flat broke
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

flat broke

überhaupt kein Geld haben
Meaning
having no money at all
Example
I was **flat broke** after paying all my bills this month.
Ich war völlig pleite, nachdem ich diesen Monat alle meine Rechnungen bezahlt hatte.
idiom

rock the boat

Probleme verursachen oder eine stabile Situation stören
Meaning
to cause problems or upset a stable situation
Example
Everything is going well, so let's not **rock the boat** with unnecessary changes.
Alles läuft gut, also lass uns das **Boot nicht schaukeln** mit unnötigen Änderungen.
idiom

push the right buttons

genau das tun, was nötig ist, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen
Meaning
to do exactly what is needed to get a desired result
Example
She knows how to **push the right buttons** to impress her boss.
Sie weiß, wie man **die richtigen Knöpfe drückt**, um ihren Chef zu beeindrucken.
phrasal-verb

hold onto values

die Prinzipien trotz Druck bewahren und schützen
Meaning
to keep and protect one’s principles despite pressure
Example
A leader should **hold onto values** even when it's not easy.
Ein Führer sollte **an Werten festhalten**, auch wenn es nicht einfach ist.
idiom

Caught with your pants down

Unvorbereitet oder peinlich erwischt werden.
Meaning
To be caught unprepared or embarrassed.
Example
The manager was **caught with his pants down** when asked about the figures.
Der Manager wurde erwischt, als er nach den Zahlen gefragt wurde.
idiom

hold accountable

jemanden für sein Handeln verantwortlich machen
Meaning
to make someone responsible for their actions
Example
Managers should be **held accountable** for their team's results.
Manager sollten für die Ergebnisse ihres Teams **zur Rechenschaft gezogen werden**.
idiom

fulfill one's obligations

seine Verpflichtungen erfüllen
Meaning
to complete or carry out one's duties
Example
He always tries to **fulfill his obligations** to his clients.
Er versucht immer, seine Verpflichtungen gegenüber seinen Kunden zu erfüllen.
phrasal-verb

cut off

die Versorgung mit etwas stoppen; unterbrechen
Meaning
to stop the supply of something; to disconnect
Example
The drought has **cut off** water supplies to several villages.
Die Dürre hat die Wasserversorgung für mehrere Dörfer **abgebrochen**.
idiom

tap into

eine Ressource oder Fähigkeit nutzen
Meaning
to make use of a resource or ability
Example
The startup hopes to **tap into** a new audience through social media.
Das Startup hofft, ein neues Publikum durch soziale Medien zu erreichen.
phrasal-verb

feed up

jemandem oder etwas Futter geben
Meaning
to give food to someone or something
Example
Don’t forget to **feed up** the cat before going out.
Vergiss nicht, der Katze Futter zu geben, bevor du gehst.
idiom

weigh the pros and cons

die Vor- und Nachteile abwägen, bevor man eine Entscheidung trifft
Meaning
to consider the advantages and disadvantages before making a choice
Example
You should **weigh the pros and cons** before quitting your job.
Du solltest **die Vor- und Nachteile abwägen** bevor du deinen Job kündigst.
idiom

out of your mind

verrückt oder extrem besorgt
Meaning
crazy or extremely worried
Example
You must be **out of your mind** to drive that fast!
Du musst ja **verrückt sein**, so schnell zu fahren!
phrasal-verb

factor in for

etwas in die Planung einbeziehen
Meaning
to include a consideration when planning for something
Example
Analysts **factor in for** currency swings when forecasting prices.
Analysten beziehen Währungsschwankungen bei der Preisvorhersage ein.
phrasal-verb

take out on

Geld verwenden, um ein Darlehen oder eine Versicherung zu bezahlen
Meaning
to use money for paying a loan or insurance
Example
He decided to **take out** life insurance after having a baby.
Er entschloss sich, nach der Geburt eines Babys eine Lebensversicherung abzuschließen.
phrasal-verb

cut off from network

die Verbindung zu einem Netzwerk oder Internet verlieren
Meaning
to lose connection to a network or internet
Example
The device got **cut off from the network** during the update.
Das Gerät wurde während des Updates **vom Netzwerk getrennt**.
phrasal-verb

clean up shared docs

gemeinsame Dateien so organisieren, dass alle sie leicht verwenden können
Meaning
to tidy common files so everyone can use them easily
Example
I **clean up shared docs** every Friday to remove outdated drafts.
Ich **räume die gemeinsamen Dokumente auf** jeden Freitag auf, um veraltete Entwürfe zu entfernen.
idiom

