ace a test
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

ace a test

sehr gut in einem Test abschneiden
Meaning
to do extremely well on a test
Example
He studied hard and managed to **ace the test**.
Er hat hart studiert und es geschafft, den Test zu **bestehen**.
phrasal-verb

build up confidence

das Selbstvertrauen unter den Teammitgliedern stärken
Meaning
to increase self-belief among team members
Example
A leader’s words can **build up confidence** in the team.
Die Worte eines Führers können **Selbstvertrauen aufbauen** im Team.
phrasal-verb

adjust to

sich allmählich an eine neue Situation gewöhnen
Meaning
to gradually become comfortable with a new situation
Example
It can be hard to **adjust to** a new country's social norms.
Es kann schwer sein, sich an die sozialen Normen eines neuen Landes anzupassen.
idiom

split the difference

ein Kompromiss zwischen zwei Meinungen oder Preisen finden
Meaning
to agree on a compromise between two opinions or prices
Example
Let’s **split the difference** and meet halfway.
Lass uns **split the difference** machen und uns in der Mitte treffen.
idiom

take a chill pill

sich beruhigen oder entspannen; nicht überreagieren
Meaning
to calm down or relax; to not overreact
Example
Hey, **take a chill pill**! It’s not that serious.
Hey, **beruhige dich**! Es ist nicht so schlimm.
phrasal-verb

stay away

aus Sicherheitsgründen eine Person oder einen Ort meiden
Meaning
to avoid going near a person or place for safety
Example
Please **stay away** from the construction site.
Bitte bleiben Sie von der Baustelle fern.
phrasal-verb

let down your guard

die Wache senken
Meaning
to stop being defensive and allow yourself to feel or connect
Example
When you **let down your guard**, you allow others to truly know you.
Wenn du deine Wache senkst, lässt du andere wirklich dich kennenlernen.
phrasal-verb

adjust back

nach einer Veränderung zu einem früheren Zustand oder einer Routine zurückkehren
Meaning
to return to a previous state or routine after a change
Example
It took her a while to **adjust back** to her normal schedule after the project ended.
Es hat eine Weile gedauert, bis sie nach dem Projektabschluss zu ihrem normalen Zeitplan **zurück anpassen** konnte.
phrasal-verb

use less of

die Menge von etwas verringern, das du benutzt
Meaning
to decrease the amount of something you use
Example
Try to **use less of** water while washing dishes.
versuche, **weniger von** Wasser beim Abwasch zu verwenden.
phrasal-verb

carry through with

etwas erfolgreich abschließen trotz Schwierigkeiten
Meaning
to complete something successfully despite difficulties
Example
She managed to **carry through with** her plan even when everyone doubted her.
Sie hat ihren Plan erfolgreich abgeschlossen, obwohl jeder an ihr zweifelte.
phrasal-verb

hold office

ein offizielles Amt mit Autorität oder Macht innehaben
Meaning
to have an official position of authority or power
Example
He has **held office** as the foreign minister for more than five years.
Er hat das Amt des Außenministers seit mehr als fünf Jahren inne.
idiom

call to order

ein Treffen oder eine Diskussion offiziell beginnen
Meaning
to officially begin a meeting or discussion
Example
The chairperson **called the meeting to order** at 10 AM.
Der Vorsitzende **rief die Sitzung um 10 Uhr zur Ordnung**.
idiom

Keep an open mind

Bereit sein, neue Ideen oder Meinungen zu berücksichtigen.
Meaning
To be willing to consider new ideas or opinions.
Example
Try to **keep an open mind** when learning about different cultures.
Versuche, beim Lernen über verschiedene Kulturen **offen zu bleiben**.
idiom

settle in

sich an einem neuen Ort oder in einer neuen Situation eingewöhnen
Meaning
to become comfortable in a new place or situation
Example
It took a week to **settle in** after the move.
Es dauerte eine Woche, sich nach dem Umzug einzuleben.
idiom

build from scratch

etwas von Grund auf neu beginnen
Meaning
to start something from the very beginning
Example
They **built the company from scratch** with no outside funding.
Sie haben das Unternehmen von Grund auf neu aufgebaut, ohne externe Finanzierung.
phrasal-verb

