cheer for
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

cheer for

Unterstützung oder Begeisterung für jemanden oder etwas zeigen
Meaning
to show support or enthusiasm for someone or something
Example
The crowd **cheered for** their favorite player loudly.
Die Menge jubelte laut für ihren Lieblingsspieler.
phrasal-verb

clam down from

sich nach erheblichem Stress oder Ärger allmählich entspannen
Meaning
to gradually relax after being very stressed or angry
Example
It took him an hour to **clam down from** the argument.
Es hat ihm eine Stunde gedauert, sich nach dem Streit zu entspannen.
phrasal-verb

cut out luxury items

aufhören, unnötig teure Dinge zu kaufen
Meaning
to stop buying unnecessary expensive things
Example
They decided to **cut out luxury items** to save for a new house.
Sie beschlossen, **unnötig teure Dinge zu kaufen** zu stoppen, um für ein neues Haus zu sparen.
idiom

cross the floor

politische Zugehörigkeit oder Partei wechseln
Meaning
to change political allegiance or party
Example
The MP shocked everyone when he decided to **cross the floor** and join the opposition.
Der Abgeordnete schockierte alle, als er beschloss, **cross the floor** zu gehen und der Opposition beizutreten.
phrasal-verb

cut down on emissions

die Menge von etwas Schädlichem, insbesondere Umweltverschmutzung, verringern
Meaning
to reduce the amount of something harmful, especially pollution
Example
Nations are taking measures to **cut down on emissions** from industries.
Nationen ergreifen Maßnahmen, um Emissionen aus der Industrie zu reduzieren.
phrasal-verb

count down

rückwärts zählen, um den Beginn eines Ereignisses zu markieren
Meaning
to count backward to mark the start of an event
Example
Everyone **counted down** to midnight on New Year’s Eve.
Alle zählten herunter bis Mitternacht an Silvester.
phrasal-verb

cheer someone up

jemanden glücklicher oder weniger traurig machen
Meaning
to make someone feel happier or less sad
Example
I bought flowers to **cheer her up** after the bad news.
Ich habe Blumen gekauft, um sie nach den schlechten Nachrichten aufzumuntern.
phrasal-verb

cross out

eine Linie durch etwas geschriebenes ziehen, um zu zeigen, dass es falsch ist
Meaning
to draw a line through something written to show it is wrong
Example
He **crossed out** the wrong answer and wrote the correct one.
Er hat die falsche Antwort **durchgestrichen** und die richtige geschrieben.
idiom

cross your heart and hope to die

schwören, dass etwas wahr ist, oft aufrichtig gesagt
Meaning
to swear that something is true, often said with sincerity
Example
I **cross my heart and hope to die** that I will never lie to you.
Ich schwöre bei meinem Leben, dass ich dich niemals anlügen werde.
idiom

caught red-handed

auf frischer Tat ertappt werden
Meaning
to be caught in the act of doing something wrong
Example
The thief was **caught red-handed** stealing the wallet.
Der Dieb wurde **auf frischer Tat ertappt**, als er die Brieftasche stahl.
phrasal-verb

catch at a chance

eine Gelegenheit mit Begeisterung ergreifen
Meaning
to take an opportunity eagerly
Example
She **caught at the chance** to study abroad.
Sie **nutze die Gelegenheit** zu studieren.
idiom

conversion rate

Der Prozentsatz der Besucher einer Website, die eine gewünschte Aktion ausführen, wie einen Kauf tätigen oder sich anmelden.
Meaning
The percentage of visitors to a website who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
Example
Our **conversion rate** has significantly improved after the redesign of the website.
Unsere **Konversionsrate** hat sich nach dem Redesign der Website deutlich verbessert.
phrasal-verb

calm oneself down

sich entspannen und die emotionale Kontrolle nach Ärger oder Aufregung wiedererlangen
Meaning
to relax and regain emotional control after being upset or angry
Example
He took a deep breath to **calm himself down** before speaking.
Er atmete tief ein, um sich vor dem Sprechen **zu beruhigen**.
phrasal-verb

check on

um sicherzustellen, dass jemand sicher ist oder es ihm gut geht
Meaning
to make sure someone is safe or doing well
Example
He **checked on** his grandparents after hearing about the storm.
Er hat bei seinen Großeltern nachgeschaut, nachdem er vom Sturm gehört hatte.
phrasal-verb

