jumpy as a cat
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

jumpy as a cat

leicht erschreckt oder nervös
Meaning
easily frightened or nervous
Example
He’s been **jumpy as a cat** since the robbery.
Er ist seit dem Raub sehr nervös.
idiom

trial and error

lernen durch ausprobieren und fehler korrigieren
Meaning
learning through experimenting and correcting mistakes
Example
We developed the product through **trial and error**.
Wir haben das Produkt durch **Versuch und Irrtum** entwickelt.
idiom

the art of persuasion

die Fähigkeit, jemanden davon zu überzeugen, etwas zu tun oder etwas zu glauben
Meaning
the ability to convince someone to do something or believe something
Example
He mastered **the art of persuasion** and convinced them to support his cause.
Er beherrschte **die Kunst der Überzeugung** und überzeugte sie, seine Sache zu unterstützen.
idiom

pull yourself together

die Kontrolle über deine Emotionen oder dein Verhalten wiedererlangen
Meaning
to regain control of your emotions or behavior
Example
Stop crying and **pull yourself together** – we need to find a solution.
Hör auf zu weinen und reiß dich zusammen – wir müssen eine Lösung finden.
phrasal-verb

cut down workforce

die Anzahl der Mitarbeiter verringern
Meaning
to reduce the number of employees
Example
Due to reduced demand, the factory **cut down workforce** by 20 percent.
Aufgrund der sinkenden Nachfrage hat die Fabrik die Anzahl der Mitarbeiter um 20 Prozent verringert.
idiom

double check with

Information mit jemandem bestätigen
Meaning
to confirm information with someone
Example
Could you **double check with** finance about the budget?
Könnten Sie mit der Finanzabteilung bezüglich des Budgets bestätigen?
phrasal-verb

light the way

Hoffnung oder Positivität für andere inspirieren
Meaning
to inspire hope or positivity for others
Example
Her success will **light the way** for many others.
Ihr Erfolg wird den Weg für viele andere erleuchten.
idiom

go out of one’s way

eine besondere Anstrengung unternehmen, um jemandem zu helfen
Meaning
to make a special effort to help someone
Example
She **went out of her way** to make sure we felt welcome.
Sie **ging aus ihrem Weg** um sicherzustellen, dass wir uns willkommen fühlten.
idiom

Keep your friends close and your enemies closer

Es ist wichtig, gute Beziehungen zu deinen Freunden zu pflegen, aber es ist ebenso wichtig, deine Feinde zu verstehen.
Meaning
It's important to maintain good relationships with your friends, but it's equally important to understand your enemies.
Example
He always watches his competitors carefully because he believes in **keeping your friends close and your enemies closer**.
Er beobachtet seine Konkurrenten immer aufmerksam, weil er an **freunde nah bei sich halten und feinde noch näher halten** glaubt.
idiom

nose around

auf neugierige Weise nach Informationen suchen
Meaning
to search for information in a curious way
Example
Reporters began to **nose around** after the leak.
Die Reporter begannen, nach dem Leck auf neugierige Weise nach Informationen zu suchen.
idiom

tie the knot

heiraten
Meaning
to get married
Example
They are planning to **tie the knot** next summer.
Sie planen, im nächsten Sommer **zu heiraten**.
phrasal-verb

call dibs on tasks

Verantwortung für spezifische Aufgaben beanspruchen
Meaning
to claim responsibility for specific work
Example
New hires **call dibs on tasks** that match their learning goals.
Neue Mitarbeiter beanspruchen Aufgaben, die ihren Lernzielen entsprechen.
idiom

as far as I'm concerned

wird verwendet, um eine persönliche Meinung oder ein Gefühl über etwas auszudrücken
Meaning
used to express one’s personal opinion or feeling about something
Example
**As far as I'm concerned**, he did a great job.
Was mich betrifft, hat er einen großartigen Job gemacht.
idiom

make your mark

eine Unterscheidung oder Anerkennung erreichen
Meaning
to achieve distinction or recognition
Example
He worked hard to **make his mark** in the tech industry.
Er hat hart gearbeitet, um **seinen Fußabdruck** in der Tech-Industrie zu hinterlassen.
idiom

cut corners

etwas auf die einfachste oder billigste Weise tun
Meaning
to do something in the easiest or cheapest way
Example
They **cut corners** to finish the project faster.
Sie haben geschludert, um das Projekt schneller fertigzustellen.
idiom