at the crossroads

vor einer Entscheidung oder Wahl stehen
Meaning
facing a decision or choice
Example
I’m **at the crossroads** in my career right now.
Ich stehe gerade an einem Wendepunkt in meiner Karriere.
phrasal-verb

draw confidence from experience

Selbstvertrauen aus Erfahrung gewinnen
Meaning
to gain self-assurance by learning from past events
Example
You can **draw confidence from experience** and handle new challenges better.
Du kannst **Selbstvertrauen aus Erfahrung gewinnen** und neue Herausforderungen besser bewältigen.
idiom

call to order

ein Treffen oder eine Diskussion offiziell beginnen
Meaning
to officially begin a meeting or discussion
Example
The chairperson **called the meeting to order** at 10 AM.
Der Vorsitzende **rief die Sitzung um 10 Uhr zur Ordnung**.
phrasal-verb

grow closer

sich allmählich emotional näher kommen
Meaning
to gradually become more emotionally connected
Example
Over the years, we’ve **grown closer** as a family.
Im Laufe der Jahre sind wir als Familie enger zusammengewachsen.
phrasal-verb

cut off excuses

aufhören, Gründe für das Nichttun von etwas zu geben
Meaning
to stop giving reasons for not doing something
Example
It’s time to **cut off excuses** and take real action.
Es ist Zeit, **ausreden zu beenden** und echte Maßnahmen zu ergreifen.
idiom

serve time

als Strafe Zeit im Gefängnis verbringen
Meaning
to spend time in prison as punishment
Example
He had to **serve time** for his involvement in the fraud case.
Er musste eine Strafe für seine Beteiligung an dem Betrugsfall verbüßen.
phrasal-verb

cut it close

sehr wenig Zeit für etwas lassen
Meaning
to allow very little time for something
Example
Leaving at 8:50 for a 9:00 meeting is **cutting it close**.
Um 8:50 für ein Meeting um 9:00 zu gehen, ist **sehr wenig Zeit lassen**.
idiom

pull the plug

etwas beenden; die Unterstützung für ein Projekt oder eine Aktivität einstellen
Meaning
to stop something; to end support for a project or activity
Example
The company decided to **pull the plug** on the outdated app.
Das Unternehmen beschloss, **den Stecker zu ziehen** und die alte App einzustellen.
idiom

get over someone

sich von dem Schmerz einer Trennung oder eines Verlusts erholen
Meaning
to recover from the pain of a breakup or loss
Example
It took her months to **get over** him.
Es hat Monate gedauert, bis sie ihn überwunden hat.
idiom

put the finishing touches

etwas perfekt vervollständigen, indem man die letzten Details hinzufügt
Meaning
to complete something perfectly by adding the final details
Example
She’s **putting the finishing touches** on her painting.
Sie setzt die letzten Schliffe an ihrem Gemälde.
phrasal-verb

scale up with

durch Hinzufügen zusätzlicher Ressourcen erweitern
Meaning
to expand by adding extra resources
Example
They **scaled up with** extra analysts during the busy quarter.
Sie haben mit zusätzlichen Analysten während des geschäftigen Quartals skaliert.
idiom

go-getter

eine ehrgeizige Person, die ihre Ziele erreicht
Meaning
an ambitious person who achieves their goals
Example
Tom is a real **go-getter**; he never gives up.
Tom ist ein echter **go-getter**; er gibt nie auf.
idiom

pull at heartstrings

starke Emotionen hervorrufen, meist Sympathie oder Traurigkeit, bei einem Publikum
Meaning
to evoke strong emotions, usually sympathy or sadness, in an audience
Example
The charity’s commercial really **pulls at the heartstrings**.
Der Werbespot der Wohltätigkeitsorganisation **zieht wirklich an den Herzsaiten**.
phrasal-verb

bring up prices

Preise erhöhen; Kosten steigen lassen
Meaning
to cause prices to increase; to make costs rise
Example
High demand for oil can **bring up prices** across many industries.
Eine hohe Nachfrage nach Öl kann **Preise erhöhen** in vielen Industrien.
phrasal-verb

hold to

sich an ein Versprechen, eine Regel oder einen Plan halten
Meaning
to keep following a promise, rule, or plan
Example
She always **holds to** her daily routine, no matter what.
Sie hält sich immer an ihre tägliche Routine, egal was passiert.
phrasal-verb