catch up to

das gleiche Niveau oder die gleiche Position wie jemand voraus erreichen
Meaning
to reach the same level or position as someone ahead
Example
He ran faster to **catch up to** the leading runner.
Er lief schneller, um den führenden Läufer **einzuholen**.
phrasal-verb

check in with yourself

eine Pause machen und über deinen aktuellen emotionalen Zustand nachdenken
Meaning
to pause and reflect on your current emotional state
Example
Take a moment to **check in with yourself** during stressful days.
Nimm dir einen Moment, um **mit dir selbst in Kontakt zu treten** während stressiger Tage.
idiom

Calm before the storm

Eine friedliche Zeit, bevor Ärger oder Chaos beginnt.
Meaning
A peaceful time before trouble or chaos starts.
Example
The office is quiet now, but it’s just **the calm before the storm**.
Das Büro ist jetzt ruhig, aber es ist nur die Ruhe vor dem Sturm.
idiom

confide in someone

jemandem genug vertrauen, um ihm Geheimnisse anzuvertrauen
Meaning
to trust someone enough to tell them secrets
Example
She only **confides in** her best friend.
Sie vertraut sich nur ihrer besten Freundin an.
phrasal-verb

connect through language

mit der lokalen oder gemeinsamen Sprache kommunizieren und sich verbinden
Meaning
to communicate and bond using the local or common language
Example
People can **connect through language** even if they come from different cultures.
Menschen können **durch Sprache verbinden**, auch wenn sie aus verschiedenen Kulturen kommen.
idiom

cover your bases

sich auf alle möglichen Ergebnisse vorbereiten; vorsichtig sein
Meaning
to prepare for all possible outcomes; to be cautious
Example
Make sure you **cover your bases** before presenting the report.
stellen Sie sicher, dass Sie **Ihre Bases abdecken**, bevor Sie den Bericht präsentieren.
phrasal-verb

cast a vote for

einen Kandidaten oder eine Option in einer Wahl wählen
Meaning
to choose a candidate or option in an election
Example
Remember to **cast a vote for** the issues you believe in.
Denke daran, **für die Themen zu stimmen**, an die du glaubst.
phrasal-verb

cut off funding

die finanzielle Unterstützung einstellen
Meaning
to stop providing financial support
Example
The government **cut off funding** for several development projects.
Die Regierung hat die Finanzierung für mehrere Entwicklungsprojekte eingestellt.
phrasal-verb

coordinate efforts toward

Aktionen organisieren, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen
Meaning
to organize actions to reach a common goal
Example
The organizations **coordinate efforts toward** sustainable economic growth.
Die Organisationen **koordinieren ihre Bemühungen in Richtung** nachhaltigem Wirtschaftswachstum.
phrasal-verb

cut down tariffs

Import- oder Exportsteuern senken
Meaning
to reduce import or export taxes
Example
Many countries agreed to **cut down tariffs** to encourage free trade.
Viele Länder stimmten zu, **die Zölle zu senken**, um den freien Handel zu fördern.
phrasal-verb

crash down

plötzlich aufhören zu arbeiten oder völlig scheitern
Meaning
to suddenly stop working or fail completely
Example
The software **crashed down** in the middle of my presentation.
Die Software **stürzte ab** mitten in meiner Präsentation.
idiom

connect the dots

Verbindungen zwischen Ideen oder Informationen herstellen
Meaning
to make connections between ideas or information
Example
Once you **connect the dots**, the whole picture will make sense.
Sobald du **die Punkte verbindest**, wird das Gesamtbild Sinn machen.
idiom

cut somebody some slack

jemanden nicht so streng beurteilen wie normalerweise, weil er gerade Probleme hat
Meaning
to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time
Example
He's been under a lot of stress lately, so let's **cut him some slack**.
er steht momentan unter viel Stress, also lass uns ihm ein bisschen Luft verschaffen
phrasal-verb

check in about

den Status von etwas besprechen oder bestätigen
Meaning
to discuss or confirm the status of something
Example
Let’s **check in about** the deliverables before Friday.
Lass uns die Liefergegenstände vor Freitag besprechen.
idiom

