cross your fingers
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

cross your fingers

hoffen, dass die dinge so passieren, wie man es möchte
Meaning
to hope that things will happen the way you want
Example
I'm **crossing my fingers** that I get the job.
Ich kreuze die Finger dafür, dass ich den Job bekomme.
idiom

burst with ideas

viele kreative Ideen auf einmal haben
Meaning
to have many creative ideas at once
Example
After watching the film, he was **bursting with ideas** for his next project.
Nachdem er den Film gesehen hatte, war er voller Ideen für sein nächstes Projekt.
idiom

air out

frische Luft in einen Raum lassen
Meaning
to let fresh air into a space
Example
Open the windows to **air out** the room.
öffne die Fenster, um den Raum zu lüften
idiom

To question everything

Kritisch alles zu hinterfragen und den Status quo oder akzeptierte Überzeugungen nicht blind zu akzeptieren.
Meaning
To critically examine and not blindly accept the status quo or accepted beliefs.
Example
In philosophy, one is encouraged **to question everything** in order to arrive at the truth.
In der Philosophie wird man ermutigt, **alles zu hinterfragen**, um zur Wahrheit zu gelangen.
idiom

a piece of cake

etwas, das sehr einfach zu tun ist
Meaning
something that is very easy to do
Example
The exam was **a piece of cake** for me.
Die Prüfung war **ein Kinderspiel** für mich.
idiom

to blow it

eine Chance oder Gelegenheit durch einen Fehler ruinieren
Meaning
to ruin a chance or opportunity by mistake
Example
He **blew it** by arriving late to the interview.
Er hat **es vermasselt**, weil er zu spät zum Interview kam.
idiom

Apple of my eye

Jemand, den du sehr liebst.
Meaning
Someone you love dearly.
Example
Her son is the **apple of her eye**.
Ihr Sohn ist der **Augapfel** ihrer Augen.
idiom

cutting-edge technology

die fortschrittlichste und innovativste verfügbare Technologie
Meaning
the most advanced and innovative technology available
Example
Our startup uses **cutting-edge technology** to solve complex problems.
Unser Startup verwendet **Schneide-Technologie** zur Lösung komplexer Probleme.
idiom

in full swing

auf dem Höhepunkt der Aktivität oder des Fortschritts
Meaning
at the peak of activity or progress
Example
The dance rehearsal is **in full swing** before the big day.
Die Tanzprobe ist in vollem Gange vor dem großen Tag.
idiom

over the hill

über seinen Höhepunkt hinaus; nicht mehr jung oder auf dem Höhepunkt der Leistung
Meaning
past one's prime; no longer young or at peak performance
Example
Some people think turning forty means you’re **over the hill**, but that’s not true.
Einige Leute denken, dass man mit vierzig **über den Berg** ist, aber das stimmt nicht.
idiom

get the hang of it

etwas Neues lernen oder darin geschickt werden
Meaning
to learn or become skilled at something new
Example
Don’t worry, you’ll **get the hang of it** soon.
Keine Sorge, du wirst **es bald drauf haben**.
idiom

byte the bullet

einer schwierigen Situation mutig begegnen
Meaning
to face a difficult situation bravely
Example
We have to **byte the bullet** and fix the system bugs now.
Wir müssen jetzt mutig sein und die Systemfehler beheben.
idiom

blur the lines

den Unterschied zwischen zwei Dingen weniger deutlich machen
Meaning
to make the difference between two things less clear or distinct
Example
AI-generated art often **blurs the lines** between human creativity and machine output.
KI-generierte Kunst **verwischt oft die Grenzen** zwischen menschlicher Kreativität und maschineller Ausgabe.
idiom

stretch the truth

etwas übertreiben oder es wichtiger erscheinen lassen, als es ist
Meaning
to exaggerate or make something seem more important than it is
Example
He sometimes **stretches the truth** to impress people.
Er **übertreibt die Wahrheit** manchmal, um Leute zu beeindrucken.
idiom

to pass with flying colors

mit sehr hoher Punktzahl erfolgreich sein
Meaning
to succeed with a very high score
Example
He studied hard and passed the exam with **flying colors**.
Er hat hart studiert und die Prüfung mit **flying colors** bestanden.
idiom