block off time

eine Zeit in deinem Zeitplan für etwas Wichtiges reservieren
Meaning
to reserve a period in your schedule for something important
Example
I **block off time** every Friday to review the next week's deadlines.
Ich blockiere jeden Freitag Zeit, um die Fristen der nächsten Woche zu überprüfen.
idiom

the jury is still out

eine Entscheidung wurde noch nicht getroffen
Meaning
a decision has not yet been made
Example
**The jury is still out** on whether the new policy will work.
**Die Jury ist noch nicht entschieden** darüber, ob die neue Politik funktionieren wird.
idiom

make a name for yourself

sich einen Namen machen
Meaning
to become well-known or successful in a particular field
Example
She **made a name for herself** in the world of fashion design.
Sie hat sich in der Welt des Modedesigns einen Namen gemacht.
phrasal-verb

lock in focus

die volle Aufmerksamkeit auf die Aufgabe richten
Meaning
to give complete attention to the task at hand
Example
I **lock in focus** before presenting the quarterly strategy.
ich **lock in focus** bevor ich die vierteljährliche Strategie präsentiere
idiom

stage fright

Nervosität vor dem Auftritt vor Publikum
Meaning
nervousness before performing in front of an audience
Example
Even experienced actors sometimes get **stage fright**.
Auch erfahrene Schauspieler bekommen manchmal Lampenfieber.
phrasal-verb

keep faith in yourself

weiter an seine eigenen Fähigkeiten glauben
Meaning
to continue believing in your own abilities
Example
No matter how tough it gets, **keep faith in yourself**.
Egal wie schwer es wird, **glaube an dich selbst**.
phrasal-verb

learn from differences

Verstehen oder Weisheit durch Beobachtung kultureller Unterschiede gewinnen
Meaning
to gain understanding or wisdom by observing cultural contrasts
Example
We can **learn from differences** instead of judging them.
Wir können von Unterschieden lernen, anstatt sie zu verurteilen.
idiom

let bygones be bygones

alte Streitigkeiten vergessen und einander verzeihen
Meaning
to forget past disagreements and forgive each other
Example
They decided to **let bygones be bygones** and move forward.
Sie beschlossen, die alten Streitigkeiten zu vergessen und weiterzumachen.
idiom

reach common ground

gemeinsame Interessen oder Vereinbarungen zwischen den Parteien finden
Meaning
to find shared interests or agreement between parties
Example
After a long discussion, they **reached common ground**.
Nach einer langen Diskussion haben sie **gemeinsame Grundlage erreicht**.
phrasal-verb

geek out over

sich sehr aufregen, wenn man ein Lieblingsthema diskutiert
Meaning
to get very excited discussing a favorite topic
Example
We **geek out over** new space missions every Friday livestream.
Wir gīk aút óver jeden Freitag im Livestream mit neuen Weltraummissionen.
phrasal-verb

touch up

das Aussehen von etwas leicht verbessern, wie Make-up oder Farbe
Meaning
to improve the appearance of something slightly, like makeup or paint
Example
She went to the mirror to **touch up** her makeup.
Sie ging zum Spiegel, um ihr Make-up leicht zu verbessern.
idiom

go with your gut

auf dein Bauchgefühl vertrauen, wenn du eine Entscheidung triffst
Meaning
to trust your instinct when making a decision
Example
Sometimes you just have to **go with your gut**.
Manchmal muss man einfach auf sein **Bauchgefühl hören**.
idiom

turn over a new leaf

sich nach einem Fehler besser verhalten
Meaning
to start behaving better after doing something wrong
Example
After the accident, he decided to **turn over a new leaf**.
Nach dem Unfall beschloss er, ein neues Leben zu beginnen.
idiom

clear the air

Spannungen oder Missverständnisse durch offenes Gespräch beseitigen
Meaning
to remove tension or misunderstanding by talking openly
Example
We need to sit down and **clear the air** about what happened last week.
Wir müssen uns zusammensetzen und über das, was letzte Woche passiert ist, offen sprechen, um die Luft zu klären.
idiom

