beginner’s luck
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

beginner’s luck

Erfolg für jemanden ohne Erfahrung
Meaning
success for someone inexperienced
Example
He won his first game — must be **beginner’s luck**.
Er hat sein erstes Spiel gewonnen – muss wohl **Anfängerglück** sein.
phrasal-verb

get back at

sich an jemandem für etwas rächen, das er getan hat
Meaning
to take revenge on someone for something they did
Example
He tried to **get back at** his brother for teasing him.
Er versuchte, sich an seinem Bruder zu rächen, weil er ihn verspottet hatte.
phrasal-verb

dial back on

die Intensität oder Menge von etwas reduzieren
Meaning
to reduce the intensity or amount of something
Example
We're **dialing back on** late-night emails to protect balance.
Wir reduzieren späte E-Mails, um das Gleichgewicht zu schützen.
idiom

be accountable for

für etwas verantwortlich sein und in der Lage sein, es zu erklären
Meaning
to be responsible for something and able to explain it
Example
As the team leader, he is **accountable for the project's outcome**.
Als Teamleiter ist er **verantwortlich für das Ergebnis des Projekts**.
idiom

no worries

wird verwendet, um zu sagen, dass alles in Ordnung ist oder es kein Problem gibt
Meaning
used to say that everything is fine or there is no problem
Example
**No worries**, I’ll take care of it.
Mach dir keine Sorgen, ich kümmere mich darum.
phrasal-verb

break through fear

starke emotionale Barrieren wie Angst oder Angst überwinden
Meaning
to overcome strong emotional barriers like fear or anxiety
Example
He finally **broke through his fear** and spoke in public.
Er hat schließlich **seine Angst überwunden** und öffentlich gesprochen.
phrasal-verb

fix up

etwas arrangieren oder planen; etwas reparieren oder vorbereiten
Meaning
to arrange or plan something; to repair or prepare something
Example
She offered to **fix up** a lunch meeting for next week.
Sie bot an, ein Mittagessen für nächste Woche zu organisieren.
phrasal-verb

align across

Strategien oder Maßnahmen über Regionen oder Teams hinweg in Einklang bringen
Meaning
to bring strategies or actions in agreement across regions or teams
Example
Global managers **align across** departments to ensure consistent performance.
Globale Manager **richten aus** Abteilungen aus, um eine konsistente Leistung sicherzustellen.
phrasal-verb

run along

weggehen oder sich entfernen, normalerweise zu Kindern gesagt
Meaning
to leave or go away, usually said to children
Example
It’s time to **run along** now, kids.
Es ist Zeit zu gehen, Kinder.
idiom

faint-hearted

Mangel an Mut oder Entschlossenheit
Meaning
lacking courage or determination
Example
Climbing this mountain is not for the **faint-hearted**.
Dieser Berg ist nichts für schwache Nerven.
phrasal-verb

carry guilt over

weiterhin lange Zeit Schuldgefühle wegen etwas haben
Meaning
to continue feeling guilty about something for a long time
Example
He still **carries guilt over** how he treated his friend.
Er fühlt immer noch Schuldgefühle darüber, wie er mit seinem Freund umgegangen ist.
phrasal-verb

turn towards

beginnen, sich auf eine neue Richtung oder ein neues Gebiet zu konzentrieren
Meaning
to start focusing on a new direction or field
Example
After years in law, he decided to **turn towards** teaching.
Nach Jahren im Recht entschied er sich, sich **dem Unterrichten zuzuwenden**.
phrasal-verb

fall in line

den Regeln oder Entscheidungen einer Gruppe folgen
Meaning
to follow the rules or decisions of a group
Example
New members quickly **fall in line** with the team’s culture.
Neue Mitglieder passen sich schnell der Kultur des Teams an.
phrasal-verb

call by

kurz besuchen
Meaning
to visit briefly
Example
I’ll **call by** your office tomorrow morning.
Ich werde morgen früh an deinem Büro vorbeikommen.
idiom

lend a listening ear

aufmerksam und mit Sympathie zuhören
Meaning
to listen attentively and sympathetically
Example
Whenever I feel down, she always knows how to **lend a listening ear**.
Immer wenn ich mich niedergeschlagen fühle, weiß sie immer, wie sie mir aufmerksam zuhören kann.
phrasal-verb