a glimmer of hope

ein kleines Zeichen für Verbesserung oder Erfolg in einer schwierigen Situation
Meaning
a small sign of improvement or success in a difficult situation
Example
Even in the hardest times, he never gave up because there was always **a glimmer of hope**.
Selbst in den schwierigsten Zeiten gab er nie auf, weil es immer **einen Hoffnungsschimmer** gab.
idiom

all in the same boat

in der gleichen Situation oder vor den gleichen Herausforderungen stehen
Meaning
in the same situation or facing the same challenges
Example
We're all **in the same boat**, so let's work together to solve this problem.
Wir sind alle **im selben Boot**, also lasst uns zusammenarbeiten, um dieses Problem zu lösen.
idiom

brand loyalty

die Neigung der Verbraucher, immer wieder dieselbe Marke zu kaufen
Meaning
the tendency of consumers to keep buying the same brand
Example
**Brand loyalty** often depends on consistent quality.
**Markentreue** hängt oft von konstanter Qualität ab.
idiom

bail out

jemanden nach der Zahlung von Kaution aus dem Gefängnis entlassen
Meaning
to release someone from jail after paying bail money
Example
His family managed to **bail him out** after two days.
Seine Familie schaffte es, ihn nach zwei Tagen zu **befreien**.
idiom

call around

mehrere Personen oder Orte per Telefon kontaktieren
Meaning
to contact several people or places by phone
Example
I’ll **call around** to find a venue with parking.
Ich werde mehrere Orte anrufen, um einen mit Parkplatz zu finden.
idiom

cover up

die Wahrheit über etwas verbergen
Meaning
to hide the truth about something
Example
They tried to **cover up** the mistake.
Sie versuchten, den Fehler zu vertuschen.
idiom

bargain for

etwas erwarten oder einplanen
Meaning
to expect or plan for something
Example
The workload was more than we **bargained for**.
Die Arbeitsbelastung war größer, als wir erwartet hatten.
idiom

brush off

etwas oder jemanden als unwichtig abtun
Meaning
to dismiss something or someone as unimportant
Example
He tried to **brush off** the criticism during the meeting.
Er versuchte, die Kritik während des Treffens **brush off** zu machen.
idiom

artificial intelligence

Die Simulation menschlicher Intelligenz in Maschinen, die programmiert sind, um zu denken und zu lernen.
Meaning
The simulation of human intelligence in machines that are programmed to think and learn.
Example
The company has invested heavily in **artificial intelligence** to enhance automation.
Das Unternehmen hat massiv in **künstliche Intelligenz** investiert, um die Automatisierung zu verbessern.
idiom

make progress

vorwärts gehen oder sich verbessern
Meaning
to move forward or improve
Example
She is slowly **making progress** with her studies.
Sie macht langsam **Fortschritte** mit ihren Studien.
idiom

light bulb moment

eine plötzliche erkenntnis oder neue idee
Meaning
a sudden realization or new idea
Example
She had a **light bulb moment** while brainstorming for the campaign.
Sie hatte einen **Moment mit der Glühbirne**, als sie für die Kampagne brainstormte.
idiom

make up

sich nach einem Streit oder Kampf versöhnen
Meaning
to reconcile after an argument or fight
Example
They always **make up** after small arguments.
Sie versöhnen sich immer nach kleinen Streitigkeiten.
idiom

above the law

nicht dem Gesetz unterworfen; denken, dass man unberührbar durch Regeln ist
Meaning
not subject to the law; thinking one is untouchable by rules
Example
Some powerful people act as if they are **above the law**.
Einige mächtige Menschen verhalten sich, als ob sie **über dem Gesetz** stehen.
idiom

pick yourself up

sich von einem Misserfolg oder Rückschlag erholen
Meaning
to recover from a failure or setback
Example
She failed the first time, but she **picked herself up** and tried again.
Sie hat beim ersten Mal versagt, aber sie hat sich **aufgerappelt** und es nochmal versucht.
idiom

