🙏lowly (lòulí)

adjective
/ˈloʊli/
谦逊 (qianxun)

含义

humble in status, position, or manner
含义翻译
在地位、职位或行为上的谦逊
zai diwei, zhíwèi huò xíngwéi shàng de qianxun

例句

She rose from a lowly position to become the company's CEO.

她从一个低位上升成为了公司的首席执行官。
Tā cóng yīgè dī wèi shēng chéngwéile gōngsī de shǒuxí zhíxíngguān.

同义词

humble, modest, unpretentious, subordinate

反义词

high-ranking, noble, exalted

搭配词

lowly worker, lowly origins, lowly position

更多例句

A boy learns to tie a necktie for a school event with help from his older brother who stands behind him in front of the bathroom mirror and shows him the steps slowly, one loop at a time while the boy watches carefully and tries to follow along

一个男孩在他哥哥的帮助下,为了学校的活动学习系领带,哥哥站在他身后的浴室镜子前,慢慢地向他展示步骤,一次一个圈,男孩仔细观察并试图照做
Yi ge nanhai zai ta gege de bangzhu xia, weile xuexiao de huodong xuexi ji lingdai, gege zhan zai ta shenhou de yushi jingzi qian, manman de xiang ta zhanshi buzou, yici yi ge quan, nanhai zixi guancha bing shitu zhaozuo

A boy learns to tie a necktie for a school event with help from his older brother who stands behind him in front of the bathroom mirror and shows him the steps slowly, one loop at a time while the boy watches carefully and tries to follow along and after several messy attempts that make them both laugh

一个男孩在他哥哥的帮助下,为了学校的活动学习系领带,哥哥站在他身后的浴室镜子前,慢慢地向他展示步骤,一次一个圈,男孩仔细观察并试图照做,在几次让他们都发笑的笨拙尝试后
Yi ge nanhai zai ta gege de bangzhu xia, weile xuexiao de huodong xuexi ji lingdai, gege zhan zai ta shenhou de yushi jingzi qian, manman de xiang ta zhanshi buzou, yici yi ge quan, nanhai zixi guancha bing shitu zhaozuo, zai jici rang tamen dou faxiao de benzhuo changshi hou

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle

在一个平静的周日早晨,一个男人在城外的一个小牧场教他的女儿骑马,并帮助她第一次爬上马鞍,同时握住缰绳让马保持稳定,她起初抓得很紧,感到既害怕又兴奋,但随着马儿温柔地转圈走动,她慢慢放松下来
Zai yi ge pingjing de zhouri zaochen, yi ge nanren zai chengwai de yi ge xiao muchang jiao ta de nver qima, bing bangzhu ta di yi ci pa shang maan, tongshi wozhu jiangsheng rang ma baochi wending, ta qichu zhua de hen jin, gandao ji haipa you xingfen, dan suizhe maer wenrou de zhuanquan zoudong, ta manman fangsong xialai

A boy learns to tie a necktie for a school event with help from his older brother who stands behind him in front of the bathroom mirror and shows him the steps slowly, one loop at a time while the boy watches carefully and tries to follow along and after several messy attempts that make them both laugh he finally gets a neat, straight knot

一个男孩在他哥哥的帮助下,为了学校的活动学习系领带,哥哥站在他身后的浴室镜子前,慢慢地向他展示步骤,一次一个圈,男孩仔细观察并试图照做,在几次让他们都发笑的笨拙尝试后,他终于打出了一个整洁、笔直的结
Yi ge nanhai zai ta gege de bangzhu xia, weile xuexiao de huodong xuexi ji lingdai, gege zhan zai ta shenhou de yushi jingzi qian, manman de xiang ta zhanshi buzou, yici yi ge quan, nanhai zixi guancha bing shitu zhaozuo, zai jici rang tamen dou faxiao de benzhuo changshi hou, ta zhongyu dachule yi ge zhengjie, bizhi de jie

A boy learns to tie a necktie for a school event with help from his older brother who stands behind him in front of the bathroom mirror and shows him the steps slowly, one loop at a time while the boy watches carefully and tries to follow along and after several messy attempts that make them both laugh he finally gets a neat, straight knot then checks himself in the mirror with a proud grin

一个男孩在他哥哥的帮助下,为了学校的活动学习系领带,哥哥站在他身后的浴室镜子前,慢慢地向他展示步骤,一次一个圈,男孩仔细观察并试图照做,在几次让他们都发笑的笨拙尝试后,他终于打出了一个整洁、笔直的结,然后带着自豪的笑容在镜子里检查自己
Yi ge nanhai zai ta gege de bangzhu xia, weile xuexiao de huodong xuexi ji lingdai, gege zhan zai ta shenhou de yushi jingzi qian, manman de xiang ta zhanshi buzou, yici yi ge quan, nanhai zixi guancha bing shitu zhaozuo, zai jici rang tamen dou faxiao de benzhuo changshi hou, ta zhongyu dachule yi ge zhengjie, bizhi de jie, ranhou daizhe zihao de xiaorong zai jingzi li jiancha ziji

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle and by the end of the lesson she rides a short distance on her own