stand in

vorübergehend einen Schauspieler in einer Szene ersetzen
Meaning
to replace an actor temporarily in a scene
Example
A stunt double **stood in** for the actor during the dangerous scene.
Ein Stuntdouble **stand in** für den Schauspieler während der gefährlichen Szene.
idiom

in safe hands

Unter dem Schutz oder in der Obhut von jemandem sein, dem man vertraut.
Meaning
Being protected or taken care of by someone trustworthy.
Example
Don’t worry about the kids, they’re **in safe hands** with Grandma.
Mach dir keine Sorgen um die Kinder, sie sind bei Oma in sicheren Händen.
idiom

to frame the issue

eine situation auf eine bestimmte weise präsentieren
Meaning
to present a situation in a particular way
Example
The journalist cleverly **framed the issue** to highlight social inequality.
der journalist rahmte das thema geschickt ein, um soziale ungleichheit hervorzuheben.
idiom

in the same frame

eine gemeinsame Perspektive oder ein gemeinsames Verständnis haben
Meaning
having a shared perspective or understanding
Example
Before we start, we need to make sure everyone is **in the same frame**.
Bevor wir anfangen, müssen wir sicherstellen, dass alle **im gleichen Rahmen** sind.
phrasal-verb

read aloud

laut vorlesen
Meaning
to read something so that other people can hear it
Example
She **read aloud** the story to the whole class.
Sie **las laut vor** die Geschichte der ganzen Klasse vor.
phrasal-verb

find over to

die Aufmerksamkeit oder den Fokus auf etwas Neues verschieben oder übertragen
Meaning
to move or transfer attention or focus to something new
Example
She quickly **found over to** another topic when things got awkward.
Sie wechselte schnell das Thema, als die Dinge unangenehm wurden.
phrasal-verb

turn against

aufhören, jemanden zu unterstützen und beginnen, sich ihm zu widersetzen
Meaning
to stop supporting someone and start opposing them
Example
The public **turned against** the government after the scandal.
Das Publikum wandte sich nach dem Skandal gegen die Regierung.
idiom

Behind the curve

Weniger fortgeschritten oder langsamer im Vergleich zu Wettbewerbern sein.
Meaning
To be less advanced or slow compared to competitors.
Example
Our company is **behind the curve** in adopting AI technologies.
Unser Unternehmen ist **hinter der Kurve** bei der Einführung von KI-Technologien.
idiom

food for thought

etwas, das dich ernsthaft zum Nachdenken bringt
Meaning
something that makes you think seriously
Example
His comment gave me **food for thought**.
Sein Kommentar gab mir etwas zum Nachdenken.
phrasal-verb

reflect kindness on

Dankbarkeit zeigen, indem man anderen im Gegenzug freundlich ist
Meaning
to show gratitude by being kind to others in return
Example
She **reflected kindness on** others after being helped herself.
Sie **reflektierte Freundlichkeit gegenüber** anderen, nachdem ihr selbst geholfen wurde.
idiom

latch onto

Schnell eine Idee annehmen oder sich mit jemandem verbinden.
Meaning
to quickly embrace an idea or connect with someone
Example
The students quickly **latched onto** the new study app.
Die Studenten haben schnell die neue Lern-App angenommen.
phrasal-verb

let go of resentment

Groll loslassen
Meaning
to release negative feelings toward someone
Example
He decided to **let go of resentment** and move on with his life.
Er entschloss sich, den Groll loszulassen und mit seinem Leben weiterzumachen.
idiom

give off

einen Geruch, Licht oder ein Gefühl abgeben
Meaning
to emit a smell, light, or feeling
Example
The candles **give off** a calming scent in the room.
Die Kerzen **verströmen** einen beruhigenden Duft im Raum.
idiom

do without

auch ohne etwas auskommen
Meaning
to manage even when something is missing
Example
We’ll **do without** a projector and use prints instead.
Wir werden ohne einen Projektor auskommen und stattdessen Drucke verwenden.
phrasal-verb

stick to your word

halte deine Versprechen und tue, was du sagst
Meaning
to keep your promises and do what you say
Example
A disciplined person always **sticks to their word**.
Eine disziplinierte Person hält immer ihr Wort.
phrasal-verb

count down to deadlines

die verbleibende Zeit genau überwachen, bevor die Arbeit fällig wird
Meaning
to track remaining time closely before work is due
Example
I **count down to deadlines** with reminders so nothing slips.
Ich zähle die Fristen mit Erinnerungen herunter, damit nichts übersehen wird.
idiom