at a crossroads

an einem Punkt, an dem eine Entscheidung getroffen werden muss
Meaning
at a point where a decision must be made
Example
After years of travel, she found herself **at a crossroads** in life.
Nach Jahren des Reisens befand sie sich **an einem Scheideweg** im Leben.
idiom

lock someone up

jemanden ins Gefängnis sperren oder einsperren
Meaning
to imprison or jail someone
Example
They managed to **lock him up** for his crimes.
Sie haben es geschafft, ihn für seine Verbrechen **einzusperren**.
idiom

the honest truth

die absolute und vollständige Wahrheit
Meaning
the absolute and complete truth
Example
To tell you **the honest truth**, I didn’t enjoy the trip.
Um dir **die absolute Wahrheit** zu sagen, hat mir die Reise keinen Spaß gemacht.
phrasal-verb

drive yourself forward

sich selbst motivieren, um weiter Fortschritte zu machen
Meaning
to motivate yourself to keep progressing
Example
She constantly **drives herself forward** to reach her goals.
Sie motiviert sich ständig, um ihre Ziele zu erreichen.
idiom

to have faith in yourself

auf deine eigenen Fähigkeiten und dein Potenzial vertrauen
Meaning
to trust your own abilities and potential
Example
If you want to succeed, you need to **have faith in yourself**.
Wenn du Erfolg haben willst, musst du **an dich selbst glauben**.
phrasal-verb

scale back spending

das Niveau der Ausgaben reduzieren
Meaning
to reduce the level of spending
Example
Due to inflation, many households are **scaling back spending**.
Aufgrund der Inflation reduzieren viele Haushalte die Ausgaben.
idiom

bursting with joy

voller Glück und Aufregung
Meaning
full of happiness and excitement
Example
The children were **bursting with joy** on Christmas morning.
Die Kinder waren voller Glück am Weihnachtsmorgen.
phrasal-verb

gear up for adventure

Ausrüstung und Einstellung für etwas Aufregendes vorbereiten
Meaning
to prepare equipment and mindset for something exciting
Example
We **gear up for adventure** by checking safety kits before the hike.
Wir rüsten uns für das Abenteuer, indem wir die Sicherheitskits vor der Wanderung überprüfen.
phrasal-verb

build confidence through practice

durch wiederholte Übung selbstsicherer werden
Meaning
to become more self-assured by repeated practice
Example
You can **build confidence through practice** in public speaking.
Du kannst durch Übung im öffentlichen Sprechen Vertrauen aufbauen.
idiom

jump through hoops

viele schwierige oder komplizierte Dinge tun, um etwas zu erreichen
Meaning
to do a lot of difficult or complicated things to achieve something
Example
I had to **jump through hoops** to get my visa approved.
Ich musste viele schwierige Dinge tun, um mein Visum genehmigt zu bekommen.
phrasal-verb

build inner peace

einen Zustand der Ruhe und des Gleichgewichts in dir selbst erschaffen
Meaning
to create a state of calm and balance inside yourself
Example
Meditation helps you **build inner peace** and clarity.
Meditation hilft dir, inneren Frieden und Klarheit zu schaffen
idiom

to be on cloud nine

sehr glücklich sein
Meaning
to be extremely happy
Example
She was **on cloud nine** after hearing the good news about her promotion.
Sie war **auf Wolke sieben** nach den guten Nachrichten über ihre Beförderung.
phrasal-verb

cut over

von einem alten System auf ein neues wechseln
Meaning
to switch from an old system to a new one
Example
We plan to **cut over** to the new cloud platform this weekend.
Wir planen, dieses Wochenende auf die neue Cloud-Plattform zu wechseln.
idiom

miss out on

etwas Angenehmes verpassen
Meaning
to fail to experience something enjoyable
Example
Don’t **miss out on** the early-bird discount.
Verpasse nicht den Frühbucherrabatt.
idiom

In the picture

Involviert oder informiert über eine Situation
Meaning
Involved or informed about a situation
Example
I want to stay **in the picture** about the new project.
Ich möchte **im Bild** bleiben bezüglich des neuen Projekts.
phrasal-verb

sit down

sich setzen
Meaning
to take a seat; to lower your body to a sitting position
Example
Please **sit down** and relax for a moment.
Bitte setz dich und entspann dich für einen Moment.
idiom

once in a while

manchmal, aber nicht sehr oft
Meaning
sometimes, but not very often
Example
I enjoy eating out **once in a while**, but I prefer home-cooked meals.
Ich esse gern ab und zu draußen, aber ich bevorzuge hausgemachte Mahlzeiten.
idiom