depend upon imports

auf Waren angewiesen sein, die aus anderen Ländern kommen
Meaning
to rely on goods brought from other countries
Example
Many developing countries **depend upon imports** for essential commodities.
Viele Entwicklungsländer hängen für wichtige Güter von Importen ab.
phrasal-verb

freeze with shock

vor Schock oder Überraschung erstarren
Meaning
to be unable to move because of sudden fear or surprise
Example
He **froze with shock** when he saw the accident.
Er erstarrte vor Schock, als er den Unfall sah.
phrasal-verb

show around

jemandem eine geführte Tour durch einen Ort geben
Meaning
to give someone a guided tour of a place
Example
I will **show around** our office to the new interns.
Ich werde den neuen Praktikanten unser Büro zeigen.
idiom

to wear one's heart on one's sleeve

seine Gefühle offen zeigen
Meaning
to openly show one's emotions or feelings
Example
He really **wears his heart on his sleeve**, you can tell exactly how he feels.
Er **trägt sein Herz auf der Zunge**, man kann genau sehen, wie er sich fühlt.
phrasal-verb

dry out

völlig trocken werden, nachdem es nass war
Meaning
to become completely dry after being wet
Example
The ground will **dry out** once the sun comes up.
Der Boden wird sich **trocknen**, sobald die Sonne aufgeht.
phrasal-verb

sit through

bis zum Ende von etwas bleiben, das lang oder langweilig ist
Meaning
to stay until the end of something that is long or boring
Example
We had to **sit through** a three-hour seminar on research methods.
Wir mussten **durchsitzen** ein dreistündiges Seminar über Forschungsmethoden.
phrasal-verb

keep in touch with

den Kontakt oder die Kommunikation mit jemandem über Zeit aufrechterhalten
Meaning
to maintain contact or communication with someone over time
Example
Even after graduation, they promised to **keep in touch with** each other.
Selbst nach dem Abschluss versprachen sie, miteinander in Kontakt zu bleiben.
phrasal-verb

put aside funds

Geld für einen bestimmten Zweck sparen
Meaning
to save money for a specific purpose
Example
The company decided to **put aside funds** for future emergencies.
Das Unternehmen hat beschlossen, Gelder beiseite zu legen für zukünftige Notfälle.
phrasal-verb

upgrade to

auf eine neuere oder bessere Version von etwas umsteigen
Meaning
to change to a newer or better version of something
Example
Users are encouraged to **upgrade to** the latest version of the software.
Benutzer werden ermutigt, auf die neueste Version der Software **upzugraden**.
idiom

spend money like water

Geld frei oder verschwenderisch ausgeben
Meaning
to spend money freely or wastefully
Example
She **spends money like water** on clothes.
Sie gibt Geld wie Wasser für Kleidung aus.
idiom

drop a bombshell

etwas Schockierendes oder Unerwartetes ankündigen
Meaning
to announce something shocking or unexpected
Example
She **dropped a bombshell** by quitting her job.
Sie hat mit ihrem Job gekündigt und damit alle überrascht.
phrasal-verb

wind meetings down

Diskussionen abschließen und ein Treffen beenden
Meaning
to wrap up discussions and close a meeting
Example
Chairs **wind meetings down** by recapping wins and next steps.
Die Stühle **wind meetings down** indem sie Gewinne und nächste Schritte zusammenfassen.
idiom

take charge

die Kontrolle oder Verantwortung für etwas übernehmen
Meaning
to take control or responsibility for something
Example
She decided to **take charge** of the project herself.
Sie beschloss, das Projekt selbst zu übernehmen.
idiom

draw on

etwas als Ressource nutzen
Meaning
to use something as a resource
Example
We’ll **draw on** last year’s data for the report.
Wir werden die Daten des letzten Jahres für den Bericht nutzen.
idiom

talk the talk

selbstbewusst über etwas sprechen
Meaning
to speak confidently about something
Example
He can **talk the talk**, but can he walk the walk?
Er kann selbstbewusst reden, aber kann er auch handeln?
phrasal-verb

speak with

mit jemandem sprechen
Meaning
to have a conversation with someone
Example
I need to **speak with** you about tomorrow’s presentation.
Ich muss mit dir über die Präsentation von morgen sprechen.
idiom