Two’s company, three’s a crowd

Manchmal passen zwei Menschen gut zusammen, aber eine dritte Person kann es unangenehm machen.
Meaning
Sometimes, two people are just right, but a third person can make things uncomfortable.
Example
I wanted some alone time with Emily, but as they say, **two’s company, three’s a crowd**.
Ich wollte etwas Zeit allein mit Emily verbringen, aber wie man sagt, **zwei sind Gesellschaft, drei sind zu viel.**
idiom

state of the art

das modernste und fortschrittlichste
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Sie bauten eine hochmoderne Forschungseinrichtung.
idiom

play your part

seinen Teil der Arbeit oder Verantwortung leisten
Meaning
to do your share of the work or responsibility
Example
Everyone needs to **play their part** to make the event successful.
Jeder muss seinen Teil beitragen, damit die Veranstaltung erfolgreich wird.
idiom

blow the whistle

Unrecht aufdecken oder geheime Informationen enthüllen
Meaning
to expose wrongdoing or reveal secret information
Example
He **blew the whistle** on the company’s illegal activities.
Er deckte die illegalen Aktivitäten des Unternehmens auf.
phrasal-verb

cut out on

etwas aus deiner Diät oder Routine entfernen
Meaning
to eliminate something from your diet or routine
Example
My doctor told me to **cut out on** sugar to lose weight.
Mein Arzt sagte mir, dass ich Zucker aus meiner Ernährung streichen sollte, um Gewicht zu verlieren.
phrasal-verb

adapt under pressure

sich effektiv anpassen, wenn man mit stressigen Situationen konfrontiert wird
Meaning
to adjust effectively when facing stressful situations
Example
Professionals must learn to **adapt under pressure**.
Fachleute müssen lernen, sich **unter Druck anzupassen**.
idiom

slow as a snail

sehr langsam oder faul in Bewegung oder Handlung
Meaning
very slow or lazy in movement or action
Example
He walks **slow as a snail** in the morning.
Er geht **langsam wie eine Schnecke** am Morgen.
phrasal-verb

warm up to someone

anfangen, jemanden zu mögen oder ihm zu vertrauen
Meaning
to begin to like or trust someone
Example
She slowly **warmed up to** her new classmates.
Sie begann langsam, ihre neuen Mitschüler zu mögen.
phrasal-verb

look beyond stereotypes

vermeiden, andere aufgrund allgemeiner Annahmen zu beurteilen
Meaning
to avoid judging others based on general assumptions
Example
To understand people better, we must **look beyond stereotypes**.
Um Menschen besser zu verstehen, müssen wir **über Stereotype hinausblicken**.
phrasal-verb

hold out on

sich weigern, Informationen oder etwas an jemanden zu geben
Meaning
to refuse to give information or something to someone
Example
He’s **holding out on** me about the project details.
Er hält mir die Projekt Details vor.
idiom

get to the bottom of something

den wahren Grund von etwas verstehen oder lösen
Meaning
to understand or solve the real cause of something
Example
We need to **get to the bottom of this issue** to prevent it from happening again.
Wir müssen den wahren Grund dieses Problems herausfinden, um zu verhindern, dass es wieder passiert.
idiom

a fork in the road

ein Punkt, an dem eine Entscheidung getroffen werden muss; eine Wahl zwischen zwei oder mehr Optionen
Meaning
a point where a decision must be made; a choice between two or more options
Example
When you come to **a fork in the road**, you have to choose which way to go.
Wenn du an **einer Weggabelung** ankommst, musst du entscheiden, welchen Weg du gehen sollst.
phrasal-verb

save on

den Betrag des Geldes zu verringern, den du für etwas ausgibst
Meaning
to reduce the amount of money you spend on something
Example
You can **save on** electricity by turning off lights.
Du kannst **bei** Strom sparen, indem du das Licht ausschaltest.
idiom

put on the map

etwas oder jemanden berühmt oder bekannt machen
Meaning
to make something or someone famous or well-known
Example
The viral campaign **put the brand on the map**.
Die virale Kampagne hat die Marke bekannt gemacht.
phrasal-verb

keep up

eine Gewohnheit oder Tradition aufrechterhalten oder fortsetzen
Meaning
to maintain or continue a custom or tradition
Example
Our family still **keeps up** the tradition of making homemade sweets on Eid.
Unsere Familie hält immer noch die Tradition aufrecht, zu Eid hausgemachte Süßigkeiten zu machen.
idiom

get your act together

anfangen, effizient oder richtig zu arbeiten
Meaning
start working efficiently or properly
Example
You need to **get your act together** if you want to meet the deadline.
Du musst dich zusammenreißen, wenn du die Frist einhalten willst.
idiom