Under the spotlight

Öffentliche Aufmerksamkeit oder Prüfung erhalten.
Meaning
Receiving public attention or scrutiny.
Example
The editor has been **under the spotlight** after the controversial article.
Der Herausgeber stand **im Rampenlicht** nach dem kontroversen Artikel.
idiom

a work in progress

etwas, das noch entwickelt oder verbessert wird
Meaning
something that is still being developed or improved
Example
The project is still **a work in progress**, but it's going well.
Das Projekt ist noch ein Arbeit in Entwicklung, aber es läuft gut.
idiom

a peaceful resolution

eine Lösung, die einen Konflikt ruhig löst
Meaning
a solution that resolves a conflict calmly
Example
They reached **a peaceful resolution** after several discussions.
Sie kamen nach mehreren Diskussionen zu **einer friedlichen Lösung**.
idiom

as thick as thieves

Sehr enge Freunde sein, die Geheimnisse teilen.
Meaning
To be very close friends who share secrets.
Example
Lisa and Nora are **as thick as thieves** since childhood.
Lisa und Nora sind seit ihrer Kindheit sehr enge Freunde.
idiom

small potatoes

etwas Unbedeutendes oder von geringem Wert
Meaning
something insignificant or of little value
Example
Compared to oil exports, textile trade is **small potatoes**.
Im Vergleich zu den Ölexporten ist der Textilhandel unbedeutend.
idiom

Lay down arms

aufhören zu kämpfen und sich ergeben
Meaning
to stop fighting and surrender
Example
After the long conflict, both sides decided to **lay down arms** and negotiate.
Nach dem langen Konflikt entschieden beide Seiten, **die Waffen niederzulegen** und zu verhandeln.
phrasal-verb

draw apart

sich voneinander entfernen oder auseinander gehen
Meaning
to separate or move away from each other
Example
Over the years, the two friends slowly **drew apart**.
Im Laufe der Jahre entfernten sich die beiden Freunde langsam voneinander.
idiom

the story breaks

wenn Nachrichten öffentlich werden oder zum ersten Mal berichtet werden
Meaning
when news becomes public or is first reported
Example
When **the story broke**, everyone was shocked.
Als **die Geschichte herauskam**, waren alle schockiert.
idiom

Ask a million questions

Extrem neugierig sein und viele Fragen stellen.
Meaning
To be extremely curious and ask many questions.
Example
Kids often **ask a million questions** about everything.
Kinder stellen oft **eine Million Fragen** über alles.
idiom

Jump in at the deep end

Eine schwierige Aufgabe ohne Vorbereitung angehen
Meaning
to take on a difficult task without preparation
Example
I had to **jump in at the deep end** when I started my new job.
Ich musste **ins kalte Wasser springen**, als ich meinen neuen Job begann.
phrasal-verb

snack on

kleine Mengen von Lebensmitteln zwischen den Mahlzeiten essen
Meaning
to eat small amounts of food between meals
Example
I like to **snack on** fruits in the afternoon.
Ich esse gerne Obst am Nachmittag.
idiom

touch base with

kurzen Kontakt mit jemandem aufnehmen, um ein Update zu erhalten
Meaning
to make brief contact with someone for an update
Example
I'll **touch base with** you after the meeting to confirm the plan.
Ich werde mich nach dem Meeting bei dir melden, um den Plan zu bestätigen.
idiom

Born in the barn

Schlechte Manieren haben oder keinen sozialen Anstand besitzen.
Meaning
To have bad manners or lack social etiquette.
Example
Close the door! Were you **born in the barn**?
Mach die Tür zu! Bist du in der Scheune geboren?
idiom

break the fourth wall

das Publikum direkt in einem Theaterstück oder Film ansprechen
Meaning
to address the audience directly in a play or film
Example
The actor **broke the fourth wall** to make the scene funnier.
Der Schauspieler hat die **vierte Wand durchbrochen**, um die Szene lustiger zu machen.
phrasal-verb

lift the room up

eine Gruppe positiver machen
Meaning
to make a group feel more positive
Example
She **lifts the room up** by celebrating small achievements.
Sie **hebt die Stimmung des Raumes** indem sie kleine Erfolge feiert.
idiom