cold feet

sich nervös oder zögerlich wegen etwas fühlen
Meaning
to feel nervous or hesitant about something
Example
He got **cold feet** before proposing to her.
Er bekam kalte Füße, bevor er ihr einen Heiratsantrag machte.
idiom

cut and paste solution

eine einfache oder nicht originelle Lösung; ein kopierter Ansatz
Meaning
an easy or unoriginal fix; a copied approach
Example
That’s just a **cut and paste solution**, not a real fix.
Das ist nur eine Kopier-und-Einfüge-Lösung, keine echte Lösung.
idiom

clear your head

für eine Weile aufhören, an etwas zu denken und sich zu entspannen
Meaning
to stop thinking about something for a while and relax
Example
After a stressful week, I like to take a walk to **clear my head**.
Nach einer stressigen Woche gehe ich gerne spazieren, um meinen Kopf zu **klären**.
phrasal-verb

choke back tears

versuchen, nicht zu weinen
Meaning
to try hard not to cry
Example
She **choked back tears** during her farewell speech.
Sie **verkniff sich die Tränen** während ihrer Abschiedsrede.
idiom

corner office

ein Symbol für Erfolg oder eine hohe Position in einem Unternehmen
Meaning
a symbol of success or high position in a company
Example
Everyone dreams of getting the **corner office** one day.
Jeder träumt davon, eines Tages das **Eckbüro** zu bekommen.
phrasal-verb

check over yourself

überprüfe deine eigenen Handlungen und Einstellungen sorgfältig
Meaning
to review your own actions and attitudes carefully
Example
Before judging others, **check over yourself** first.
Bevor du andere beurteilst, **überprüfe zuerst deine eigenen Handlungen und Einstellungen.**
idiom

Cut one’s losses

aufhören, etwas zu tun, das scheitert, um weiteren Verlust zu vermeiden.
Meaning
To stop doing something that is failing to avoid further loss.
Example
It’s better to **cut your losses** and exit the market now.
es ist besser, **deine verluste zu begrenzen** und jetzt den markt zu verlassen.
idiom

cry a river

viel weinen oder extreme traurigkeit zeigen
Meaning
to cry a lot or show extreme sadness
Example
He **cried a river** after hearing the news.
Er weinte viel, nachdem er die Nachricht gehört hatte.
phrasal-verb

cut in on

jemanden unterbrechen, während er spricht
Meaning
to interrupt someone while they are speaking
Example
He rudely **cut in on** his opponent during the discussion.
er unterbrach grob seinen Gegner während der Diskussion.
phrasal-verb

clear the air with

Spannungen durch ein ehrliches Gespräch mit jemandem zu lösen
Meaning
to resolve tension by having an honest talk with someone
Example
I want to **clear the air with** you before the next meetup.
ich möchte die Luft mit dir vor dem nächsten Treffen klären
phrasal-verb

catch someone’s eye

jemandens Aufmerksamkeit erregen
Meaning
to attract someone's attention
Example
The bright red car **caught my eye** as it drove past.
Das leuchtend rote Auto **fing meine Aufmerksamkeit** als es vorbeifuhr.
idiom

create buzz

Aufregung und Gespräch über ein Produkt oder Ereignis erzeugen
Meaning
to generate excitement and talk about a product or event
Example
The teaser video helped **create buzz** before the product launch.
Das Teaservideo half dabei, vor der Produkteinführung Aufsehen zu erregen.
idiom

code the future

Innovationen schaffen, die die Zukunftstechnologie gestalten
Meaning
to create innovations that shape future technology
Example
AI researchers are working hard to **code the future**.
KI-Forscher arbeiten hart daran, **die Zukunft zu programmieren**.
phrasal-verb

chop up

etwas schnell in kleine Stücke schneiden
Meaning
to cut something into small pieces quickly
Example
He **chopped up** the onions for the curry.
Er **hakte** die Zwiebeln für das Curry.
idiom

carry the weight of responsibility

die Last einer wichtigen Pflicht oder Verantwortung tragen
Meaning
to bear the burden of an important duty or obligation
Example
As a team leader, he has to **carry the weight of responsibility**.
Als Teamleiter muss er **die Last der Verantwortung tragen**.
phrasal-verb

cut back emissions

die Menge der produzierten Verschmutzung reduzieren
Meaning
to reduce the amount of pollution produced
Example
Our office **cuts back emissions** by switching to public transport incentives.
Unser Büro **reduziert die Emissionen**, indem es Anreize für den öffentlichen Verkehr schafft.
phrasal-verb