black and white

klar definiert; ohne Verwirrung oder Mehrdeutigkeit
Meaning
clearly defined; without confusion or ambiguity
Example
The contract terms are **black and white**.
Die Vertragsbedingungen sind eindeutig.
idiom

cut through the red tape

bürokratische hindernisse oder verzögerungen entfernen
Meaning
to remove bureaucratic obstacles or delays
Example
The new policy helps **cut through the red tape** and speed up approvals.
die neue politik hilft, bürokratische hindernisse zu beseitigen und genehmigungen zu beschleunigen.
idiom

make a killing

schnell einen großen Gewinn machen
Meaning
to earn a large profit quickly
Example
They **made a killing** with their new tech product.
Sie **haben einen riesigen Gewinn gemacht** mit ihrem neuen Technologieprodukt.
idiom

brain like a sieve

ein sehr schlechtes Gedächtnis haben
Meaning
having a very bad memory
Example
I keep forgetting things—I’ve got a **brain like a sieve**!
Ich vergesse ständig Dinge – ich habe ein **Gehirn wie ein Sieb**!
idiom

pass with flying colors

brillant erfolgreich sein oder etwas mit Exzellenz erreichen
Meaning
to succeed brilliantly or achieve something with excellence
Example
She **passed the exam with flying colors**.
sie bestand die Prüfung mit Bravour.
idiom

show someone the ropes

jemandem beibringen, wie man eine Aufgabe erledigt
Meaning
to teach someone how to do a task
Example
She took the time to **show me the ropes** on my first day at work.
sie nahm sich die Zeit, mir am ersten Arbeitstag die Seile zu zeigen.
idiom

hope for the best

auf ein positives Ergebnis hoffen, selbst in Unsicherheit
Meaning
expect a positive outcome even in uncertainty
Example
We did everything we could, now let’s **hope for the best**.
Wir haben alles getan, jetzt hoffen wir das Beste.
idiom

Jump in at the deep end

Eine schwierige Aufgabe ohne Vorbereitung angehen
Meaning
to take on a difficult task without preparation
Example
I had to **jump in at the deep end** when I started my new job.
Ich musste **ins kalte Wasser springen**, als ich meinen neuen Job begann.
idiom

empty promise

ein Versprechen, das ohne die Absicht, es zu halten, gegeben wird
Meaning
a promise made without the intention to keep it
Example
Politicians often make **empty promises** during elections.
Politiker machen oft **leere Versprechungen** während der Wahlen.
idiom

to throw one's hat into the ring

seine Kandidatur oder Teilnahme an etwas bekannt geben
Meaning
to announce one’s candidacy or intention to compete in something
Example
He decided to **throw his hat into the ring** and run for mayor.
Er beschloss, **seinen Hut in den Ring zu werfen** und für das Amt des Bürgermeisters zu kandidieren.
idiom

keep faith

den Glauben bewahren
Meaning
to continue believing in something or someone
Example
Even in tough times, you must **keep faith**.
Auch in schwierigen Zeiten musst du den Glauben bewahren.
idiom

a fine line

eine sehr kleine Differenz zwischen zwei Dingen
Meaning
a very small difference between two things
Example
There’s **a fine line** between genius and madness in art.
es gibt **eine feine Linie** zwischen Genie und Wahnsinn in der Kunst.
idiom

hold up your end

komplett gelangweilt oder genervt von etwas
Meaning
to fulfill your part of an agreement or duty
Example
If you **hold up your end**, the project will succeed.
Ich bin **krank und müde von** seinen Ausreden.
idiom

a glimpse into the future

eine kleine Andeutung davon, wie die Zukunft sein könnte
Meaning
a small indication of what the future might be like
Example
This technology gives us **a glimpse into the future**.
Diese Technologie gibt uns einen Blick in die Zukunft.
idiom

to come out on top

in einer schwierigen Situation oder Konkurrenz erfolgreich sein
Meaning
to succeed in a difficult situation or competition
Example
After a fierce competition, they **came out on top** and won the contract.
Nach einem heftigen Wettbewerb kamen sie erfolgreich heraus und gewannen den Vertrag.
idiom