school of hard knocks

lernen durch schwierige Lebenserfahrungen
Meaning
learning through difficult life experiences
Example
He didn’t go to college; he learned from the **school of hard knocks**.
Er ging nicht aufs College; er lernte aus der **Schule der harten Schläge**.
phrasal-verb

come over to

jemanden zu Hause besuchen
Meaning
to visit someone at their place
Example
Why don’t you **come over to** my house this weekend?
Warum kommst du dieses Wochenende nicht zu mir nach Hause?
idiom

rant and rave

laut schreien und sich beschweren
Meaning
to shout and complain loudly
Example
He was **ranting and raving** about the bad service.
Er war **am schimpfen und sich aufregen** über den schlechten Service.
phrasal-verb

open up inside

emotionale Verfügbarkeit für sich selbst erreichen und die eigenen wahren Emotionen erkennen
Meaning
to become emotionally available to yourself and recognize your true emotions
Example
When he learned to **open up inside**, he finally stopped hiding his pain.
Als er lernte, sich **open up inside** zu öffnen, hörte er schließlich auf, seinen Schmerz zu verbergen.
phrasal-verb

move up the value chain

sich in Richtung der Herstellung fortschrittlicherer oder höherwertigerer Produkte verlagern
Meaning
to shift toward producing more advanced or higher-value products
Example
The nation is working to **move up the value chain** by investing in technology.
Die Nation arbeitet daran, durch Investitionen in Technologie **die Wertschöpfungskette nach oben zu verschieben**.
phrasal-verb

slim down

dünner werden; Gewicht verlieren
Meaning
to become thinner; to lose weight
Example
She has been exercising to **slim down** for her wedding.
Sie hat trainiert, um für ihre Hochzeit abzunehmen.
phrasal-verb

trip up on

einen Fehler machen, wenn man mit etwas Schwierigen umgeht
Meaning
to make a mistake when dealing with something difficult
Example
She **tripped up on** the hardest part of the puzzle.
Sie ist **trip up on** dem schwierigsten Teil des Puzzles.
idiom

make a fuss

sich über etwas Kleines oder Unwichtiges beschweren oder ärgern
Meaning
to complain or get angry about something small or unimportant
Example
She always **makes a fuss** about her food being cold.
Sie macht immer ein großes Theater, weil ihr Essen kalt ist.
idiom

too big to fail

ein Unternehmen oder eine Institution, die so wichtig ist, dass sie wahrscheinlich nicht scheitern wird
Meaning
a company or institution that is so important that it is unlikely to fail
Example
Many financial institutions were considered **too big to fail** during the 2008 financial crisis.
Viele Finanzinstitute galten während der Finanzkrise 2008 als ‚too big to fail‘.
idiom

turn the tables

eine Situation umkehren und die Oberhand gewinnen
Meaning
to reverse a situation and gain the upper hand
Example
They were losing, but managed to **turn the tables** in the final round.
Sie verloren, aber schafften es, die **Tabelle zu wenden** in der letzten Runde.
idiom

buckle under the strain

unter Stress oder Druck nachgeben
Meaning
to give in to stress or pressure
Example
She refused to **buckle under the strain** and kept going.
Sie weigerte sich, **unter dem Druck nachzugeben** und machte weiter.
idiom

take it in stride

etwas gelassen hinnehmen, ohne sich aufzuregen
Meaning
to accept something calmly without being upset
Example
She **took the criticism in stride**.
Sie **nahm die Kritik gelassen hin**.
phrasal-verb

carry off with

etwas gewaltsam entfernen oder wegnehmen
Meaning
to remove or take away forcefully
Example
The thief **carried off** the jewels **with** surprising speed.
Der Dieb nahm die Juwelen mit überraschender Geschwindigkeit weg.
phrasal-verb

ask for forgiveness

um Vergebung bitten
Meaning
to request someone to forgive you
Example
I will **ask for forgiveness** for what I did.
Ich werde um Vergebung bitten für das, was ich getan habe.
idiom

call to arms

ein Aufruf, zu handeln, insbesondere zum Schutz einer Sache
Meaning
a call to take action, especially to defend a cause
Example
The leader’s speech was a **call to arms** for all citizens to fight corruption.
Die Rede des Führers war ein **Aufruf zum Handeln** für alle Bürger, gegen die Korruption zu kämpfen.
idiom

draw up

ein offizielles Dokument oder einen Plan vorbereiten
Meaning
to prepare an official document or plan
Example
The lawyer will **draw up** the agreement this afternoon.
Der Anwalt wird das Abkommen heute Nachmittag ausarbeiten.
idiom