leap forward

ein plötzlicher und bedeutender Fortschritt
Meaning
a sudden and significant progress
Example
This innovation represents a **leap forward** in technology.
Diese Innovation stellt einen **großen Fortschritt** in der Technologie dar.
phrasal-verb

turn out for

an einer Veranstaltung teilnehmen oder mitmachen
Meaning
to attend or participate in an event
Example
Thousands of people **turned out for** the annual cultural parade.
Tausende von Menschen nahmen an der jährlichen kulturellen Parade teil.
phrasal-verb

deal away

etwas durch einen Handel oder Kompromiss aufgeben
Meaning
to give up something through a trade or compromise
Example
He **dealt away** his shares for quick cash.
Er **gab** seine Anteile für schnelles Bargeld ab.
phrasal-verb

vote through

ein Gesetz oder einen Vorschlag durch Abstimmung offiziell genehmigen
Meaning
to officially approve a law or proposal by voting
Example
Parliament **voted through** the education reform bill yesterday.
Das Parlament hat gestern das Bildungsreformgesetz **durchgestimmt**.
idiom

give someone a dose of their own medicine

jemanden auf die gleiche schlechte Weise behandeln, wie er andere behandelt hat
Meaning
to treat someone the same bad way they treated others
Example
He was rude to everyone, so I **gave him a dose of his own medicine**.
Er war unhöflich zu allen, also **gab ich ihm eine Dosis seiner eigenen Medizin**.
idiom

take a gamble

ein Risiko eingehen in der Hoffnung auf Erfolg
Meaning
to take a risk in the hope of success
Example
She **took a gamble** by quitting her job to travel the world.
Sie **ging ein Risiko ein**, indem sie ihren Job kündigte, um die Welt zu bereisen.
idiom

get away with murder

etwas sehr Schlechtes tun, ohne dafür bestraft zu werden
Meaning
to do something very bad without being punished for it
Example
He’s so spoiled that he can **get away with murder** at home.
Er ist so verwöhnt, dass er zu Hause **mit Mord davonkommt**.
idiom

behind enemy lines

in einer feindlichen oder gefährlichen Situation
Meaning
in a hostile or dangerous situation
Example
Journalists were working **behind enemy lines** to report the truth.
Journalisten arbeiteten **hinter den feindlichen Linien**, um die Wahrheit zu berichten.
idiom

sitting on a gold mine

etwas sehr Wertvolles zu haben, das noch nicht erkannt wurde
Meaning
to have something very valuable that is not yet realized
Example
That old property is worth millions — you're **sitting on a gold mine**.
Dieses alte Grundstück ist Millionen wert - du sitzt auf einer Goldmine.
idiom

make yourself clear

sich so ausdrücken, dass andere dich leicht verstehen
Meaning
to express yourself so that others understand you easily
Example
Could you **make yourself clear**, please?
Könnten Sie sich **klar ausdrücken**, bitte?
idiom

think ahead

für die Zukunft planen; zukünftige Bedürfnisse oder Ereignisse voraussehen
Meaning
to plan for the future; to anticipate future needs or events
Example
Good managers always **think ahead** before making big decisions.
Gute Manager **denken voraus**, bevor sie große Entscheidungen treffen.
phrasal-verb

burst with excitement

sehr aufgeregt oder glücklich sein
Meaning
to be very excited or happy
Example
The children **burst with excitement** before the trip.
Die Kinder platzten vor Aufregung vor der Reise.
phrasal-verb

cool down after

nach dem Training oder Aufwand sanft entspannen
Meaning
to gently relax following exercise or effort
Example
Always **cool down after** intense matches to avoid injury.
Immer **cool down after** intensiven Spielen, um Verletzungen zu vermeiden.
idiom

quote chapter and verse

etwas genau oder ausführlich zitieren
Meaning
to cite something exactly or in great detail
Example
She can **quote chapter and verse** from Shakespeare.
Sie kann Shakespeare wörtlich zitieren.
idiom

patience is a virtue

Geduld ist eine Tugend
Meaning
being patient is a good quality
Example
Remember, **patience is a virtue**, so take your time.
Denk daran, **Geduld ist eine Tugend**, also nimm dir Zeit.
idiom