clash of civilizations

der Konflikt zwischen verschiedenen kulturellen, religiösen oder zivilisatorischen Gruppen
Meaning
the conflict between different cultural, religious, or civilizational groups
Example
The debate about cultural differences is often seen as a **clash of civilizations**.
Die Debatte über kulturelle Unterschiede wird oft als **clash of civilizations** angesehen.
idiom

fail to deliver

die Erwartungen nicht erfüllen oder eine Aufgabe nicht erfolgreich abschließen
Meaning
to not meet expectations or complete a task successfully
Example
The company promised improvements but failed to **deliver** on its promises.
Das Unternehmen hat Verbesserungen versprochen, aber konnte die Versprechungen nicht **einhalten**.
idiom

bravery in the face of danger

Mut zeigen, selbst wenn man Gefahr gegenübersteht
Meaning
showing courage even when facing danger
Example
The firefighter showed **bravery in the face of danger**.
Der Feuerwehrmann zeigte Mut, selbst als er der Gefahr gegenüberstand.
idiom

a heart-to-heart

ein aufrichtiges und offenes Gespräch
Meaning
a sincere and open conversation
Example
We had **a heart-to-heart** about our future plans.
Wir hatten **ein aufrichtiges Gespräch** über unsere Zukunftspläne.
idiom

against the clock

etwas so schnell wie möglich tun, weil die Zeit begrenzt ist
Meaning
to do something as fast as possible because time is limited
Example
We were working **against the clock** to finish the project on time.
Wir arbeiteten gegen die Zeit, um das Projekt rechtzeitig abzuschließen.
idiom

There's strength in numbers

Eine größere Gruppe ist stärker als ein Individuum.
Meaning
A larger group is stronger than an individual.
Example
Together we can achieve more because **there's strength in numbers**.
Zusammen können wir mehr erreichen, weil **in der Zahl die Stärke liegt**.
idiom

Speak the truth

Die Wahrheit sagen ohne zu lügen.
Meaning
To tell the truth without lying.
Example
She decided to **speak the truth** no matter what the consequences were.
Sie entschied sich, **die Wahrheit zu sagen**, egal was die Konsequenzen waren.
idiom

all smiles

sehr glücklich und fröhlich
Meaning
very happy and cheerful
Example
He was **all smiles** after hearing the compliment.
Er war ganz lächelnd, nachdem er das Kompliment gehört hatte.
idiom

bottle up your feelings

seine Gefühle verbergen oder unterdrücken
Meaning
to hide or suppress your emotions
Example
Don't **bottle up your feelings**; talk about them.
Verbirg deine Gefühle nicht; sprich darüber.
idiom

Have something up your sleeve

Einen geheimen Plan oder eine Idee haben.
Meaning
To have a secret plan or idea.
Example
Don’t worry, he **has something up his sleeve** for the project.
Mach dir keine Sorgen, er **hat etwas im Ärmel** für das Projekt.
idiom

spin the truth

eine Situation so darstellen, dass sie einer bestimmten Perspektive zugutekommt
Meaning
to present a situation in a way that benefits a particular perspective
Example
The politician tried to **spin the truth** about the scandal to protect his reputation.
Der Politiker versuchte, die Wahrheit über den Skandal darzustellen, um seinen Ruf zu schützen
idiom

cool off

abkühlen oder sich beruhigen
Meaning
to become less hot or less angry
Example
Let the soup **cool off** before serving.
Lass die Suppe abkühlen, bevor du sie servierst.
idiom

stand by your principles

seinen Werten treu bleiben, auch in schwierigen Situationen
Meaning
to remain loyal to your values, even in difficult situations
Example
She always **stands by her principles** in tough times.
Sie bleibt immer ihren Prinzipien treu, auch in schwierigen Zeiten.
idiom

in one ear and out the other

nicht auf das Gehörte achten
Meaning
to not pay attention to what is said
Example
Whatever I tell him goes **in one ear and out the other**.
Was ich ihm auch sage, geht bei ihm zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus.
idiom