don't sweat the small stuff

mach dir keine Sorgen um unwichtige Dinge
Meaning
don’t worry about minor or unimportant things
Example
It’s just a little mistake, **don’t sweat the small stuff**.
Es ist nur ein kleiner Fehler, **mach dir keine Sorgen um Kleinigkeiten**.
phrasal-verb

bring up interest rates

den Zinssatz für Kredite erhöhen
Meaning
to increase the rate charged on loans
Example
Central banks often **bring up interest rates** to control inflation.
Zentralbanken erhöhen oft die Zinssätze, um die Inflation zu kontrollieren.
phrasal-verb

speak up in

seine Gedanken oder Meinungen klar während eines Gesprächs oder Treffens auszudrücken
Meaning
to express one’s thoughts or opinions clearly during a conversation or meeting
Example
She always **speaks up in** international conferences to share her ideas.
Sie **spricht bei** internationalen Konferenzen, um ihre Ideen zu teilen.
idiom

steal the show

der beste Performer sein
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Ihre Performance **stahl die Show** gestern Abend.
idiom

have a brainwave

plötzlich eine geniale Idee haben
Meaning
to suddenly have a clever idea
Example
I **had a brainwave** and solved the puzzle.
Ich hatte plötzlich eine geniale Idee und löste das Rätsel.
phrasal-verb

turn to

sich an jemanden wenden, um Rat oder Hilfe zu erhalten
Meaning
to approach someone for advice or help
Example
When I need feedback, I usually **turn to** my supervisor.
Wenn ich Feedback brauche, wende ich mich normalerweise an meinen Vorgesetzten.
idiom

a game plan

eine Strategie oder Aktionsplan
Meaning
a strategy or plan of action
Example
We need a clear **game plan** before we start the meeting.
wir brauchen einen klaren Spielplan, bevor wir das Treffen beginnen
phrasal-verb

brace for

sich auf etwas Unangenehmes oder Schwieriges vorbereiten
Meaning
to prepare for something unpleasant or difficult
Example
The company is **bracing for** possible losses after the policy change.
Das Unternehmen bereitet sich auf mögliche Verluste nach der Änderung der Politik vor.
idiom

Word on the street

Gerücht oder Klatsch
Meaning
Common rumor or gossip
Example
The **word on the street** is that the CEO might resign soon.
Das **Gerücht auf der Straße** besagt, dass der CEO bald zurücktreten könnte.
phrasal-verb

speak to

mit jemandem sprechen; sich an jemanden wenden oder jemanden schimpfen
Meaning
to talk to someone; to address or scold someone
Example
The manager wants to **speak to** you about your performance.
Der Manager möchte **mit dir sprechen** über deine Leistung.
idiom

head off to

zu einem bestimmten Ort aufbrechen
Meaning
to leave for a particular place
Example
We should **head off to** the venue by noon.
Wir sollten bis Mittag zum Veranstaltungsort aufbrechen.
idiom

corner office

ein Symbol für Erfolg oder eine hohe Position in einem Unternehmen
Meaning
a symbol of success or high position in a company
Example
Everyone dreams of getting the **corner office** one day.
Jeder träumt davon, eines Tages das **Eckbüro** zu bekommen.
phrasal-verb

shut off

Gefühle blockieren oder stoppen
Meaning
to block or stop feeling emotions
Example
He learned to **shut off** his emotions to stay strong.
Er lernte, seine Emotionen zu **shut off**, um stark zu bleiben.
phrasal-verb

look in on

kurz besuchen, um zu sehen, ob es jemandem gut geht
Meaning
to visit briefly to see if someone is fine
Example
I’ll **look in on** Grandma after work to make sure she’s okay.
Ich werde **bei** Oma nach der Arbeit vorbeischauen, um sicherzustellen, dass es ihr gut geht.
phrasal-verb

be carried away

so aufgeregt werden, dass man die Kontrolle über seine Gefühle verliert
Meaning
to become so excited that you lose control of your feelings
Example
They got **carried away** during the celebration.
Sie ließen sich während der Feier **mitreißen**.
phrasal-verb

follow up with

nach einer ersten Besprechung oder Nachricht erneut kontaktieren oder nachverfolgen
Meaning
to contact or check again after an initial meeting or message
Example
Please **follow up with** the client after sending the proposal.
Bitte folgen Sie dem Kunden nach, nachdem Sie den Vorschlag gesendet haben.
phrasal-verb

cut down expenses

Ausgaben senken
Meaning
to reduce the amount of money spent
Example
To stay profitable, companies must **cut down expenses**.
um profitabel zu bleiben, müssen Unternehmen die Ausgaben senken.
idiom