Running on empty

weiterarbeiten oder funktionieren, wenn keine Energie mehr vorhanden ist.
Meaning
To continue working or functioning when you have no energy left.
Example
After pulling an all-nighter, he’s **running on empty** today.
Nach einer durchgemachten Nacht ist er heute völlig erschöpft.
idiom

bide your time

geduldig auf den richtigen Moment warten
Meaning
to wait patiently for the right moment
Example
She decided to **bide her time** before making a move.
Sie beschloss, **geduldig auf den richtigen Moment zu warten**, bevor sie handelte.
phrasal-verb

build confidence within

dein Glauben an dich selbst von innen stärken
Meaning
to strengthen your belief in yourself from the inside
Example
Through practice and reflection, you can **build confidence within**.
Durch Übung und Reflexion kannst du Selbstvertrauen aufbauen.
phrasal-verb

bulk up

Muskeln aufbauen und stärker werden
Meaning
to gain muscle and become stronger
Example
He started lifting heavier weights to **bulk up**.
Er begann, schwerere Gewichte zu heben, um Muskelmasse aufzubauen.
idiom

throw good money after bad

weiter Geld für etwas verschwenden, das bereits gescheitert ist
Meaning
to waste more money on something that has already failed
Example
Don’t **throw good money after bad** on that failing project.
Wirf kein **gutes Geld schlechtem hinterher** für dieses gescheiterte Projekt.
idiom

Make every minute count

Nutze deine Zeit effektiv und mache das Beste aus jedem Moment.
Meaning
Use your time effectively and make the most of every moment.
Example
To be successful, you need to **make every minute count** and stay focused on your tasks.
Um erfolgreich zu sein, musst du **jede Minute nutzen** und dich auf deine Aufgaben konzentrieren.
idiom

to put one's foot in one's mouth

etwas peinliches oder unangemessenes versehentlich sagen
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in my mouth** when I mentioned her ex-boyfriend.
Ich habe wirklich **in das Fettnäpfchen getreten**, als ich ihren Ex-Freund erwähnt habe.
idiom

keep your mind on

sich auf eine Aufgabe oder ein Ziel konzentrieren
Meaning
to stay focused on a task or goal
Example
If you **keep your mind on** your studies, you’ll do well.
Wenn du **deinen Geist auf** dein Studium richtest, wirst du gut abschneiden.
idiom

Things will get better

Schwierige Situationen werden sich mit der Zeit verbessern
Meaning
difficult situations will improve over time
Example
I know you're stressed, but remember, **things will get better**.
Ich weiß, dass du gestresst bist, aber denk daran, **die Dinge werden sich verbessern**.
phrasal-verb

try on

Kleidung anprobieren, um zu sehen, ob sie passt oder gut aussieht
Meaning
to put on clothes to see if they fit or look good
Example
I want to **try on** this jacket before buying it.
Ich möchte diese Jacke **anprobieren**, bevor ich sie kaufe.
phrasal-verb

wander around

sich ohne festen Zweck oder Richtung bewegen
Meaning
to move about without a fixed purpose or direction
Example
We spent the afternoon **wandering around** the old town.
Wir verbrachten den Nachmittag damit, durch die Altstadt zu **streifen**.
phrasal-verb

simmer down with

sich mit etwas Beruhigendem beruhigen
Meaning
to calm yourself by using something soothing
Example
He **simmers down with** a cup of tea after tense meetings.
Er beruhigt sich mit einer Tasse Tee nach stressigen Besprechungen.
idiom

spread your wings

anfangen, neue und unabhängige Dinge zu tun
Meaning
to start doing new and independent things
Example
After graduation, she wanted to **spread her wings**.
Nach dem Abschluss wollte sie ihre **Flügel ausbreiten**.
idiom