bear market

ein Zeitraum, in dem die Aktienpreise fallen
Meaning
a period when stock prices are falling
Example
Many people lose money during a **bear market**.
Viele Menschen verlieren während eines **Bärenmarktes** Geld.
idiom

rule out

entscheiden, dass etwas nicht möglich ist
Meaning
to decide that something is not possible
Example
We can’t **rule out** another delay yet.
Wir können eine weitere Verzögerung noch nicht ausschließen.
idiom

diplomatic immunity

rechtlicher Schutz, der Diplomaten vor strafrechtlicher Verfolgung schützt
Meaning
legal protection given to diplomats from prosecution
Example
He could not be arrested because he had **diplomatic immunity**.
Er konnte nicht verhaftet werden, weil er **diplomatische Immunität** hatte.
idiom

rack your brains

sehr intensiv über etwas nachdenken
Meaning
to think very hard about something
Example
I had to **rack my brains** to remember her name.
Ich musste **rack my brains** um ihren Namen zu erinnern.
idiom

Failure is the mother of success

Erfolg kommt oft nach dem Lernen aus Fehlern.
Meaning
Success often comes after learning from failures.
Example
Don’t worry about failing; **failure is the mother of success**.
Mach dir keine Sorgen, dass du scheiterst; **Misserfolg ist der Vater des Erfolgs**.
idiom

keep your shirt on

bleib ruhig; werde nicht wütend oder ungeduldig
Meaning
stay calm; don’t get angry or impatient
Example
**Keep your shirt on**, we’ll solve it soon.
bleib ruhig, wir werden es bald lösen
idiom

a Eureka moment

ein Moment plötzlicher Entdeckung oder Erkenntnis
Meaning
a moment of sudden discovery or realization
Example
He had **a Eureka moment** when he solved the equation.
er hatte **einen Eureka-Moment**, als er die Gleichung löste.
idiom

bring forward

etwas auf einen früheren Zeitpunkt verschieben
Meaning
to move something to an earlier time
Example
We had to **bring forward** the meeting due to travel.
Wir mussten das Treffen aufgrund der Reise vorziehen.
idiom

walking on eggshells

sehr vorsichtig sein, um niemanden zu verärgern
Meaning
being very careful not to upset someone
Example
I feel like I am **walking on eggshells** around my boss.
Ich habe das Gefühl, dass ich bei meinem Chef auf Eierschalen laufe.
idiom

a lightbulb moment

eine plötzliche Erkenntnis oder Verständnis
Meaning
a sudden realization or understanding
Example
When I saw the results, I had a **lightbulb moment**.
Als ich die Ergebnisse sah, hatte ich einen **Lichtmoment**.
idiom

in the footsteps of

jemandes Beispiel oder Karriereweg folgen
Meaning
to follow someone’s example or career path
Example
She followed **in the footsteps of** her father, becoming a successful entrepreneur.
Sie folgte **in den Fußstapfen von** ihrem Vater und wurde eine erfolgreiche Unternehmerin.
idiom

make yourself at home

sich zu Hause fühlen und entspannen
Meaning
to feel comfortable and relaxed as if you were at home
Example
Please **make yourself at home** while I get the tea.
Bitte **fühlen Sie sich wie zu Hause** während ich den Tee mache.
idiom

on the witness stand

vor Gericht aussagen
Meaning
to be giving testimony in court
Example
The victim was nervous while **on the witness stand**.
Das Opfer war nervös, als es im Zeugenstand war.
idiom

cast the first stone

der erste sein, der jemanden kritisiert oder verurteilt
Meaning
to be the first to criticize or condemn someone
Example
Before you **cast the first stone**, remember that nobody is perfect.
Bevor du **den ersten Stein wirfst**, denk daran, dass niemand perfekt ist.
idiom

clear the decks

Sich auf die Aktion vorbereiten, indem man unnötige Dinge entfernt.
Meaning
Prepare for action by removing unnecessary things.
Example
We need to **clear the decks** before the new project begins.
Wir müssen **clear the decks** machen, bevor das neue Projekt beginnt.
idiom

draw inspiration from

von etwas motiviert oder beeinflusst werden
Meaning
to be motivated or influenced by something
Example
He **drew inspiration from** nature for his latest painting.
Er **zog Inspiration von** der Natur für sein neuestes Gemälde.
idiom