carry out negotiations

formelle Verhandlungen führen, um eine Einigung zu erzielen
Meaning
to conduct formal discussions to reach an agreement
Example
Our team will **carry out negotiations** with foreign investors next week.
Unser Team wird nächste Woche mit ausländischen Investoren Verhandlungen führen.
idiom

close the deal

einen Vertrag erfolgreich abschließen
Meaning
to successfully finalize an agreement
Example
After weeks of negotiation, they finally **closed the deal**.
Nach wochenlangen Verhandlungen schlossen sie schließlich den Vertrag ab.
phrasal-verb

cry out for

etwas dringend benötigen
Meaning
to need something urgently
Example
This area **cries out for** better healthcare facilities.
Diese Gegend **benötigt dringend** bessere Gesundheitsdienste.
idiom

call a truce

vereinbaren, für eine Weile mit dem Kämpfen oder Streiten aufzuhören
Meaning
to agree to stop fighting or arguing for a while
Example
They decided to **call a truce** until the boss arrived.
Sie beschlossen, **eine Waffenruhe** auszurufen, bis der Chef eintraf.
phrasal-verb

call down

jemanden schimpfen oder tadeln
Meaning
to scold or reprimand someone
Example
The boss **called down** the employee for being late.
Der Chef schimpfte mit dem Mitarbeiter, weil er zu spät kam.
phrasal-verb

come clean about

die Wahrheit über etwas sagen, das du versteckt hast
Meaning
to tell the truth about something you’ve been hiding
Example
She finally **came clean about** her past.
Sie hat endlich **die Wahrheit über** ihre Vergangenheit gesagt.
phrasal-verb

center on

sich auf etwas konzentrieren
Meaning
to focus attention or thoughts on something; to make something the main point
Example
Try to **center on** the positive aspects of your life instead of the negatives.
Versuche, dich auf die positiven Aspekte deines Lebens zu konzentrieren, anstatt auf die negativen.
phrasal-verb

celebrate with

sich an der Feier mit Menschen aus anderen kulturellen Hintergründen beteiligen
Meaning
to join in celebration with people from other cultural backgrounds
Example
We love to **celebrate with** friends during their cultural festivals.
Wir lieben es, mit Freunden während ihrer kulturellen Festivals zu feiern.
idiom

come clean

die Wahrheit über etwas sagen, das du versteckt hast
Meaning
to tell the truth about something you have been hiding
Example
He finally **came clean** about what happened.
Er hat endlich reinen Tisch gemacht über das, was passiert ist.
idiom

cover all bases

für alle möglichen Situationen vorbereitet sein
Meaning
to prepare for all possible situations
Example
Before the presentation, we need to **cover all bases**.
Vor der Präsentation müssen wir alle Basis abdecken.
phrasal-verb

call for change

Reformen oder Änderungen in der Politik oder im System fordern
Meaning
to demand reforms or modifications in policy or system
Example
The activists **called for change** in the voting system.
Die Aktivisten **forderten eine Veränderung** im Wahlsystem.
phrasal-verb

cut back from

die Beteiligung oder Abhängigkeit von etwas Schädlichem verringern
Meaning
to reduce involvement or dependency on something harmful
Example
We should **cut back from** non-renewable energy sources.
Wir sollten die Abhängigkeit von nicht erneuerbaren Energiequellen reduzieren.
phrasal-verb

call together

Menschen für ein Treffen zusammenrufen
Meaning
to bring people together for a meeting
Example
The director **called together** the team for an urgent discussion.
Der Direktor **rief das Team zusammen** für eine dringende Besprechung.
phrasal-verb

come together

als Familie zu einem Zweck oder einer Feier zusammenkommen
Meaning
to gather as a family for a purpose or celebration
Example
Our family **comes together** every year for the new year feast.
Unsere Familie kommt jedes Jahr zum Neujahrsfest zusammen.
phrasal-verb

clock in

die Zeit aufzeichnen, wenn du mit der Arbeit beginnst
Meaning
to record the time when you start work
Example
Employees must **clock in** when they begin their remote shifts.
Mitarbeiter müssen beim Beginn ihrer Remote-Schichten **einchecken**.
idiom