Money doesn't grow on trees

Geld ist begrenzt und muss verdient werden; es ist nicht einfach zu bekommen.
Meaning
Money is limited and must be earned; not easy to get.
Example
You should save more—**money doesn’t grow on trees**.
Du solltest mehr sparen—**Geld wächst nicht auf Bäumen**.
phrasal-verb

prepare against

Vorkehrungen treffen, um zukünftige Risiken zu vermeiden
Meaning
to take precautions to avoid future risks
Example
The city is **preparing against** possible flooding.
Die Stadt bereitet sich gegen mögliche Überschwemmungen vor
idiom

touch gold

in etwas sehr erfolgreich oder glücklich sein
Meaning
to be very successful or lucky in something
Example
Every project he takes on seems to **touch gold**.
Jedes Projekt, das er anpackt, scheint von Erfolg gekrönt zu sein.
phrasal-verb

snap at

wütend und schnell mit jemandem sprechen
Meaning
to speak angrily and quickly to someone
Example
He **snapped at** me when I asked him a simple question.
er antwortete wütend, als ich ihm eine einfache Frage stellte
idiom

in all honesty

Vollkommen ehrlich oder aufrichtig sein.
Meaning
To be completely truthful or sincere.
Example
**In all honesty**, I think he deserves the job.
Ehrlich gesagt denke ich, dass er den Job verdient.
idiom

carry the responsibility

verantwortlich für etwas sein oder dafür zuständig sein
Meaning
to be in charge of something or to be responsible for it
Example
As the project leader, he had to **carry the responsibility** for the entire team.
Als Projektleiter musste er die Verantwortung für das gesamte Team übernehmen.
idiom

try and try again

weiter versuchen, bis du Erfolg hast
Meaning
to keep trying until you succeed
Example
He didn’t give up and decided to **try and try again**.
Er gab nicht auf und beschloss, es erneut zu **weiter versuchen, bis du Erfolg hast**.
idiom

turn the page

etwas Neues anfangen, nachdem man etwas abgeschlossen oder überwunden hat
Meaning
to move on to something new after finishing or overcoming something
Example
After the breakup, she decided to **turn the page** and start fresh.
Nach dem Beziehungsende beschloss sie, **turn the page** und neu zu beginnen.
idiom

grow by leaps and bounds

schnell wachsen oder sich sehr schnell verbessern
Meaning
to grow or improve very quickly
Example
The company has **grown by leaps and bounds** in the last year.
Das Unternehmen ist im letzten Jahr rasant gewachsen.
idiom

phishing attack

ein betrügerischer Versuch, sensible Informationen zu erhalten, indem man sich als vertrauenswürdige Entität ausgibt
Meaning
a fraudulent attempt to obtain sensitive information by disguising as a trustworthy entity
Example
Never click on suspicious links to avoid a **phishing attack**.
Klicken Sie niemals auf verdächtige Links, um einen Phishing-Angriff zu vermeiden.
phrasal-verb

fit into society

sich in einer neuen sozialen Umgebung akzeptiert oder wohl fühlen
Meaning
to become accepted or comfortable within a new social environment
Example
Newcomers often struggle to **fit into society** when they move abroad.
Neuankömmlinge haben oft Schwierigkeiten, sich **in die Gesellschaft einzufügen**, wenn sie ins Ausland ziehen.
phrasal-verb

bungle up

etwas durch Ungeschick verderben oder ruinieren
Meaning
to spoil or ruin something through clumsiness
Example
The workers **bungled up** the whole paint job.
Die Arbeiter haben den ganzen Anstrich **verderbt**.
phrasal-verb

back something up to

eine Kopie der Daten machen und sie an einem anderen Ort speichern
Meaning
to make a copy of data and store it in another place
Example
You should **back your files up to** an external hard drive regularly.
Du solltest **deine Dateien auf** einer externen Festplatte regelmäßig sichern.
idiom

take apart

etwas in Stücke zerlegen
Meaning
to disassemble something into pieces
Example
We had to **take apart** the desk to move it upstairs.
Wir mussten den Schreibtisch zerlegen, um ihn nach oben zu bringen.
idiom

cut through the red tape

bürokratische hindernisse oder verzögerungen entfernen
Meaning
to remove bureaucratic obstacles or delays
Example
The new policy helps **cut through the red tape** and speed up approvals.
die neue politik hilft, bürokratische hindernisse zu beseitigen und genehmigungen zu beschleunigen.
phrasal-verb