Hope for the best, prepare for the worst

Bleiben Sie immer optimistisch, aber bereiten Sie sich auf jedes Ergebnis vor.
Meaning
Always stay optimistic, but be ready for any outcome.
Example
She was nervous about the exam but decided to **hope for the best, prepare for the worst**.
Sie war nervös wegen der Prüfung, entschloss sich aber, **auf das Beste zu hoffen, sich auf das Schlimmste vorzubereiten**.
idiom

stay on task

weiterhin auf das konzentrieren, was getan werden muss
Meaning
to continue focusing on what needs to be done
Example
Try to **stay on task** even when things get difficult.
Versuche, **stay on task** auch wenn es schwierig wird
idiom

nuts and bolts

die grundlegenden praktischen Details von etwas
Meaning
the basic practical details of something
Example
Let's focus on the **nuts and bolts** of this new project.
Lassen Sie uns auf die **nuts and bolts** dieses neuen Projekts konzentrieren.
idiom

cut loose

sich frei verhalten und sich selbst genießen
Meaning
to behave freely and enjoy oneself
Example
It’s the weekend—time to **cut loose**!
Es ist Wochenende – Zeit, sich **zu entspannen**!
idiom

fall through

scheitern
Meaning
to fail to happen
Example
Our travel plans might **fall through** if the storm hits.
Unsere Reisepläne könnten scheitern, wenn der Sturm eintrifft.
idiom

Bursting at the seams

sehr voll oder überfüllt sein.
Meaning
To be very full or crowded.
Example
The store was **bursting at the seams** during the sale.
Der Laden war überfüllt während des Ausverkaufs.
idiom

get your ducks in a row

Dinge richtig organisieren, bevor man handelt
Meaning
to organize things properly before taking action
Example
Before launching the business, we need to **get our ducks in a row**.
Bevor wir das Geschäft starten, müssen wir alles richtig organisieren.
idiom

Fuel the economy

Das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
Meaning
To stimulate economic growth.
Example
Government spending can **fuel the economy** during a recession.
Staatliche Ausgaben können die Wirtschaft während einer Rezession **ankurbeln**.
idiom

hit the brakes

etwas verlangsamen oder stoppen
Meaning
to slow down or stop something
Example
The company had to **hit the brakes** on its expansion plans.
Das Unternehmen musste seine Expansionspläne bremsen.
idiom

blow away

jemanden sehr beeindrucken oder überraschen
Meaning
to impress or surprise someone very much
Example
Her singing **blew me away**.
Ihr Gesang hat mich umgehauen.
idiom

take someone aback

jemanden plötzlich überraschen oder schockieren
Meaning
to surprise or shock someone suddenly
Example
I was **taken aback** by his rude comment.
Ich war von seinem unhöflichen Kommentar überrascht.
idiom

as easy as ABC

sehr einfach zu tun oder zu verstehen
Meaning
very easy to do or understand
Example
For him, solving math problems is **as easy as ABC**.
Für ihn ist es sehr einfach, Mathematikprobleme zu lösen.
idiom

green with jealousy

extrem eifersüchtig
Meaning
extremely jealous
Example
He was **green with jealousy** when he saw her with someone else.
Er war **grün vor Eifersucht**, als er sie mit jemand anderem sah.
idiom

narrow down to

die Auswahl auf eine kleinere Zahl reduzieren
Meaning
to reduce choices to a smaller number
Example
We’ve **narrowed it down to** three finalists.
Wir haben es auf drei Finalisten eingegrenzt.
idiom

the spark of an idea

der Beginn einer neuen Idee oder eines neuen Gedankens
Meaning
the beginning of a new idea or thought
Example
That comment gave me **the spark of an idea**.
dieser kommentar gab mir **der Beginn einer neuen Idee**.
idiom

in full color

in großen Details und lebendig
Meaning
in great detail and vividness
Example
The documentary showed the event **in full color**.
Die Dokumentation zeigte das Ereignis **lebendig und detailliert**.
idiom