A bird in the hand is worth two in the bush

Es ist besser, an etwas zu halten, das man hat, als das Risiko einzugehen, es zu verlieren, indem man versucht, etwas Besseres zu bekommen.
Meaning
It’s better to hold onto something you have than risk losing it by trying to get something better.
Example
I decided to keep the job offer I already have because **a bird in the hand is worth two in the bush**.
Ich habe beschlossen, das Jobangebot, das ich bereits habe, zu behalten, weil **ein Vogel in der Hand mehr wert ist als zwei im Busch**.
idiom

give someone the cold shoulder

jemanden absichtlich ignorieren oder Missbilligung zeigen
Meaning
to deliberately ignore or show disapproval toward someone
Example
After the argument, she **gave him the cold shoulder**.
Nach dem Streit hat sie ihm die kalte Schulter gezeigt.
idiom

Get down to brass tacks

Beginnen, die wesentlichen oder wichtigsten Aspekte einer Angelegenheit zu besprechen.
Meaning
To start discussing the essential or most important aspects of a matter.
Example
Let’s **get down to brass tacks** and talk about the real issues.
Lass uns **zur Sache kommen** und über die wirklichen Probleme sprechen.
idiom

the buck stops here

Ich bin der Verantwortliche; ich übernehme die Verantwortung.
Meaning
I am the one responsible; I will take responsibility.
Example
**The buck stops here**, and I will handle the mistake personally.
**Die Verantwortung liegt bei mir**, und ich werde den Fehler persönlich beheben.
idiom

think ahead

für die Zukunft planen; zukünftige Bedürfnisse oder Ereignisse voraussehen
Meaning
to plan for the future; to anticipate future needs or events
Example
Good managers always **think ahead** before making big decisions.
Gute Manager **denken voraus**, bevor sie große Entscheidungen treffen.
phrasal-verb

stand up for

jemandes Rechte oder Meinungen verteidigen oder unterstützen
Meaning
to defend or support someone’s rights or opinions
Example
Parents should **stand up for** their children when they are treated unfairly.
Eltern sollten **stand up for** ihre Kinder, wenn sie unfair behandelt werden.
idiom

burn one’s fingers

wegen eines eigenen Fehlers leiden
Meaning
to suffer because of one’s own mistake
Example
He **burned his fingers** by investing in a risky business.
Er hat sich die Finger verbrannt, als er in ein riskantes Geschäft investierte.
phrasal-verb

snow over

völlig mit Schnee bedeckt sein
Meaning
to be covered completely with snow
Example
The roads were **snowed over** by morning.
Die Straßen waren **mit Schnee bedeckt** bis zum Morgen.
idiom

age before beauty

wird humorvoll verwendet, um einer älteren Person den Vortritt zu lassen
Meaning
used humorously to let an older person go first
Example
He opened the door and said, '**Age before beauty**,' letting his grandmother enter first.
Er öffnete die Tür und sagte: '**Alter vor Schönheit**', und ließ seine Großmutter zuerst eintreten.
idiom

it’s raining cats and dogs

es regnet in Strömen
Meaning
raining very heavily
Example
We can’t go out now; **it’s raining cats and dogs**.
wir können jetzt nicht rausgehen; es regnet in Strömen.
phrasal-verb

stand together for

zusammenstehen für eine gemeinsame Sache
Meaning
to unite in support of a common cause
Example
Nations **stand together for** climate action.
Die Nationen stehen gemeinsam für den Klimaschutz ein.
phrasal-verb

acknowledge someone for

jemanden für seine Hilfe oder Beitrag anerkennen und danken
Meaning
to recognize and thank someone for their help or contribution
Example
The company **acknowledged her for** her dedication and teamwork.
Das Unternehmen erkannte sie für ihr Engagement und Teamarbeit an.
idiom

debug the mind

die Gedanken klären oder geistige Verwirrung beheben
Meaning
to clear one’s thoughts or fix mental confusion
Example
Before making big design decisions, it’s good to **debug your mind**.
Bevor man große Designentscheidungen trifft, ist es gut, seinen Geist zu debuggen.
idiom