break out crying

in Tränen ausbrechen
Meaning
to suddenly start crying
Example
She **broke out crying** when she heard the sad news.
Sie **brach in Tränen aus**, als sie die traurige Nachricht hörte.
idiom

head over heels

tief verliebt
Meaning
deeply in love
Example
He fell **head over heels** for her the moment they met.
Er verliebte sich **hals über Kopf** in sie, als sie sich das erste Mal trafen.
phrasal-verb

comment on

eine Meinung über etwas äußern
Meaning
to express an opinion about something
Example
Please **comment on** the professor’s recent publication.
Bitte kommentieren Sie die kürzlich veröffentlichte Arbeit des Professors.
idiom

beyond your wildest dreams

besser oder erstaunlicher als man sich vorgestellt hat
Meaning
better or more amazing than imagined
Example
Her success was **beyond her wildest dreams**.
Ihr Erfolg war jenseits ihrer wildesten Träume.
idiom

let off some steam

Stress oder Ärger abbauen, indem man Gefühle ausdrückt oder etwas Körperliches tut
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
Nach diesem Streit musste er Dampf ablassen, indem er ins Fitnessstudio ging.
phrasal-verb

pour out your heart

alle deine Emotionen und Gedanken frei jemandem ausdrücken
Meaning
to express all your emotions and thoughts freely to someone
Example
She **poured out her heart** to her best friend after the breakup.
Sie **goss ihr Herz aus** ihrer besten Freundin nach der Trennung.
phrasal-verb

head towards

sich in die Richtung von etwas bewegen
Meaning
to move in the direction of something
Example
**Head towards** the city center and look for the tall clock tower.
Bewege dich in Richtung Stadtzentrum und suche nach dem hohen Uhrturm.
phrasal-verb

patch things up with

eine Beziehung nach einem Streit oder Konflikt reparieren
Meaning
to repair a relationship after an argument or conflict
Example
They finally **patched things up with** each other after weeks of silence.
Sie haben nach Wochen der Stille endlich miteinander Frieden geschlossen.
phrasal-verb

cut off funding

die finanzielle Unterstützung einstellen
Meaning
to stop providing financial support
Example
The government **cut off funding** for several development projects.
Die Regierung hat die Finanzierung für mehrere Entwicklungsprojekte eingestellt.
idiom

level playing field

eine faire Situation, in der jeder die gleichen Chancen hat
Meaning
a fair situation where everyone has equal chances
Example
The new rules create a **level playing field** for all teams.
die neuen Regeln schaffen ein **gleiches Spielfeld** für alle Teams.
idiom

in harmony

zusammen in Frieden und Einvernehmen leben oder arbeiten
Meaning
living or working together in peace and agreement
Example
They work **in harmony** to create a peaceful community.
Sie arbeiten **in Harmonie**, um eine friedliche Gemeinschaft zu schaffen.
phrasal-verb

stand up after failure

sich erholen und nach einem Misserfolg wieder versuchen
Meaning
to recover and try again after failing
Example
Winners are those who **stand up after failure** and keep trying.
Die Gewinner sind diejenigen, die sich nach einem Misserfolg erholen und weiter versuchen.
idiom

be in the limelight

im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit stehen
Meaning
to be the center of attention
Example
The actor was **in the limelight** after his award win.
Der Schauspieler stand nach seinem Preis im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit.
idiom

hope springs eternal

Menschen haben immer Hoffnung, egal wie die Lage ist
Meaning
people will always have hope, no matter the situation
Example
Even in the darkest times, he believed things would get better because **hope springs eternal**.
Selbst in den dunkelsten Zeiten glaubte er, dass es besser werden würde, weil **die Hoffnung ewig ist**.
phrasal-verb

fight back

versuchen, starke Emotionen zu kontrollieren oder zu widerstehen
Meaning
to try to control or resist strong emotions
Example
He **fought back** his tears during the farewell speech.
Er **kämpfte gegen** seine Tränen während der Abschiedsrede.
idiom

in for a shock

gleich sehr überrascht oder schockiert sein
Meaning
about to be very surprised or shocked
Example
You’re **in for a shock** when you see the bill.
Du wirst schockiert sein, wenn du die Rechnung siehst.
idiom