lay the blame on

jemanden beschuldigen, für etwas Schlechtes verantwortlich zu sein
Meaning
to accuse someone of being responsible for something bad.
Example
They tried to **lay the blame on** the new employee.
Sie versuchten, die Schuld auf den neuen Mitarbeiter zu schieben.
idiom

get back on your feet

nach einer Krankheit oder Schwierigkeit wieder gesund werden
Meaning
to recover after an illness or difficulty
Example
He lost his job but soon **got back on his feet**.
Er hat seinen Job verloren, aber sich schnell **wieder auf die Beine gestellt**.
idiom

help someone out

jemandem in einer schwierigen Situation helfen
Meaning
to assist someone in a difficult situation
Example
Whenever I am in trouble, she always **helps me out**.
Wann immer ich in Schwierigkeiten bin, hilft sie mir immer.
idiom

in a league of its own

in einem bestimmten Bereich weit überlegen sein.
Meaning
being far superior to others in a particular field.
Example
This smartphone is truly **in a league of its own** in terms of camera quality.
Dieses Smartphone ist wirklich **in a league of its own** in Bezug auf die Kameraqualität.
idiom

march to the beat of your own drum

unabhängig handeln und eigenen Ideen folgen
Meaning
to act independently and follow your own ideas
Example
She doesn’t care about trends; she **marches to the beat of her own drum**.
Sie kümmert sich nicht um Trends; sie **geht ihren eigenen Weg**.
idiom

justice will prevail

am Ende wird das Richtige über das Falsche triumphieren
Meaning
in the end, right will triumph over wrong
Example
Even though the case was difficult, I believe that **justice will prevail**.
Obwohl der Fall schwierig war, glaube ich, dass **Gerechtigkeit siegen wird**.
idiom

I’m here for you

Du kannst auf meine Unterstützung zählen.
Meaning
You can count on my support.
Example
Whenever you need me, **I’m here for you**.
Wann immer du mich brauchst, **ich bin für dich da**.
idiom

silver lining

ein positiver Aspekt in einer schlechten Situation
Meaning
a positive aspect in a bad situation
Example
Every dark cloud has a **silver lining**.
Jede dunkle Wolke hat einen **silbernen Rand**.
idiom

rolling in money

eine Menge Geld haben
Meaning
having a lot of money
Example
After his business took off, he’s been **rolling in money**.
Nachdem sein Geschäft abgehoben ist, hat er **eine Menge Geld**.
idiom

feel it in your bones

etwas stark spüren ohne Beweis
Meaning
to sense something strongly without evidence
Example
I **feel it in my bones** that something bad will happen.
Ich fühle es in meinen Knochen, dass etwas Schlechtes passieren wird
idiom

carry weight

Einfluss oder Bedeutung haben
Meaning
to have influence or importance
Example
His opinion **carries a lot of weight** in this organization.
Seine Meinung **hat viel Gewicht** in dieser Organisation.
idiom

helicopter parent

ein Elternteil, das zu sehr im Leben ihres Kindes involviert ist
Meaning
a parent who is overly involved in their child’s life
Example
She’s a bit of a **helicopter parent**, always watching over her kids.
Sie ist ein bisschen eine **helicopter parent**, immer die Kinder im Blick.
idiom

brighten up

fröhlicher oder heiterer werden
Meaning
to become happier or more cheerful
Example
Her face **brightened up** when she saw her friends.
Ihr Gesicht **hellte sich auf**, als sie ihre Freunde sah.
idiom

the cream of the crop

das Beste in einer Gruppe von Menschen oder Dingen
Meaning
the best among a group of people or things
Example
Only **the cream of the crop** get into that university.
Nur die Besten kommen an dieser Universität rein.
idiom

take a hit

einen finanziellen Verlust erleiden
Meaning
to suffer a financial loss
Example
The company **took a hit** after the stock market crash.
Das Unternehmen **erlitt einen Verlust** nach dem Börsencrash.
idiom

take center stage

im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit stehen
Meaning
to be the main focus of attention
Example
The issue of climate change **took center stage** at the conference.
Das Thema des Klimawandels stand im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit auf der Konferenz.
idiom