chase rainbows

versuchen, etwas Unmögliches zu erreichen
Meaning
to try to achieve something impossible
Example
Stop **chasing rainbows** and focus on reality.
Hör auf, **Regenbögen zu jagen** und konzentriere dich auf die Realität.
phrasal-verb

call for action

von den Menschen verlangen, etwas zu tun, um ein Problem zu lösen
Meaning
to demand people to do something to solve a problem
Example
The protest **called for action** on climate change.
Die Proteste haben **zu Maßnahmen** im Klimawandel aufgerufen.
phrasal-verb

cut down travel emissions

die durch den Transport verursachte Verschmutzung verringern
Meaning
to reduce pollution caused by transportation
Example
We can **cut down travel emissions** by holding virtual meetings.
Wir können **die durch den Transport verursachte Verschmutzung verringern**, indem wir virtuelle Besprechungen abhalten.
phrasal-verb

come up empty

versagen, etwas zu erreichen oder zu finden
Meaning
to fail to achieve or find something
Example
We searched everywhere but **came up empty**.
Wir haben überall gesucht, aber **es gab nichts**.
phrasal-verb

carry along

jemanden inspirieren oder überreden, damit er zustimmt oder folgt
Meaning
to inspire or persuade someone to agree or follow
Example
Her speech **carried along** the entire audience.
Ihre Rede **hat das ganze** Publikum mitgerissen.
idiom

clean conscience

Gefühl, dass du nichts falsch gemacht hast
Meaning
feeling that you have done nothing wrong
Example
He can sleep well because he has a **clean conscience**.
Er kann gut schlafen, weil er ein **reines Gewissen** hat.
phrasal-verb

check out

aufhören, beteiligt oder aufmerksam zu sein; mental abschalten
Meaning
to stop being involved or attentive; to mentally disengage
Example
Many employees **check out** mentally before the weekend starts.
Viele Mitarbeiter **checken aus** mental, bevor das Wochenende beginnt.
idiom

cut to the chase

direkt zum Punkt kommen
Meaning
to get to the point quickly
Example
Let’s **cut to the chase** and discuss the main issue.
Lass uns direkt zum Punkt kommen und das Hauptproblem besprechen.
idiom

cracks in the wall

Anzeichen für Probleme oder Schwächen in einem System oder einer Beziehung
Meaning
signs of problems or weaknesses in a system or relationship
Example
There are **cracks in the wall** of their friendship lately.
In letzter Zeit gibt es Risse in ihrer Freundschaft.
phrasal-verb

come across as

so erscheinen oder wirken wie etwas
Meaning
to appear or seem to be something
Example
He **came across as** a very confident person.
Er **schien** eine sehr selbstbewusste Person zu sein.
idiom

caught off guard

überrascht oder schockiert von etwas Unerwartetem
Meaning
surprised or shocked by something unexpected
Example
She was **caught off guard** by the sudden question.
Sie war von der plötzlichen Frage überrascht.
idiom

Chart a course

Einen Weg planen, um etwas zu erreichen.
Meaning
To plan a way to achieve something.
Example
The company has **charted a course** for global expansion.
Das Unternehmen hat **einen Kurs gesetzt** für die globale Expansion.
idiom

cash in on

von einer Situation profitieren, oft schnell
Meaning
to profit from a situation, often quickly
Example
Several startups tried to **cash in on** the sudden trend.
Mehrere Startups versuchten, von dem plötzlichen Trend zu profitieren.
idiom

carry over

etwas auf einen späteren Zeitpunkt oder Ort übertragen
Meaning
to transfer something to a later time or place
Example
We’ll **carry over** the unused vacation days to next year.
Wir werden die ungenutzten Urlaubstage ins nächste Jahr übertragen.
phrasal-verb

cut out for

natürlich für etwas geeignet sein
Meaning
to be naturally suited for something
Example
She isn’t really **cut out for** long-distance running.
Sie ist wirklich nicht **für** Langstreckenlauf geeignet.
idiom

call it a night

aufhören, was man tut, und nach Hause gehen, besonders nach einer Party
Meaning
to stop what you are doing and go home, especially after a party
Example
It’s getting late, let’s **call it a night**.
Es wird spät, lass uns nach Hause gehen.
idiom