knuckle down

hart arbeiten anfangen, besonders nach Verzögerungen
Meaning
to start working hard, especially after delaying
Example
It’s time to **knuckle down** and finish this report.
Es ist Zeit, **richtig anzupacken** und diesen Bericht zu beenden.
idiom

buckle down

ernsthaft mit der Arbeit beginnen
Meaning
to start working seriously
Example
If you want to pass the exam, you’d better **buckle down** and study.
Wenn du die Prüfung bestehen willst, solltest du **buckle down** und lernen.
idiom

new blood

neue Menschen, die frische Ideen mitbringen
Meaning
new people who bring fresh ideas
Example
The company needs **new blood** to stay competitive.
Das Unternehmen braucht **neue Leute**, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
phrasal-verb

move forward with confidence

im Leben vorankommen, ohne Angst oder Zweifel
Meaning
to progress in life without fear or doubt
Example
After learning from mistakes, **move forward with confidence**.
Nach dem Lernen aus Fehlern, **geh mit Selbstvertrauen voran**.
phrasal-verb

brainstorm for

Ideen oder Lösungen durch Diskussion generieren; kreativ über etwas nachdenken
Meaning
to generate ideas or solutions through discussion; to think creatively about something
Example
Our team will **brainstorm for** new product ideas this afternoon.
Unser Team wird heute Nachmittag neue Produktideen brainstormen.
phrasal-verb

stand tall after failure

Selbstvertrauen und Würde nach einem Scheitern wiedererlangen
Meaning
to regain confidence and dignity after experiencing defeat
Example
Real growth happens when you **stand tall after failure**.
Wachstum passiert, wenn du nach einem Scheitern wieder aufrecht stehst.
idiom

out of the frying pan into the fire

von einer schlechten Situation in eine noch schlimmere geraten
Meaning
to go from a bad situation to a worse one
Example
Leaving that job was like jumping **out of the frying pan into the fire**.
Den Job zu verlassen war wie der Sprung **vom Regen in die Traufe**.
phrasal-verb

buzz with

voller Aufregung oder Aktivität sein
Meaning
to be full of excitement or activity
Example
The hall was **buzzing with** excitement before the show.
Der Saal war **von** Aufregung **erfüllt** vor der Show.
idiom

A battle of wits

Ein Wettbewerb oder eine Situation, in der Menschen Intelligenz oder Klugheit einsetzen, um sich gegenseitig zu übertreffen.
Meaning
A contest or situation where people use intelligence or cleverness to outsmart each other.
Example
The negotiations were a true **battle of wits** between the two leaders.
Die Verhandlungen waren ein wahrer **Kampf der Geister** zwischen den beiden Führern.
idiom

at a crossroads

an einem Punkt, an dem eine Entscheidung getroffen werden muss
Meaning
at a point where a decision must be made
Example
After years of travel, she found herself **at a crossroads** in life.
Nach Jahren des Reisens befand sie sich **an einem Scheideweg** im Leben.
phrasal-verb

roll back

den Effekt von etwas umkehren oder reduzieren
Meaning
to reverse or reduce the effect of something
Example
The government decided to **roll back** the new data policy after criticism.
Die Regierung entschied sich, die neue Datenpolitik nach Kritik zurückzunehmen.
idiom

reach out to

jemanden kontaktieren, um Hilfe anzubieten oder anzufordern
Meaning
to contact someone to offer or request help
Example
Feel free to **reach out to** me if you need support.
Zögern Sie nicht, mich zu **kontaktieren**, wenn Sie Unterstützung benötigen.
idiom

see the light at the end of the tunnel

anfangen, Anzeichen einer Verbesserung nach einer langen Periode der Schwierigkeiten zu sehen
Meaning
to begin to see signs of improvement after a long period of difficulty
Example
After months of effort, we can finally **see the light at the end of the tunnel**.
Nach monatelangem Aufwand können wir endlich **das Licht am Ende des Tunnels sehen**.
idiom

case closed

die Angelegenheit ist erledigt oder abgeschlossen
Meaning
the matter is settled or finished
Example
The evidence was clear, so it’s **case closed**.
Der Beweis war klar, also ist es **Fall abgeschlossen**.
idiom

keyboard warrior

jemand, der aggressive oder wütende Kommentare online postet
Meaning
someone who posts aggressive or angry comments online
Example
He acts tough online, but he’s just a **keyboard warrior**.
Er verhält sich online hart, aber er ist nur ein **Tastaturkrieger**.
phrasal-verb