to feel like a million bucks

sich sehr gut oder selbstbewusst fühlen
Meaning
to feel very good or confident
Example
After the spa treatment, I **felt like a million bucks**.
Nach der Spa-Behandlung fühlte ich mich wie eine Million Dollar.
phrasal-verb

put forward

eine Idee vorschlagen; vorschlagen
Meaning
to suggest an idea; to propose
Example
He **put forward** a new plan during the meeting.
Er stellte einen neuen Plan während der Besprechung vor.
phrasal-verb

blow in

unerwartet ankommen, normalerweise mit Wind
Meaning
to arrive unexpectedly, usually with wind
Example
A cold wind suddenly **blew in** from the north.
ein kalter Wind ist plötzlich **hineingeblasen** aus dem Norden.
phrasal-verb

move on from

emotionale Heilung finden und das Leben nach einer schmerzhaften Erfahrung fortsetzen
Meaning
to recover emotionally and continue life after a painful experience
Example
It took him a while to **move on from** the heartbreak.
es dauerte eine Weile, bis er über den Herzschmerz hinwegkam
idiom

rope in

jemanden überzeugen, an einer Aktivität teilzunehmen
Meaning
to persuade someone to join an activity
Example
They **roped me in** to help with the charity event.
Sie haben mich überzeugt, bei der Wohltätigkeitsveranstaltung zu helfen.
phrasal-verb

fill with

jemanden eine starke Emotion erleben lassen
Meaning
to make someone experience a strong emotion
Example
The kind gesture **filled her with** gratitude.
Die freundliche Geste **füllte sie mit** Dankbarkeit.
idiom

burning the candle at both ends

sehr hart arbeiten ohne genug Ruhe
Meaning
working very hard without enough rest
Example
He is **burning the candle at both ends** with two jobs.
Er arbeitet mit zwei Jobs ohne genug Ruhe.
phrasal-verb

tie up

die letzten Details einer Vereinbarung abschließen
Meaning
to complete final details of an arrangement
Example
We just need to **tie up** a few loose ends before the event.
Wir müssen nur noch ein paar lose Enden **verknüpfen**, bevor das Event beginnt.
idiom

take the heat

Kritik oder Schuld akzeptieren.
Meaning
to accept criticism or blame.
Example
The manager **took the heat** for the failed project.
Der Manager **übernahm die Kritik** für das gescheiterte Projekt.
phrasal-verb

wear off

allmählich verschwinden oder seine Wirkung verlieren
Meaning
to gradually disappear or lose effect
Example
The excitement of the trip soon **wore off** after returning home.
Die Aufregung der Reise **verblasste** schnell nach der Rückkehr nach Hause.
phrasal-verb

work out differences

eine Lösung oder einen Kompromiss für Meinungsverschiedenheiten zwischen den Parteien finden
Meaning
to find a solution or compromise to disagreements between parties
Example
The two nations tried to **work out differences** through dialogue.
Die beiden Nationen versuchten, die Differenzen durch Dialog zu lösen.
idiom

ethical AI

Künstliche Intelligenz, die auf moralisch und ethisch einwandfreie Weise entwickelt und genutzt wird.
Meaning
artificial intelligence that is developed and used in ways that are morally and ethically sound.
Example
The company prides itself on creating **ethical AI** systems that respect user privacy.
Das Unternehmen ist stolz darauf, **ethisches KI**-Systeme zu schaffen, die die Privatsphäre der Benutzer respektieren.
phrasal-verb

give in to

nachgeben oder sich dem Druck oder der Versuchung beugen
Meaning
to yield or surrender to pressure or temptation
Example
The country refused to **give in to** international pressure.
Das Land weigerte sich, **dem internationalen Druck nachzugeben**.
phrasal-verb

hold elections

Wahlen zur Führung organisieren und durchführen
Meaning
to organize and conduct voting for leadership
Example
The commission will **hold elections** in all districts next month.
Die Kommission wird nächsten Monat in allen Bezirken Wahlen abhalten.
phrasal-verb

embrace good vibes

positive energie und gefühle um dich herum annehmen und genießen
Meaning
to accept and enjoy positive energy and feelings around you
Example
Let’s **embrace good vibes** and enjoy the moment.
Lass uns **embrace good vibes** und den Moment genießen.
idiom