check back

später zurückkommen, um ein Update zu erhalten
Meaning
to return at a later time for an update
Example
Please **check back** next week for the final list.
Bitte **komm später zurück**, um die endgültige Liste zu sehen.
phrasal-verb

choke on

Schwierigkeiten haben zu sprechen oder zu atmen aufgrund starker Emotionen
Meaning
to have difficulty speaking or breathing because of strong emotions
Example
She **choked on** her words as she tried to explain how she felt.
Sie **verschluckte sich** an ihren Worten, als sie versuchte zu erklären, wie sie sich fühlte.
phrasal-verb

come over

jemanden zu Hause besuchen.
Meaning
to visit someone's house
Example
Why don’t you **come over** for lunch tomorrow?
Warum kommst du nicht morgen zum Mittagessen vorbei?
phrasal-verb

come clean with

mit jemandem über etwas völlig ehrlich sein
Meaning
to be completely honest with someone about something
Example
You should **come clean with** the team about the project delay.
du solltest mit dem team über die projektverzögerung völlig ehrlich sein.
idiom

cross your heart

ein aufrichtiges Versprechen machen
Meaning
to make a sincere promise
Example
I’ll never tell anyone, **cross my heart**.
Ich werde es niemandem sagen, **ich schwöre es**.
phrasal-verb

capitalize on opportunities

von Gelegenheiten profitieren, um Gewinn zu machen
Meaning
to take advantage of favorable situations to gain profit
Example
Smart investors always **capitalize on** opportunities in the market.
Clever Investoren nutzen immer die Gelegenheiten auf dem Markt.
phrasal-verb

call off

etwas absagen
Meaning
to cancel something
Example
We had to **call off** the meeting because the manager was sick.
Wir mussten das Treffen absagen, weil der Manager krank war.
phrasal-verb

cut down on delays

die Menge an verschwendeter Zeit oder Verzögerungen in der Arbeit reduzieren
Meaning
to reduce the amount of time wasted or delays in work
Example
The team is working to **cut down on delays** in project delivery.
Das Team arbeitet daran, **Verzögerungen** bei der Projektauslieferung zu reduzieren.
phrasal-verb

catch on with

bei den Menschen beliebt oder gut akzeptiert werden
Meaning
to become popular or well-accepted among people
Example
The innovative idea quickly **caught on with** young consumers.
Die innovative Idee hat schnell **bei jungen Verbrauchern Anklang gefunden**.
phrasal-verb

cut up

etwas in kleine Stücke schneiden; jemanden emotional verletzen
Meaning
to chop something into small pieces; to upset someone emotionally
Example
He **cut up** the vegetables before cooking.
er schnitt das Gemüse vor dem Kochen.
phrasal-verb

cast doubt on

etwas unsicher oder weniger glaubwürdig erscheinen lassen
Meaning
to make something seem uncertain or less believable
Example
His inconsistent story **casts doubt on** his credibility.
Seine inkonsistente Geschichte stellt seine Glaubwürdigkeit infrage.
phrasal-verb

comfort someone through

jemandem emotional während einer schwierigen Zeit helfen
Meaning
to help someone emotionally during a difficult time
Example
She **comforted him through** his toughest days.
Sie tröstete ihn durch seine schwierigsten Tage.
idiom

come to terms

eine Einigung nach Diskussion oder Konflikt erzielen
Meaning
to reach an agreement after discussion or conflict
Example
After weeks of negotiation, both sides finally **came to terms**.
Nach wochenlangen Verhandlungen haben beide Seiten endlich einen Kompromiss erzielt.
idiom

cut and dry

klar und einfach; kein Platz für Verwirrung
Meaning
clear and straightforward; no room for confusion
Example
The decision wasn’t as **cut and dry** as they expected.
Die Entscheidung war nicht so klar und einfach, wie sie erwartet hatten.
phrasal-verb

come round

das Bewusstsein wiedererlangen
Meaning
to regain consciousness
Example
She fainted but soon **came round**.
Sie fiel in Ohnmacht, kam aber schnell wieder zu sich.
phrasal-verb

clean up after

Abfall oder Unordnung entfernen, die von Menschen oder Tieren hinterlassen wurde
Meaning
to remove waste or mess left behind by people or animals
Example
Volunteers came to **clean up after** the beach festival.
Freiwillige kamen, um nach dem Strandfestival aufzuräumen.
idiom