lift someone’s spirits

jemanden glücklicher oder hoffnungsvoller machen
Meaning
to make someone feel happier or more hopeful
Example
His words really **lifted my spirits** after the bad news.
Seine Worte haben meinen Geist nach den schlechten Nachrichten wirklich **gehoben**.
idiom

blind justice

Gerechtigkeit, die unparteiisch ist und nicht von äußeren Faktoren beeinflusst wird
Meaning
justice that is impartial and not influenced by external factors
Example
**Blind justice** treats everyone the same, regardless of wealth or status.
**Blinde Gerechtigkeit** behandelt alle gleich, unabhängig von Reichtum oder Status.
phrasal-verb

fight back tears

versuchen, nicht zu weinen
Meaning
to try not to cry
Example
She **fought back tears** while saying goodbye.
Sie versuchte, nicht zu weinen, während sie sich verabschiedete.
phrasal-verb

hold it together

ruhig bleiben und keine Emotionen zeigen, wenn man unter Stress steht
Meaning
to stay calm and not show your emotions when under stress
Example
Even under pressure, she managed to **hold it together**.
Selbst unter Druck schaffte sie es, **ruhig zu bleiben**.
phrasal-verb

go into

etwas detailliert besprechen oder untersuchen
Meaning
to discuss or examine something in detail
Example
The lecturer didn’t **go into** much detail about the topic.
Der Dozent hat das Thema nicht detailliert besprochen.
idiom

to have a thirst for knowledge

ein starkes Verlangen zu lernen oder mehr Wissen zu erwerben
Meaning
to have a strong desire to learn or gain more knowledge
Example
She always **has a thirst for knowledge** and keeps reading books.
Sie hat immer **Durst nach Wissen** und liest ständig Bücher.
idiom

play a role

eine Rolle bei etwas spielen
Meaning
to have a part in something
Example
Everyone **played a role** in making the show successful.
Jeder hat eine Rolle dabei gespielt, die Show erfolgreich zu machen.
phrasal-verb

let emotions in

sich selbst erlauben, Emotionen zu fühlen und zu verarbeiten
Meaning
to allow yourself to feel and process emotions
Example
Don’t block your feelings—**let emotions in** and deal with them.
Blockiere nicht deine Gefühle—**lass Emotionen herein** und geh mit ihnen um.
phrasal-verb

zone out with

sich entspannen oder mental abdriften, während man etwas wie Musik oder eine Show nutzt
Meaning
to relax or mentally drift while using something like music or a show
Example
I sometimes **zone out with** a podcast on the bus ride home.
Manchmal schalte ich mit einem Podcast auf der Busfahrt nach Hause ab.
phrasal-verb

step into your power

umfassend deine Stärke, dein Potenzial und dein Selbstvertrauen annehmen
Meaning
to embrace your strength, potential, and confidence fully
Example
She finally decided to **step into her power** and take charge of her life.
Sie entschied sich endlich, **in ihre Kraft zu treten** und das Steuer ihres Lebens zu übernehmen.
idiom

A hit piece

Eine Geschichte oder ein Artikel, der darauf abzielt, den Ruf einer Person zu schädigen, oft auf voreingenommene oder ungerechte Weise.
Meaning
A story or article intended to damage someone's reputation, often in a biased or unfair way.
Example
The editor criticized the paper for publishing such a **hit piece** on the politician.
Der Redakteur kritisierte die Zeitung dafür, dass sie ein solches **Hit Piece** über den Politiker veröffentlicht hatte.
phrasal-verb

set forth

eine Idee oder einen Vorschlag klar präsentieren oder erklären
Meaning
to present or explain an idea or proposal clearly
Example
The president **set forth** his vision for the nation’s economic future.
Der Präsident präsentierte seine Vision für die wirtschaftliche Zukunft der Nation.
idiom

the story breaks

wenn Nachrichten öffentlich werden oder zum ersten Mal berichtet werden
Meaning
when news becomes public or is first reported
Example
When **the story broke**, everyone was shocked.
Als **die Geschichte herauskam**, waren alle schockiert.
idiom

rise through the ranks

langsam in höhere Positionen in einer Organisation aufsteigen
Meaning
to gradually move up to higher positions in an organization
Example
He **rose through the ranks** to become the CEO.
Er **stieg durch die Ränge** auf, um CEO zu werden.
idiom