beat someone to the punch

etwas tun, bevor jemand anderes es tut
Meaning
to do something before someone else does
Example
He **beat me to the punch** by applying for the job first.
Er **kam mir zuvor** und bewarb sich zuerst um den Job.
idiom

barefaced lie

eine dreiste und unverschämte Lüge
Meaning
a bold and shameless lie
Example
His excuse was a **barefaced lie**.
Seine Ausrede war eine dreiste Lüge.
idiom

make your blood run cold

extreme Angst oder Schrecken verursachen
Meaning
to cause extreme fear or horror
Example
The ghost story **made my blood run cold**.
Die Geistergeschichte ließ mir das Blut in den Adern gefrieren.
phrasal-verb

turn around from

von einer gescheiterten Situation zu einer erfolgreichen wechseln
Meaning
to change from a failing situation to a successful one
Example
The company managed to **turn around from** a major loss last year.
Das Unternehmen konnte sich im letzten Jahr von einem großen Verlust erholen.
phrasal-verb

cry over

sich traurig fühlen oder sich über etwas beschweren, das bereits passiert ist
Meaning
to feel sad or complain about something that has already happened
Example
There's no point **crying over** spilled milk.
es hat keinen sinn, über verschüttete Milch zu weinen
idiom

Take your chances

Etwas trotz Unsicherheit versuchen.
Meaning
To try something despite uncertainty.
Example
He decided to **take his chances** and apply for the international scholarship.
Er entschied sich, **sein Glück zu versuchen** und sich für das internationale Stipendium zu bewerben.
idiom

a steep learning curve

wenn etwas schwer zu lernen ist, normalerweise schnell
Meaning
when something is difficult to learn, usually quickly
Example
The new software had a **steep learning curve**, but I managed to understand it.
Die neue Software hatte eine **steile Lernkurve**, aber ich konnte sie verstehen.
phrasal-verb

throw up

erbrechen
Meaning
to vomit
Example
The spoiled food made him **throw up**.
Das verdorbene Essen brachte ihn zum Erbrechen.
phrasal-verb

drift off

allmählich einschlafen
Meaning
to gradually fall asleep
Example
She **drifted off** while reading a book.
Sie schlief ein, während sie ein Buch las.
phrasal-verb

bridge over differences

Meinungsverschiedenheiten überwinden und Einheit schaffen
Meaning
to overcome disagreements and create unity
Example
The summit aimed to **bridge over differences** among member states.
Der Gipfel hatte zum Ziel, **Meinungsverschiedenheiten zu überwinden** und Einheit zu schaffen.
phrasal-verb

rise through

durch Anstrengung und Entschlossenheit in etwas fortschreiten oder Erfolg haben
Meaning
to progress or succeed in something through effort and determination
Example
She managed to **rise through** hard work and self-belief.
Sie schaffte es, durch harte Arbeit und Selbstvertrauen **rise through** zu.
phrasal-verb

bring online

ein System oder eine Maschine betriebsbereit oder mit einem Netzwerk verbunden machen
Meaning
to make a system or machine operational or connected to a network
Example
The new data center was **brought online** last week.
Das neue Rechenzentrum wurde letzte Woche online geschaltet.
phrasal-verb

chill off

sich beruhigen oder entspannen, wenn man sich angespannt oder wütend fühlt
Meaning
to calm down or relax when feeling tense or angry
Example
I went for a walk to **chill off** after the argument.
Ich bin nach dem Streit spazieren gegangen, um mich zu beruhigen.
phrasal-verb

come up in

in einem Gespräch erwähnt oder besprochen werden
Meaning
to be mentioned or discussed in a conversation
Example
Your name **came up in** our meeting yesterday.
Dein Name **kam in** unserem Treffen gestern zur Sprache.
phrasal-verb

show up

bei einer Veranstaltung erscheinen oder ankommen
Meaning
to appear or arrive at an event
Example
Even though it was raining, most guests **showed up** on time.
obwohl es regnete, kamen die meisten Gäste pünktlich **an**.
idiom

influencer culture

der Trend von Social-Media-Persönlichkeiten, Produkte oder Lebensstile zu bewerben
Meaning
the trend of social media personalities promoting products or lifestyles
Example
**Influencer culture** has changed how brands market themselves.
**Die Influencer-Kultur** hat verändert, wie Marken sich selbst vermarkten.
phrasal-verb