double check with

Information mit jemandem bestätigen
Meaning
to confirm information with someone
Example
Could you **double check with** finance about the budget?
Könnten Sie mit der Finanzabteilung bezüglich des Budgets bestätigen?
phrasal-verb

boost consumer confidence

öffentliches Vertrauen in die Wirtschaft erhöhen
Meaning
to increase public trust in the economy
Example
Lower interest rates can **boost consumer confidence** and spending.
Niedrigere Zinssätze können **das Verbrauchervertrauen** und die Ausgaben steigern.
idiom

spaced out

unaufmerksam; in Gedanken versunken
Meaning
not paying attention; lost in thought
Example
He looked completely **spaced out** during the meeting.
Er sah während der Besprechung völlig abwesend aus.
idiom

seat at the table

Einfluss oder Teilnahme an wichtigen Entscheidungen haben
Meaning
to have influence or participation in important decision-making
Example
Developing nations are demanding a **seat at the table** in climate talks.
Entwicklungsnationen fordern einen **Platz am Tisch** in den Klimagesprächen.
idiom

burning the candle at both ends

sehr hart arbeiten ohne genug Ruhe
Meaning
working very hard without enough rest
Example
He is **burning the candle at both ends** with two jobs.
Er arbeitet mit zwei Jobs ohne genug Ruhe.
idiom

have a brainwave

plötzlich eine geniale Idee haben
Meaning
to suddenly have a clever idea
Example
I **had a brainwave** and solved the puzzle.
Ich hatte plötzlich eine geniale Idee und löste das Rätsel.
phrasal-verb

run through

etwas schnell durchgehen oder erklären
Meaning
to review or explain something quickly
Example
Let’s **run through** the presentation once before the meeting starts.
Lass uns die Präsentation einmal durchgehen, bevor das Meeting beginnt.
idiom

eat your heart out

still von Eifersucht oder Sehnsucht leiden
Meaning
to suffer silently from jealousy or longing
Example
He’s been **eating his heart out** since his ex got engaged.
Er hat **sein Herz gegessen** seitdem seine Ex sich verlobt hat.
phrasal-verb

file on deadline

eine Geschichte genau zur festgelegten Zeit einreichen
Meaning
to submit a story right at the required time
Example
Reporters **file on deadline** even when storms slow travel.
Reporter reichen ihre Datei auch dann pünktlich ein, wenn Stürme das Reisen verlangsamen.
idiom

break the mold

etwas anders tun als die Tradition
Meaning
to do something differently from tradition
Example
She **broke the mold** by becoming the first female CEO.
Sie hat den Mold gebrochen, indem sie die erste weibliche CEO wurde.
idiom

Plead the fifth

Sich weigern, eine Frage zu beantworten, oft in rechtlichen Kontexten, um Selbstbelastung zu vermeiden.
Meaning
To refuse to answer a question, often in legal contexts, to avoid self-incrimination.
Example
When asked about the financial discrepancies, he chose to **plead the fifth**.
Als man ihn zu den finanziellen Unregelmäßigkeiten befragte, entschied er sich, **die Aussage zu verweigern**.
idiom

eat one's words

zugeben, dass das, was man gesagt hat, falsch war
Meaning
to admit that what one said was wrong
Example
He had to **eat his words** after breaking his promise.
Er musste **seine Worte essen**, nachdem er sein Versprechen gebrochen hatte.
phrasal-verb

speak from experience

seine Meinung höflich auf persönliche Erfahrungen stützen
Meaning
to politely justify your opinion based on personal experience
Example
I **speak from experience** when I say this method really works.
Ich spreche aus Erfahrung, wenn ich sage, dass diese Methode wirklich funktioniert.
idiom

form follows function

die Form eines Gebäudes oder Objekts sollte hauptsächlich mit seiner beabsichtigten Funktion oder seinem Zweck in Verbindung stehen
Meaning
the shape of a building or object should primarily relate to its intended function or purpose
Example
In modern architecture, **form follows function** is a principle that's widely accepted.
In der modernen Architektur ist **form follows function** ein weit akzeptiertes Prinzip.
idiom

reach out

jemanden für hilfe oder kommunikation kontaktieren
Meaning
to contact someone for help or communication
Example
Feel free to **reach out** if you have more questions.
Zögern Sie nicht, **Kontakt aufzunehmen**, wenn Sie weitere Fragen haben.
phrasal-verb