blind experiment

ein Test, bei dem die Teilnehmer bestimmte Informationen nicht wissen, um Vorurteile zu vermeiden
Meaning
a test conducted without participants knowing certain information to prevent bias
Example
The scientists conducted a **blind experiment** to ensure accuracy.
Die Wissenschaftler führten ein **blindes Experiment** durch, um die Genauigkeit sicherzustellen.
phrasal-verb

turn off lights

Lichter ausschalten, wenn sie nicht benötigt werden, um Energie zu sparen
Meaning
to switch off lights when not needed to save energy
Example
Employees are encouraged to **turn off lights** when leaving the office.
Mitarbeiter werden ermutigt, die **Lichter auszuschalten**, wenn sie das Büro verlassen.
phrasal-verb

sync up on

sich mit jemandem über Details oder Pläne abstimmen
Meaning
to coordinate with someone about details or plans
Example
Let's **sync up on** the project timeline this afternoon.
Lass uns heute Nachmittag über den Projektzeitplan synchronisieren.
phrasal-verb

add in

einen kleinen höflichen Kommentar oder Detail einfügen
Meaning
to include a small polite comment or detail
Example
If I may, I’d like to **add in** one more observation.
Wenn ich darf, möchte ich noch eine Beobachtung hinzufügen.
idiom

cut somebody some slack

jemanden nicht so streng beurteilen wie normalerweise, weil er gerade Probleme hat
Meaning
to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time
Example
He's been under a lot of stress lately, so let's **cut him some slack**.
er steht momentan unter viel Stress, also lass uns ihm ein bisschen Luft verschaffen
idiom

keep your fingers crossed

auf Glück hoffen
Meaning
to hope for good luck
Example
I am **keeping my fingers crossed** for the exam results.
Ich halte die Daumen für die Prüfungsergebnisse gedrückt.
idiom

couldn’t care less

völlige Gleichgültigkeit zeigen
Meaning
to show total indifference
Example
She **couldn’t care less** about what people think.
Es ist ihr völlig egal, was die Leute denken.
phrasal-verb

warm up for

sich vor einer Aktivität vorbereiten
Meaning
to prepare your body or mind before an activity
Example
Players **warm up for** ten minutes before drills.
Spieler **wärmen sich auf** zehn Minuten vor den Übungen.
idiom

go with your gut

auf dein Bauchgefühl vertrauen, wenn du eine Entscheidung triffst
Meaning
to trust your instinct when making a decision
Example
Sometimes you just have to **go with your gut**.
Manchmal muss man einfach auf sein **Bauchgefühl hören**.
idiom

lose your marbles

verrückt oder geistig instabil werden
Meaning
to become crazy or mentally unstable
Example
My boss must have **lost his marbles** to approve such a risky project.
Mein Chef muss den Verstand verloren haben, um ein so riskantes Projekt zu genehmigen.
idiom

bottle up your feelings

seine Gefühle verbergen oder unterdrücken
Meaning
to hide or suppress your emotions
Example
Don't **bottle up your feelings**; talk about them.
Verbirg deine Gefühle nicht; sprich darüber.
phrasal-verb

grow into understanding

Empathie oder Verständnis für verschiedene Kulturen schrittweise entwickeln
Meaning
to gradually develop empathy or comprehension for different cultures
Example
Children can **grow into understanding** diversity through stories and travel.
Kinder können **in Verständnis wachsen** für Vielfalt durch Geschichten und Reisen.
idiom

come out of one's shell

wieder offener oder selbstbewusster werden
Meaning
to become more outgoing or confident
Example
She used to be shy, but now she has finally **come out of her shell**.
Sie war früher schüchtern, aber jetzt ist sie endlich **aus ihrem Schneckenhaus herausgekommen**.
phrasal-verb

cut down electricity use

den Stromverbrauch senken
Meaning
to lower the consumption of electrical power
Example
Installing solar panels helps to **cut down electricity use**.
Solaranlagen zu installieren hilft, den Stromverbrauch zu senken.
idiom

feel on top of the world

sich sehr glücklich und gesund fühlen
Meaning
to feel very happy and healthy
Example
After recovering from the flu, I **felt on top of the world**.
Nachdem ich mich von der Grippe erholt hatte, fühlte ich mich wie auf dem Gipfel der Welt.