dance the night away

lange tanzen, besonders während einer Feier
Meaning
to dance for a long time, especially during a celebration
Example
Everyone **danced the night away** at the wedding reception.
Alle tanzten die ganze Nacht bei der Hochzeitsfeier.
phrasal-verb

run around with

viel Zeit mit einer bestimmten Gruppe von Menschen verbringen
Meaning
to spend a lot of time with a particular group of people
Example
He **runs around with** a fun crowd from college.
Er verbringt viel Zeit mit einer lustigen Gruppe aus der Uni.
idiom

turn the tables

eine Situation umkehren und die Oberhand gewinnen
Meaning
to reverse a situation and gain the upper hand
Example
They were losing, but managed to **turn the tables** in the final round.
Sie verloren, aber schafften es, die **Tabelle zu wenden** in der letzten Runde.
idiom

a brainwave

eine plötzliche, clevere Idee oder Lösung
Meaning
a sudden clever idea or solution
Example
I had **a brainwave** and realized how to fix the issue.
Ich hatte **eine Gehirnwelle** und erkannte, wie man das Problem löst.
phrasal-verb

coordinate across

Aktivitäten gemeinsam über verschiedene Bereiche oder Teams hinweg organisieren
Meaning
to organize activities jointly across different areas or teams
Example
Agencies **coordinate across** regions for disaster management.
Agenturen koordinieren über Regionen hinweg für Katastrophenmanagement.
phrasal-verb

settle within

inneren Frieden oder Ruhe finden
Meaning
to find peace or calm inside yourself
Example
She practices mindfulness to **settle within** after a busy day.
Sie übt Achtsamkeit, um nach einem arbeitsreichen Tag **inneren Frieden zu finden**.
phrasal-verb

break through barriers

Schwierigkeiten oder Hindernisse überwinden
Meaning
to overcome difficulties or obstacles
Example
She **broke through barriers** to become a successful engineer.
Sie hat Barrieren überwunden, um eine erfolgreiche Ingenieurin zu werden.
idiom

bite your tongue

sich davon abhalten, etwas zu sagen, das man sagen möchte
Meaning
to stop yourself from saying something you want to say
Example
I had to **bite my tongue** when my boss took credit for my work.
Ich musste mir auf die Zunge beißen, als mein Chef sich meine Arbeit zuschrieb.
idiom

beyond the scope

außerhalb des geplanten oder erwarteten Fokusbereichs
Meaning
outside the planned or expected area of focus
Example
The new feature was beyond the scope of the original project but added great value.
Die neue Funktion lag außerhalb des Umfangs des ursprünglichen Projekts, fügte aber großen Wert hinzu.
phrasal-verb

adapt from experience

Verhalten oder Methoden basierend auf dem, was man gelernt hat, ändern
Meaning
to change behavior or methods based on what one has learned
Example
Good leaders **adapt from experience** to face new challenges.
Gute Führungskräfte **passen sich aus Erfahrung an**, um neuen Herausforderungen zu begegnen.
phrasal-verb

hand in assignments

Schul- oder Studienarbeit dem Lehrer übergeben
Meaning
to submit school or college work to the teacher
Example
You must **hand in assignments** before the deadline.
Du musst **Hausaufgaben abgeben** bevor die Frist abläuft.
idiom

beyond words

zu groß oder extrem, um mit Worten beschrieben zu werden
Meaning
too great or extreme to be described in words
Example
Her kindness was **beyond words**.
Ihre Freundlichkeit war **über Worte hinaus**.
phrasal-verb

stay ahead

weiterhin erfolgreicher oder fortschrittlicher als andere sein
Meaning
to continue to be more successful or advanced than others
Example
You have to work hard to **stay ahead** in this competitive program.
Du musst hart arbeiten, um in diesem wettbewerbsorientierten Programm **vorne zu bleiben**.
idiom

soft spot for someone

eine Zuneigung oder Freundlichkeit gegenüber jemandem empfinden
Meaning
to feel affection or kindness towards someone
Example
He has a **soft spot for** stray animals.
Er hat eine Schwäche für streunende Tiere.
phrasal-verb