Born in the barn

Schlechte Manieren haben oder keinen sozialen Anstand besitzen.
Meaning
To have bad manners or lack social etiquette.
Example
Close the door! Were you **born in the barn**?
Mach die Tür zu! Bist du in der Scheune geboren?
idiom

put a spin on

Information so präsentieren, dass sie die Wahrnehmung der Menschen beeinflusst
Meaning
to present information in a way that influences people's perception
Example
The media often **puts a spin on** stories to attract viewers.
Die Medien **setzen oft einen Spin auf** Geschichten, um Zuschauer anzuziehen.
idiom

never say never

jemanden ermutigen, hoffnungsvoll zu bleiben und nicht aufzugeben
Meaning
to encourage someone to stay hopeful and not give up
Example
**Never say never**—you might succeed next time.
**Sag niemals nie**—du könntest beim nächsten Mal erfolgreich sein.
idiom

for what it’s worth

verwendet, um eine Meinung einzuführen, die nützlich sein kann oder nicht
Meaning
used to introduce an opinion that may or may not be useful
Example
**For what it’s worth**, I think you did the right thing.
für was es wert ist, denke ich, dass du das Richtige getan hast.
idiom

off script

vom vorbereiteten Plan oder der Rede abweichen
Meaning
to deviate from a prepared plan or speech
Example
During the meeting, he went **off script** and made some bold statements.
Während des Treffens ging er **vom Skript ab** und machte einige kühne Aussagen.
idiom

speak your mind

genau sagen, was man denkt
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
Hab keine Angst, genau zu sagen, was du denkst.
idiom

the cat’s out of the bag

das Geheimnis ist enthüllt
Meaning
the secret is revealed
Example
Now that **the cat’s out of the bag**, everyone knows the truth.
Jetzt, da das Geheimnis enthüllt ist, wissen alle die Wahrheit.
idiom

as luck would have it

durch Zufall; glücklicherweise oder unglücklicherweise
Meaning
by chance; fortunately or unfortunately
Example
**As luck would have it**, I met my old friend at the airport.
Durch Zufall traf ich meinen alten Freund am Flughafen.
idiom

ahead of the curve

fortschrittlicher oder innovativer als andere sein
Meaning
to be more advanced or innovative than others
Example
Their company is **ahead of the curve** in AI development.
Ihr Unternehmen ist bei der KI-Entwicklung anderen voraus.
idiom

behind schedule

später als geplant oder erwartet
Meaning
later than planned or expected
Example
The flight is **behind schedule** because of the storm.
Der Flug ist **hinter dem Zeitplan** aufgrund des Sturms.
idiom

think on your feet

schnelle Entscheidungen oder Ideen unter Druck treffen
Meaning
to make quick decisions or ideas under pressure
Example
Good leaders can **think on their feet**.
Gute Führungskräfte können **auf ihren Füßen denken**.
idiom

iron fist in a velvet glove

ein sanftes äußeres Erscheinungsbild, das starke Kontrolle verbirgt
Meaning
a gentle outward appearance hiding strong control
Example
Her leadership style is an **iron fist in a velvet glove**.
Ihr Führungsstil ist eine **Eisenfaust im Samthandschuh**.
idiom

bury the differences

Streitigkeiten vergessen und wieder freundlich sein
Meaning
to forget disagreements and be friendly again
Example
They decided to **bury their differences** and work together.
Sie beschlossen, ihre **Differenzen zu begraben** und zusammenzuarbeiten.
idiom

flat broke

überhaupt kein Geld haben
Meaning
having no money at all
Example
I was **flat broke** after paying all my bills this month.
Ich war völlig pleite, nachdem ich diesen Monat alle meine Rechnungen bezahlt hatte.
idiom

off the wall

ungewöhnlich oder unkonventionell
Meaning
unusual or unconventional
Example
His ideas are often **off the wall**, but they sometimes work.
Seine Ideen sind oft **off the wall**, aber manchmal funktionieren sie.