work out to

berechnen oder auf einen bestimmten Betrag kommen
Meaning
to calculate or come to a certain amount
Example
The total cost **works out to** about $200.
Die Gesamtkosten belaufen sich auf etwa 200 $.
idiom

rob Peter to pay Paul

Geld von einem Teil von etwas nehmen, um für etwas anderes zu bezahlen
Meaning
to take money from one part of something in order to pay for something else
Example
They're always **robbing Peter to pay Paul**, moving money around without making any progress.
Sie sind immer **dabei, Peter zu bestehlen, um Paul zu bezahlen**, indem sie Geld hin- und herschieben, ohne Fortschritte zu machen.
phrasal-verb

point out to

jemanden auf etwas Bestimmtes aufmerksam machen
Meaning
to make someone aware of something specific
Example
Can you **point out to** me where the problem is?
Kannst du mir zeigen, wo das Problem ist?
idiom

a pipe dream

ein unrealistischer oder unmöglicher Traum
Meaning
an unrealistic or impossible dream
Example
Owning a private island is just **a pipe dream** for most people.
Der Besitz einer privaten Insel ist für die meisten Menschen nur **ein Hirngespinst**.
idiom

sort out

eine verwirrende Situation organisieren oder lösen
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Wir müssen heute diesen Abrechnungsfehler beheben.
idiom

A politician's promise is like a bubble

Die Versprechungen eines Politikers sind oft unrealistisch oder unerreichbar
Meaning
a politician's promises are often unrealistic or unattainable
Example
You can't trust his plans; **a politician's promise is like a bubble**.
Du kannst seinen Plänen nicht vertrauen; **das Versprechen eines Politikers ist wie eine Blase**.
idiom

a blank slate

eine Person ohne vorheriges Wissen oder Erfahrung
Meaning
a person with no prior knowledge or experience
Example
He came to the school like a **blank slate**.
Er kam zur Schule wie eine **leere Tafel**.
idiom

pull yourself together

die Kontrolle über deine Emotionen oder dein Verhalten wiedererlangen
Meaning
to regain control of your emotions or behavior
Example
Stop crying and **pull yourself together** – we need to find a solution.
Hör auf zu weinen und reiß dich zusammen – wir müssen eine Lösung finden.
phrasal-verb

look back upon

über etwas nachdenken, das in der Vergangenheit passiert ist, oft mit gemischten Gefühlen
Meaning
to think about something that happened in the past, often with mixed feelings
Example
When I **look back upon** my decisions, I wish I had chosen differently.
Wenn ich über meine Entscheidungen nachdenke, wünschte ich, ich hätte mich anders entschieden.
phrasal-verb

slow down spending

die Geschwindigkeit der finanziellen Ausgaben verringern
Meaning
to reduce the speed of financial expenditure
Example
During inflation, people tend to **slow down spending**.
Während der Inflation neigen die Menschen dazu, die Ausgaben zu verringern.
phrasal-verb

fall over

das Gleichgewicht verlieren und zu Boden fallen
Meaning
to lose balance and drop to the ground
Example
The baby **fell over** while trying to walk.
Das Baby **fiel um**, als es versuchte zu laufen.
idiom

pivot to success

strategisch die Richtung ändern, um Erfolg zu erzielen
Meaning
to change direction strategically to achieve success
Example
The company had to **pivot to success** after its first product failed.
Das Unternehmen musste **strategisch die Richtung ändern, um Erfolg zu erzielen**, nachdem sein erstes Produkt gescheitert war.
phrasal-verb

see through

die Wahrheit über jemanden oder etwas erkennen
Meaning
to realize the truth about someone or something
Example
She quickly **saw through** his lies.
Sie hat schnell **durchgesehen** seine Lügen.
phrasal-verb

turn right

die Richtung nach rechts ändern
Meaning
to change direction to the right
Example
**Turn right** after the traffic light and go past the gas station.
Biegen Sie nach der Ampel rechts ab und fahren Sie an der Tankstelle vorbei.
phrasal-verb

deal out

etwas an mehrere Personen verteilen
Meaning
to distribute something to several people
Example
The teacher **dealt out** the exam papers.
Der Lehrer hat die Prüfungsblätter verteilt.
phrasal-verb