back off emotionally

aufhören, zu aggressiv oder in einen Streit involviert zu sein
Meaning
to stop being overly aggressive or involved in an argument
Example
He decided to **back off emotionally** to avoid further conflict.
Er entschied sich, emotional Abstand zu nehmen, um weiteren Konflikt zu vermeiden.
phrasal-verb

stick by

jemanden weiterhin unterstützen, auch wenn es schwierig ist
Meaning
to continue to support someone even when it is difficult
Example
Good friends **stick by** each other during hard times.
Gute Freunde stehen einander in schwierigen Zeiten bei.
idiom

green around the gills

krank oder übel aussehen
Meaning
looking sick or nauseated
Example
He looked **green around the gills** after the boat ride.
Er sah nach der Bootsfahrt **grün um die Kiemen** aus.
phrasal-verb

bring people along

andere inspirieren, deine Vision zu teilen und zu folgen; andere in deinen Fortschritt einbeziehen
Meaning
to inspire others to share and follow your vision; to include others in your progress
Example
A good leader knows how to **bring people along** when introducing new ideas.
Ein guter Führer weiß, wie man **die Menschen mitnimmt**, wenn er neue Ideen vorstellt.
phrasal-verb

lie in wait

sich verstecken und auf jemanden oder etwas warten
Meaning
to hide and wait for someone or something
Example
The police **lay in wait** for the suspect all night.
Die Polizei lauerte die ganze Nacht auf den Verdächtigen.
idiom

jump to conclusions

vorschnelle Schlüsse ziehen
Meaning
to make a decision without enough information
Example
Don’t **jump to conclusions** before hearing the whole story.
Ziehe keine **vorschnellen Schlüsse**, bevor du die ganze Geschichte gehört hast.
idiom

above board

ehrlich und legal; ohne Täuschung
Meaning
honest and legal; without deceit
Example
Their business deal was completely **above board**.
Ihr Geschäftsdeal war völlig **ehrlich und legal**.
phrasal-verb

split profits with

Gewinne oder Erträge gleichmäßig oder gemäß Vereinbarung teilen
Meaning
to share earnings or gains equally or based on agreement
Example
They decided to **split profits with** their local partners.
Sie entschieden sich, Gewinne mit ihren lokalen Partnern zu teilen.
idiom

Go bust

pleite gehen oder aus dem Geschäft gehen
Meaning
To go bankrupt or out of business.
Example
Many small banks **went bust** during the financial crisis.
Viele kleine Banken **gingen pleite** während der Finanzkrise.
idiom

simmer down

ruhiger werden, nachdem man wütend oder aufgeregt war
Meaning
to become calmer after being angry or excited
Example
Give him a few minutes to **simmer down** before you talk to him.
Gib ihm ein paar Minuten, um sich zu **beruhigen**, bevor du mit ihm sprichst.
idiom

the benefit of the doubt

jemandem glauben, auch wenn man sich nicht sicher ist, ob er die Wahrheit sagt
Meaning
to believe someone even if you are not sure they are telling the truth
Example
I’ll give him **the benefit of the doubt** and believe his story.
Ich werde ihm den Vorteil des Zweifels geben und seine Geschichte glauben.
phrasal-verb

shore up the economy

die Wirtschaft in schwierigen Zeiten unterstützen oder stärken
Meaning
to support or strengthen the economy during difficult times
Example
The stimulus package was introduced to **shore up the economy** after the crisis.
Das Konjunkturpaket wurde eingeführt, um die Wirtschaft nach der Krise zu stärken.
phrasal-verb

make off with

etwas stehlen und weglaufen
Meaning
to steal something and run away
Example
A thief **made off with** her handbag in the market.
Ein Dieb machte sich mit ihrer Handtasche auf dem Markt davon.
phrasal-verb

win over voters

Menschen überzeugen, dich oder deine Ideen zu unterstützen
Meaning
to persuade people to support you or your ideas
Example
The candidate tried to **win over voters** with promises of reform.
Der Kandidat versuchte, **Wähler zu gewinnen** mit Versprechen von Reformen.
phrasal-verb

chart a course for

einen klaren Plan für ein Ziel erstellen
Meaning
to create a clear plan toward a goal
Example
Directors **chart a course for** long-term growth at the retreat.
Die Direktoren erstellen einen klaren Plan für langfristiges Wachstum im Rückzug.
idiom

political football

ein Thema, das ständig diskutiert wird und für politische Vorteile genutzt wird
Meaning
an issue that is constantly debated and used for political gain
Example
The issue of immigration has become a **political football**, with both parties using it to score points.
Das Thema Immigration ist zu einem **politischen Fußball** geworden, den beide Parteien nutzen, um Punkte zu sammeln.
idiom