chill out

sich entspannen und aufhören, wütend oder nervös zu sein
Meaning
to relax and stop being angry or nervous
Example
You need to **chill out** and enjoy the weekend.
Du musst dich entspannen und das Wochenende genießen.
phrasal-verb

cling to power

versuchen, Kontrolle oder Autorität zu behalten
Meaning
to try to keep control or authority
Example
Some leaders **cling to power** even after losing public support.
Einige Führer **cling to power**, selbst nachdem sie die öffentliche Unterstützung verloren haben.
phrasal-verb

cut down

weniger von etwas essen oder benutzen
Meaning
to eat or use less of something
Example
He’s trying to **cut down** his sugar intake.
Er versucht, seinen Zuckerkonsum zu **reduzieren**.
idiom

come down hard on

jemanden schwer bestrafen oder kritisieren
Meaning
to punish or criticize someone severely
Example
The company **came down hard on** employees who broke the rules.
das Unternehmen hat Mitarbeiter, die die Regeln gebrochen haben, hart bestraft.
phrasal-verb

carve out power

Einfluss durch anhaltende Bemühungen gewinnen
Meaning
to gain influence by persistent effort
Example
Community organizers **carve out power** through consistent meetings.
Gemeinschaftsorganisatoren gewinnen Einfluss durch regelmäßige Treffen.
idiom

circle back

zu einem Thema oder einer Aufgabe später zurückkehren
Meaning
to return to a topic or task later
Example
Let's **circle back** to this issue after lunch.
Lass uns nach dem Mittagessen zu diesem Thema zurückkehren.
idiom

change one's tune

die eigene Meinung oder Haltung ändern
Meaning
to change one's opinion or attitude
Example
After hearing the good news, he decided to **change his tune**.
Nach den guten Nachrichten entschied er sich, **seine Meinung zu ändern**.
phrasal-verb

comment on

eine Meinung über etwas äußern
Meaning
to express an opinion about something
Example
Please **comment on** the professor’s recent publication.
Bitte kommentieren Sie die kürzlich veröffentlichte Arbeit des Professors.
phrasal-verb

crack a smile

leicht lächeln, besonders wenn man es versucht, nicht zu tun
Meaning
to smile slightly, especially when trying not to
Example
Even he **cracked a smile** after hearing the funny story.
Selbst er **brach ein Lächeln** aus, nachdem er die lustige Geschichte hörte.
idiom

Culture shock

Ein Gefühl der Verwirrung, wenn man auf eine andere Kultur trifft
Meaning
A feeling of confusion when encountering a different culture
Example
Moving to Japan gave her a bit of **culture shock** at first.
Der Umzug nach Japan gab ihr zuerst einen kleinen **Kulturshock**.
phrasal-verb

carry over data

nicht genutzte Daten oder Guthaben von einem Zeitraum auf einen anderen übertragen
Meaning
to transfer unused data or balance from one period to another
Example
Most mobile plans now let you **carry over data** to the next month.
Die meisten Mobilfunkpläne erlauben es Ihnen jetzt, **carry over data** in den nächsten Monat zu übertragen.
phrasal-verb

come out with

etwas Neues produzieren oder veröffentlichen
Meaning
to produce or publish something new
Example
The company has **come out with** an innovative smartphone design.
Das Unternehmen hat ein innovatives Smartphone-Design auf den Markt gebracht.
phrasal-verb

cool yourself off

sich beruhigen, nachdem man wütend oder aufgeregt war
Meaning
to calm down after being angry or excited
Example
He went for a walk to **cool himself off** after the argument.
Er ging spazieren, um sich nach dem Streit zu **beruhigen**.
phrasal-verb

come down to

von einem bestimmten Faktor beeinflusst oder entschieden werden
Meaning
to be influenced or decided by a particular factor
Example
The decision will **come down to** how much money we have left.
Die Entscheidung wird davon abhängen, wie viel Geld uns noch bleibt.
phrasal-verb

clock out for

Ihre Arbeitszeit beenden, um etwas Bestimmtes zu tun
Meaning
to end your work shift in order to do something specific
Example
I **clock out for** lunch right at noon every day.
Ich klocke aus für Mittagessen genau um 12 Uhr jeden Tag.
phrasal-verb