transform over time

sich allmählich in Form oder Natur verändern
Meaning
to gradually change form or nature
Example
The organization will **transform over time** with consistent innovation.
Die Organisation wird sich mit kontinuierlicher Innovation im Laufe der Zeit verändern.
idiom

hit the road running

etwas schnell und mit Energie beginnen
Meaning
to start something quickly and energetically
Example
We **hit the road running** as soon as the bus arrived.
Wir haben sofort mit Energie begonnen, als der Bus ankam.
phrasal-verb

dip into savings

Geld verwenden, das du gespart hast
Meaning
to use money that you had saved
Example
We had to **dip into our savings** to cover medical expenses.
Wir mussten **auf unsere Ersparnisse zugreifen**, um die medizinischen Ausgaben zu decken.
idiom

take it on the chin

eine schwierige Situation ohne zu klagen akzeptieren
Meaning
to accept a difficult situation without complaining
Example
He **took it on the chin** when his project failed.
er **nahm es auf die Kinn** als sein Projekt scheiterte.
idiom

keep tabs on

jemanden oder etwas genau beobachten
Meaning
to monitor someone or something closely
Example
I try to **keep tabs on** industry trends.
Ich versuche, Branchentrends genau zu beobachten.
phrasal-verb

bring forward a resolution

formell einen Vorschlag oder eine Resolution zur Diskussion vorbringen
Meaning
to formally present a proposal or resolution for discussion
Example
The delegate **brought forward a resolution** on global peace and cooperation.
Der Delegierte **brachte einen Vorschlag** für den globalen Frieden und die Zusammenarbeit vor.
idiom

weigh in

eine Meinung in einer Diskussion abgeben
Meaning
to give an opinion in a discussion
Example
Experts will **weigh in** on the proposal tomorrow.
Experten werden morgen ihre Meinung zu dem Vorschlag abgeben.
phrasal-verb

die down

wenn Wind, Regen oder Sturm schwächer werden
Meaning
when wind, rain, or storm becomes weaker
Example
The rain finally **died down** after several hours.
Der Regen ist nach mehreren Stunden endlich **abgeklungen**.
phrasal-verb

bring home

etwas Wertvolles oder Wichtiges gewinnen oder erreichen
Meaning
to win or achieve something valuable or important
Example
The team worked hard and finally **brought home** the championship trophy.
Das Team hat hart gearbeitet und schließlich den Meisterschaftspokal nach Hause gebracht.
phrasal-verb

search for

nach bestimmten Artikeln oder Produkten online suchen
Meaning
to look for specific items or products online
Example
He **searched for** a discount on wireless headphones.
Er suchte nach einem Rabatt für kabellose Kopfhörer.
idiom

sick to death of something

extrem müde oder genervt von etwas
Meaning
extremely tired or annoyed by something
Example
I’m **sick to death of** listening to his complaints.
Ich habe genug, seine Beschwerden zu hören.
phrasal-verb

cut off from reality

vom, was real oder praktisch ist, getrennt sein
Meaning
to be disconnected from what is real or practical
Example
He lives in his own world, completely **cut off from reality**.
Er lebt in seiner eigenen Welt, völlig **abgeschnitten von der Realität**.
idiom

turn a corner

beginnen, sich nach einer schwierigen Zeit zu verbessern
Meaning
to begin to improve after a difficult period
Example
Things started to **turn a corner** after the new management took over.
Die Dinge begannen sich zu **verbessern**, nachdem das neue Management die Kontrolle übernommen hatte.
phrasal-verb

stay in touch with

regelmäßig mit jemandem kommunizieren
Meaning
to keep communicating regularly with someone
Example
I **stay in touch with** my college friends through video calls.
Ich **stay in touch with** meine Freunde aus der Universität über Videoanrufe.
idiom

Handed down

Etwas an jemanden Jüngeren oder aus einer vorherigen Generation weitergeben oder hinterlassen
Meaning
To give or leave something to someone younger or from a previous generation
Example
This antique watch was **handed down** to me from my grandfather.
Diese antike Uhr wurde mir von meinem Großvater **handed down**.
idiom

a drama queen

jemand, der Situationen übertreibt oder überreagiert
Meaning
someone who exaggerates or overreacts to situations
Example
Stop acting like **a drama queen**; it’s not that serious.
Hör auf, dich wie eine Drama Queen zu verhalten; es ist nicht so ernst.
idiom