A Faustian bargain

Ein Geschäft, bei dem man seine moralische Integrität für Macht oder Erfolg opfert.
Meaning
A deal where one sacrifices moral integrity for power or success.
Example
Signing that contract was **a Faustian bargain** for him.
Den Vertrag zu unterschreiben war für ihn ein faustischer Handel.
phrasal-verb

dip down

etwas fallen, bevor es wieder ansteigt
Meaning
to fall slightly before rising again
Example
Stock prices **dipped down** briefly before rebounding.
Die Aktienpreise sind kurz **gefallen**, bevor sie wieder anstiegen.
idiom

close ranks

sich vereinen und sich gegenseitig unterstützen, wenn man der Opposition gegenübersteht
Meaning
to unite and support each other when facing opposition
Example
The employees **closed ranks** after the company came under criticism.
Die Mitarbeiter **schlossen die Reihen** nachdem das Unternehmen in Kritik geraten war.
phrasal-verb

get back

an einen Ort zurückkehren; etwas Verlorenes wiedererlangen
Meaning
to return to a place; to recover something lost
Example
I hope you **get back** safely from your trip.
Ich hoffe, du kommst sicher von deiner Reise zurück.
idiom

open heart

ehrlich und freundlich in Gefühlen und Handlungen sein
Meaning
to be honest and kind in feelings and actions
Example
He welcomed everyone with an **open heart**.
Er begrüßte alle mit einem offenen Herzen.
phrasal-verb

come around

das Bewusstsein wiedererlangen; seine Meinung ändern
Meaning
to regain consciousness; to change one’s opinion
Example
She finally **came around** to our way of thinking.
Sie hat sich schließlich unserer Denkweise angeschlossen.
idiom

close the deal

einen Vertrag erfolgreich abschließen
Meaning
to successfully finalize an agreement
Example
After weeks of negotiation, they finally **closed the deal**.
Nach wochenlangen Verhandlungen schlossen sie schließlich den Vertrag ab.
idiom

tighten one’s belt

wegen finanzieller Schwierigkeiten weniger Geld ausgeben
Meaning
to spend less money due to financial difficulties
Example
After losing his job, he had to **tighten his belt**.
Nach dem Verlust seines Jobs musste er **seinen Gürtel enger schnallen**.
idiom

wired for success

von Natur aus darauf ausgerichtet oder entworfen, erfolgreich zu sein
Meaning
naturally inclined or designed to succeed
Example
The new AI model seems **wired for success** in every test.
Das neue KI-Modell scheint in jedem Test **für den Erfolg gemacht** zu sein.
idiom

Don't cry over spilled milk

Verschwende keine Zeit damit, dir Sorgen über Dinge zu machen, die bereits passiert sind.
Meaning
Don’t waste time worrying about things that have already happened.
Example
**Don't cry over spilled milk**; learn from your mistake.
Weine nicht über verschüttete Milch; lerne aus deinem Fehler.
phrasal-verb

boost productivity

die Effizienz und Produktion von Arbeitern oder Industrien steigern
Meaning
to increase efficiency and output of workers or industries
Example
New technologies are helping factories **boost productivity**.
Neue Technologien helfen Fabriken, die Produktivität zu steigern.
phrasal-verb

find oneself

sich seiner Identität, seines Zwecks oder seiner Situation bewusst werden
Meaning
to realize one’s identity, purpose, or situation
Example
After years of traveling, he finally **found himself**.
Nach Jahren des Reisens hat er endlich **sich selbst gefunden**.
phrasal-verb

drop someone off

jemanden mit dem Fahrzeug an einen Ort bringen und dort absetzen
Meaning
to take someone by vehicle to a place and leave them there
Example
The driver **dropped me off** at the airport.
Der Fahrer hat mich am Flughafen abgesetzt.
idiom

at your breaking point

am Rande der Kontrolle aufgrund von Stress
Meaning
to be very close to losing control due to stress
Example
After months of overwork, she was **at her breaking point**.
Nach Monaten harter Arbeit war sie **am Rande des Zusammenbruchs**.
phrasal-verb