calm nerves before

Angst vor einem Ereignis abbauen
Meaning
to reduce anxiety ahead of an event
Example
I **calm nerves before** presentations by rehearsing with a friend.
Ich beruhige meine Nerven vor Präsentationen, indem ich mit einem Freund übe.
idiom

chart a new course

eine neue Richtung oder Strategie planen
Meaning
to plan a new direction or strategy
Example
After the crisis, the CEO decided to **chart a new course**.
Nach der Krise beschloss der CEO, einen neuen Kurs einzuschlagen.
phrasal-verb

come through with

etwas produzieren oder erreichen, das versprochen oder erwartet wurde
Meaning
to produce or achieve something that was promised or expected
Example
The company finally **came through with** the funding they had promised.
Das Unternehmen hat schließlich die Finanzierung bereitgestellt, die sie versprochen hatten.
phrasal-verb

clear out

unnötige Dinge loswerden, um sich mental erfrischt zu fühlen
Meaning
to get rid of unnecessary things to feel mentally refreshed
Example
I like to **clear out** my desk when I'm feeling stressed.
ich räume gerne meinen Schreibtisch auf, wenn ich gestresst bin
idiom

cut back on

die Menge von etwas reduzieren
Meaning
to reduce the amount of something
Example
We’re trying to **cut back on** eating out during the week.
Wir versuchen, unter der Woche das Auswärtsessen zu reduzieren.
phrasal-verb

call for accountability

Verantwortung von jemandem für seine Handlungen fordern
Meaning
to demand responsibility from someone for their actions
Example
The citizens **called for accountability** after the scandal broke out.
Die Bürger **forderten Verantwortung** nach dem Ausbruch des Skandals.
phrasal-verb

cut out excuses

aufhören, Ausreden zu machen und Verantwortung zu übernehmen
Meaning
to stop making excuses and take responsibility
Example
If you want to improve, you need to **cut out excuses**.
Wenn du dich verbessern möchtest, musst du **aufhören, Ausreden zu machen**.
idiom

Cook the books

Finanzunterlagen fälschen, um Verluste oder Diebstahl zu verbergen.
Meaning
To falsify financial records to hide losses or theft.
Example
The accountant was fired for trying to **cook the books**.
Der Buchhalter wurde entlassen, weil er versucht hatte, die Bücher zu fälschen.
phrasal-verb

climb up the ladder

sich in einer Firma oder Organisation in eine höhere Position bewegen
Meaning
to move to a higher position in a company or organization
Example
She worked hard for years to **climb up the ladder** in her company.
Sie hat jahrelang hart gearbeitet, um in ihrem Unternehmen **die Leiter hinaufzusteigen**.
phrasal-verb

cut in line

sich vor anderen, die in einer Schlange warten, vorschieben
Meaning
to move ahead of others waiting in a queue
Example
It’s considered rude to **cut in line** at the counter.
Es gilt als unhöflich, sich an der Theke **vordrängeln**
idiom

check up on

überprüfen, ob jemand oder etwas gut läuft
Meaning
to verify that someone or something is doing well
Example
I’ll **check up on** the interns after the training session.
Ich werde die Praktikanten nach der Trainingssession überprüfen.
idiom

cut both ways

sowohl positive als auch negative Auswirkungen haben
Meaning
to have both positive and negative effects
Example
Working from home **cuts both ways** – you save time but lose social interaction.
Von zu Hause aus zu arbeiten **hat Vor- und Nachteile** – man spart Zeit, verliert aber soziale Kontakte.
idiom

cross the line

etwas tun, das als inakzeptabel gilt
Meaning
to do something that is considered unacceptable
Example
He **crossed the line** when he insulted her in front of everyone.
Er hat die **Grenze überschritten**, als er sie vor allen beleidigte.
phrasal-verb

complain about

seine Unzufriedenheit über etwas ausdrücken
Meaning
to express dissatisfaction about something
Example
She always **complains about** the food at that restaurant.
Sie **beschwert sich immer über** das Essen in diesem Restaurant.
phrasal-verb

cut down on imports

die Menge der aus anderen Ländern importierten Waren verringern
Meaning
to reduce the quantity of goods brought from other countries
Example
The country aims to **cut down on imports** to strengthen local industries.
Das Land strebt an, **die Importe zu verringern**, um die lokalen Industrien zu stärken.