bite the bullet

sich entscheiden, etwas Schwieriges oder Unangenehmes zu tun, das man immer wieder aufgeschoben oder davor zurückgeschreckt ist
Meaning
to decide to do something difficult or unpleasant that one has been putting off or hesitating about
Example
I decided to **bite the bullet** and finish my homework.
Ich habe beschlossen, die **Kugel zu beißen** und meine Hausaufgaben zu beenden.
idiom

brush past

schnell an jemandem oder etwas vorbeigehen mit leichtem Kontakt
Meaning
to move quickly by someone or something with slight contact
Example
He **brushed past** the reporters without stopping.
Er **strich an** den Reportern vorbei, ohne anzuhalten.
phrasal-verb

build upon agreements

internationale Vereinbarungen weiterentwickeln oder verbessern, die bereits bestehen
Meaning
to develop or improve international agreements that already exist
Example
The summit aimed to **build upon agreements** made in previous meetings.
der Gipfel hatte zum Ziel, auf den in früheren Treffen getroffenen Vereinbarungen aufzubauen
idiom

laid-back

ruhig, entspannt und nicht leicht verärgert
Meaning
calm, relaxed, and not easily upset
Example
He’s a very **laid-back** person who rarely gets angry.
Er ist eine sehr ruhige Person, die selten wütend wird.
idiom

to bend the rules

Ausnahmen machen oder das Gesetz oder die Regeln nicht streng befolgen
Meaning
to make exceptions or not strictly follow the law or rules
Example
Sometimes, officers **bend the rules** to help the needy.
Manchmal **biegen die Beamten die Regeln**, um den Bedürftigen zu helfen.
idiom

a slippery slope

eine Handlung, die anscheinend zu unerwünschten oder gefährlichen Konsequenzen führt
Meaning
a course of action that seems to lead to undesirable or dangerous consequences
Example
Starting to ignore small violations can lead to **a slippery slope** of bigger legal issues.
Das Ignorieren kleiner Verstöße kann zu **einer rutschigen Piste** größerer rechtlicher Probleme führen.
phrasal-verb

stand firm for

für jemanden oder etwas fest stehen, an das du glaubst
Meaning
to remain supportive and steady for someone or something you believe in
Example
She **stood firm for** her friend even when others doubted him.
Sie stand für ihren Freund fest, auch als andere an ihm zweifelten.
phrasal-verb

pour out your heart

alle deine Emotionen und Gedanken frei jemandem ausdrücken
Meaning
to express all your emotions and thoughts freely to someone
Example
She **poured out her heart** to her best friend after the breakup.
Sie **goss ihr Herz aus** ihrer besten Freundin nach der Trennung.
idiom

plow ahead

etwas trotz Schwierigkeiten weiter tun
Meaning
to continue doing something despite difficulties
Example
Even with setbacks, they decided to **plow ahead** with the project.
Trotz Rückschlägen beschlossen sie, mit dem Projekt fortzufahren.
phrasal-verb

push yourself forward

Initiative ergreifen oder trotz Hindernissen vorankommen
Meaning
to take initiative or move ahead despite obstacles
Example
You have to **push yourself forward** if you want to succeed.
Du musst **dich selbst vorantreiben**, wenn du Erfolg haben willst.
idiom

Carry the torch

Eine Sache oder Idee aus der Vergangenheit weiter unterstützen.
Meaning
To continue supporting a cause or idea passed from the past.
Example
Young activists are **carrying the torch** of civil rights today.
Junge Aktivisten **tragen die Fackel** der Bürgerrechte heute.
idiom

in safe hands

Unter dem Schutz oder in der Obhut von jemandem sein, dem man vertraut.
Meaning
Being protected or taken care of by someone trustworthy.
Example
Don’t worry about the kids, they’re **in safe hands** with Grandma.
Mach dir keine Sorgen um die Kinder, sie sind bei Oma in sicheren Händen.
phrasal-verb

get ahead financially

seine finanzielle Situation im Laufe der Zeit zu verbessern
Meaning
to improve your financial situation over time
Example
It takes careful planning to **get ahead financially** in this economy.
Es braucht sorgfältige Planung, um in dieser Wirtschaft finanziell voranzukommen.
phrasal-verb

type up

etwas mit einem Computer schreiben oder vorbereiten
Meaning
to write or prepare something using a computer
Example
He quickly **typed up** the message and sent it.
er hat schnell die Nachricht geschrieben und sie geschickt.