cut off funding

die finanzielle Unterstützung einstellen
Meaning
to stop providing financial support
Example
The government **cut off funding** for several development projects.
Die Regierung hat die Finanzierung für mehrere Entwicklungsprojekte eingestellt.
phrasal-verb

align efforts toward

Teamarbeit und Aktionen auf ein gemeinsames Ziel ausrichten
Meaning
to direct teamwork and actions toward a shared objective
Example
We need to **align efforts toward** achieving long-term goals.
Wir müssen unsere Anstrengungen auf das Erreichen langfristiger Ziele ausrichten.
phrasal-verb

march on

trotz Schwierigkeiten weiterhin auf ein Ziel zuzugehen
Meaning
to continue advancing toward a goal despite difficulties
Example
The demonstrators **marched on** the capital demanding justice.
Die Demonstranten marschierten weiter in Richtung Hauptstadt und forderten Gerechtigkeit.
phrasal-verb

face up to challenges

Schwierigkeiten mit Mut und Selbstvertrauen begegnen
Meaning
to confront difficulties with courage and confidence
Example
You’ll grow stronger when you **face up to challenges** instead of avoiding them.
Du wirst stärker, wenn du dich den Herausforderungen stellst, anstatt ihnen auszuweichen.
phrasal-verb

catch fire

beginnen zu brennen; sehr aufregend oder beliebt werden
Meaning
to start burning; to become very exciting or popular
Example
The dry leaves quickly **caught fire** in the heat.
Die trockenen Blätter **fingen Feuer** durch die Hitze.
phrasal-verb

blend across

Kulturen oder Systeme aus verschiedenen Bereichen mischen oder vereinen
Meaning
to mix or merge cultures or systems from different areas
Example
Global cuisines often **blend across** traditions and tastes.
Globale Küchen mischen oft Traditionen und Geschmacksrichtungen.
idiom

blow your top

sehr wütend werden
Meaning
to become very angry
Example
He **blew his top** when he found out about the mistake.
Er **verlor die Fassung** als er von dem Fehler erfuhr.
idiom

don't sweat the small stuff

mach dir keine Sorgen um unwichtige Dinge
Meaning
don’t worry about minor or unimportant things
Example
It’s just a little mistake, **don’t sweat the small stuff**.
Es ist nur ein kleiner Fehler, **mach dir keine Sorgen um Kleinigkeiten**.
phrasal-verb

settle into peace

einen Zustand innerer Ruhe und Ausgeglichenheit erreichen
Meaning
to reach a state of inner calm and balance
Example
After journaling, I finally **settled into peace**.
Nach dem Tagebuchschreiben habe ich endlich **Frieden gefunden**.
phrasal-verb

look back upon

über etwas nachdenken, das in der Vergangenheit passiert ist, oft mit gemischten Gefühlen
Meaning
to think about something that happened in the past, often with mixed feelings
Example
When I **look back upon** my decisions, I wish I had chosen differently.
Wenn ich über meine Entscheidungen nachdenke, wünschte ich, ich hätte mich anders entschieden.
phrasal-verb

drop in on

jemanden spontan und ohne Termin besuchen
Meaning
to visit someone casually and without an appointment
Example
We decided to **drop in on** our cousins while passing through their town.
Wir haben beschlossen, unsere Cousinen zu **drop in on**, während wir durch ihre Stadt fuhren.
idiom

sleep like a log

tief und fest schlafen
Meaning
to sleep very deeply and soundly
Example
After the long journey, I **slept like a log** all night.
Nach der langen Reise habe ich die ganze Nacht tief und fest geschlafen.
idiom

bottom line

der wichtigste Punkt; das Endergebnis oder der Gewinn
Meaning
the most important point; the final result or profit
Example
The **bottom line** is that trade deficits are increasing.
Die Quintessenz ist, dass die Handelsdefizite zunehmen.
idiom

in one’s element

etwas tun, in dem man gut ist oder das man genießt
Meaning
doing something one is good at or enjoys
Example
He’s **in his element** when he’s cooking for friends.
Er ist **in seinem Element**, wenn er für Freunde kocht.
idiom

on the warpath

sehr wütend und bereit, sich zu streiten oder zu kämpfen
Meaning
very angry and likely to argue or fight
Example
She was **on the warpath** after hearing the bad news.
Sie war sehr wütend, nachdem sie die schlechten Nachrichten gehört hatte.