post up

etwas online hochladen oder teilen
Meaning
to upload or share something online
Example
She **posted up** her vacation photos on Facebook.
sie postete ihre Urlaubsfotos auf Facebook.
idiom

put words in someone’s mouth

jemandem Worte in den Mund legen
Meaning
to say someone said something they did not
Example
Don’t **put words in my mouth**—I never said that!
Leg mir keine Worte in den Mund – ich habe das nie gesagt!
idiom

plan ahead

sich auf die Zukunft vorbereiten
Meaning
to prepare for the future
Example
You should **plan ahead** to avoid problems later.
Du solltest vorausplanen, um später Probleme zu vermeiden.
phrasal-verb

pass down

etwas von einer Generation an die nächste weitergeben
Meaning
to give something from one generation to the next
Example
The recipe was **passed down** from my grandmother to my mother.
Das Rezept wurde von meiner Großmutter an meine Mutter **weitergegeben**.
phrasal-verb

branch out into

in ein neues Geschäftsfeld oder Tätigkeitsfeld expandieren
Meaning
to expand into a new area of business or activity
Example
They decided to **branch out into** renewable energy solutions.
Sie beschlossen, in erneuerbare Energielösungen zu expandieren.
idiom

pitch in

sich anderen anschließen, um eine Aufgabe zu erledigen oder zu helfen
Meaning
to join others in doing a task or helping
Example
Everyone **pitched in** to clean the park.
Jeder half mit, den Park zu reinigen.
idiom

in the hot seat

in einer schwierigen oder unangenehmen Position sein, oft unter öffentlicher Beobachtung
Meaning
to be in a difficult or uncomfortable position, often with public scrutiny
Example
After the controversy, the mayor was **in the hot seat** for several days.
Nach der Kontroverse war der Bürgermeister mehrere Tage **im heißen Sitz**.
phrasal-verb

cool yourself off

sich beruhigen, nachdem man wütend oder aufgeregt war
Meaning
to calm down after being angry or excited
Example
He went for a walk to **cool himself off** after the argument.
Er ging spazieren, um sich nach dem Streit zu **beruhigen**.
idiom

take the reins

die Kontrolle oder Verantwortung übernehmen
Meaning
to take control or responsibility
Example
After the director retired, she **took the reins** of the company.
Nachdem die Direktorin in Rente gegangen war, **übernahm sie die Zügel** des Unternehmens.
idiom

the fourth estate

die Presse oder die Nachrichtenmedien, die als eine einflussreiche gesellschaftliche Kraft angesehen werden
Meaning
the press or news media, considered as an influential societal force
Example
Many believe **the fourth estate** plays a vital role in democracy.
Viele glauben, dass **die vierte Gewalt** eine wichtige Rolle in der Demokratie spielt.
phrasal-verb

build peace within

ein Gefühl von Ruhe und Balance in deinem Geist schaffen
Meaning
to create a sense of calm and balance in your mind
Example
Meditation helps you **build peace within** and stay centered.
Meditation hilft dir, **build peace within** zu entwickeln und fokussiert zu bleiben.
phrasal-verb

go through with

etwas fortsetzen und abschließen trotz Angst oder Emotionen
Meaning
to continue and complete something despite fear or emotion
Example
She was nervous, but she **went through with** her speech.
Sie war nervös, aber sie **machte es durch** mit ihrer Rede.
idiom

A Faustian bargain

Ein Geschäft, bei dem man seine moralische Integrität für Macht oder Erfolg opfert.
Meaning
A deal where one sacrifices moral integrity for power or success.
Example
Signing that contract was **a Faustian bargain** for him.
Den Vertrag zu unterschreiben war für ihn ein faustischer Handel.
phrasal-verb

back away

sich von etwas beängstigendem zurückbewegen
Meaning
to move backward from something frightening
Example
They **backed away** from the angry dog.
Sie **zogen sich zurück** vom wütenden Hund.
idiom

talk around something

etwas besprechen, ohne es direkt anzusprechen
Meaning
to discuss something without addressing it directly
Example
She kept **talking around** the topic instead of answering the question directly.
Sie redete weiter über das Thema, anstatt die Frage direkt zu beantworten.