu beenden.
phrasal-verb

hang out

Zeit mit jemandem sozial verbringen
Meaning
to spend time with someone socially
Example
Let’s **hang out** after work and grab some coffee.
Lass uns nach der Arbeit zusammen Zeit verbringen und einen Kaffee trinken.
phrasal-verb

get on

ein Bus, Zug oder Flugzeug betreten
Meaning
to board a bus, train, or plane
Example
We **got on** the bus just before it left the station.
Wir **sind in** den Bus eingestiegen, gerade bevor er die Station verließ.
idiom

step up your game

deine Leistung oder Anstrengung verbessern
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Du musst deine Leistung verbessern, wenn du gewinnen willst.
idiom

give someone a hard time

jemanden kritisieren oder hart behandeln
Meaning
to criticize or treat someone harshly
Example
The boss **gave me a hard time** for being late.
Der Chef hat mich wegen meiner Verspätung hart kritisiert.
phrasal-verb

turn around

eine Situation zu verbessern oder etwas wieder erfolgreich zu machen
Meaning
to improve a situation or make something successful again
Example
The new leader helped **turn around** the company’s declining performance.
Der neue Anführer half, die sich verschlechternde Leistung des Unternehmens **umzukehren**.
idiom

birds of a feather

Menschen mit ähnlichen Interessen oder Eigenschaften
Meaning
people with similar interests or characteristics
Example
Tom and Jerry are always together—**birds of a feather**.
Tom und Jerry sind immer zusammen – sie sind sich sehr ähnlich.
idiom

paint a vision

ein inspirierendes zukünftiges Ziel klar beschreiben
Meaning
to clearly describe an inspiring future goal
Example
The leader **painted a vision** of a better, more connected world.
Der Führer malte eine Vision von einer besseren, vernetzteren Welt.
phrasal-verb

shift focus toward growth

Aufmerksamkeit und Anstrengungen auf Verbesserung umlenken
Meaning
to redirect attention and efforts toward improvement
Example
The manager encouraged everyone to **shift focus toward growth** after the changes.
Der Manager ermutigte alle, nach den Veränderungen den Fokus auf Wachstum zu legen.
phrasal-verb

fall into routine

sich an eine regelmäßige Arbeitsweise gewöhnen
Meaning
to become accustomed to a regular way of working
Example
After a few weeks, the new hires **fell into routine** easily.
Nach ein paar Wochen fielen die neuen Mitarbeiter leicht in die Routine.