在一个平静的周日早晨,一个男人在城外的一个小牧场教他的女儿骑马,并帮助她第一次爬上马鞍,同时握住缰绳让马保持稳定,她起初抓得很紧,感到既害怕又兴奋,但随着马儿温柔地转圈走动,她慢慢放松下来,到课程结束时,她已经可以自己骑一小段距离了
Zai yi ge pingjing de zhouri zaochen, yi ge nanren zai chengwai de yi ge xiao muchang jiao ta de nver qima, bing bangzhu ta di yi ci pa shang maan, tongshi wozhu jiangsheng rang ma baochi wending, ta qichu zhua de hen jin, gandao ji haipa you xingfen, dan suizhe maer wenrou de zhuanquan zoudong, ta manman fangsong xialai, dao kecheng jieshu shi, ta yijing keyi ziji qi yi xiao duan juli le

A grandfather tells bedtime stories to his two grandchildren every night when they stay at his house sitting in a rocking chair beside their bed and making up adventures about brave knights and clever animals with different voices for each character while the children listen with wide eyes and big smiles and sometimes ask him to repeat their favorite parts until they slowly fall asleep, feeling safe and happy

一位祖父在他的两个孙子住在他家时,每晚坐在他们床边的摇椅上给他们讲睡前故事,编造关于勇敢的骑士和聪明的动物的冒险故事,并为每个角色配上不同的声音,而孩子们睁大眼睛,带着灿烂的笑容聆听,有时会让他重复他们最喜欢的部分,直到他们慢慢入睡,感到安全和快乐
Yi wei zufu zai ta de liang ge sunzi zhu zai ta jia shi, mei wan zuo zai tamen chuangbian de yao yi shang gei tamen jiang shuiqian gushi, bianzao guanyu yonggan de qishi he congming de dongwu de maoxian gushi, bing wei mei ge juese pei shang butong de shengyin, er haizimen zhengda yanjing, daizhe canlan de xiaorong lingting, youshi hui rang ta chongfu tamen zui xihuan de bufen, zhidao tamen manman rushui, gandao anquan he kuaile

A boy learns to tie a necktie for a school event with help from his older brother who stands behind him in front of the bathroom mirror and shows him the steps slowly, one loop at a time while the boy watches carefully and tries to follow along and after several messy attempts that make them both laugh he finally gets a neat, straight knot then checks himself in the mirror with a proud grin and walks to school feeling grown-up and ready for the ceremony.

一个男孩在他哥哥的帮助下,为了学校的活动学习系领带,哥哥站在他身后的浴室镜子前,慢慢地向他展示步骤,一次一个圈,男孩仔细观察并试图照做,在几次让他们都发笑的笨拙尝试后,他终于打出了一个整洁、笔直的结,然后带着自豪的笑容在镜子里检查自己,并觉得自己长大了,准备好参加典礼,走向学校。
Yi ge nanhai zai ta gege de bangzhu xia, weile xuexiao de huodong xuexi ji lingdai, gege zhan zai ta shenhou de yushi jingzi qian, manman de xiang ta zhanshi buzou, yici yi ge quan, nanhai zixi guancha bing shitu zhaozuo, zai jici rang tamen dou faxiao de benzhuo changshi hou, ta zhongyu dachule yi ge zhengjie, bizhi de jie, ranhou daizhe zihao de xiaorong zai jingzi li jiancha ziji, bing juede ziji zhangda le, zhunbei hao canjia dianli, zouxiang xuexiao

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle and by the end of the lesson she rides a short distance on her own beaming with pride and already asking when they can come back again.

在一个平静的周日早晨,一个男人在城外的一个小牧场教他的女儿骑马,并帮助她第一次爬上马鞍,同时握住缰绳让马保持稳定,她起初抓得很紧,感到既害怕又兴奋,但随着马儿温柔地转圈走动,她慢慢放松下来,到课程结束时,她已经可以自己骑一小段距离了,脸上洋溢着自豪,并已经在问什么时候可以再来。
Zai yi ge pingjing de zhouri zaochen, yi ge nanren zai chengwai de yi ge xiao muchang jiao ta de nver qima, bing bangzhu ta di yi ci pa shang maan, tongshi wozhu jiangsheng rang ma baochi wending, ta qichu zhua de hen jin, gandao ji haipa you xingfen, dan suizhe maer wenrou de zhuanquan zoudong, ta manman fangsong xialai, dao kecheng jieshu shi, ta yijing keyi ziji qi yi xiao duan juli le, lianshang yangyi zhe zihao, bing yijing zai wen shenme shihou keyi zai lai

A grandfather tells bedtime stories to his two grandchildren every night when they stay at his house sitting in a rocking chair beside their bed and making up adventures about brave knights and clever animals with different voices for each character while the children listen with wide eyes and big smiles and sometimes ask him to repeat their favorite parts until they slowly fall asleep, feeling safe and happy and he tiptoes out of the room, already planning tomorrow's story.

一位祖父在他的两个孙子住在他家时,每晚坐在他们床边的摇椅上给他们讲睡前故事,编造关于勇敢的骑士和聪明的动物的冒险故事,并为每个角色配上不同的声音,而孩子们睁大眼睛,带着灿烂的笑容聆听,有时会让他重复他们最喜欢的部分,直到他们慢慢入睡,感到安全和快乐,他踮起脚尖走出房间,已经在计划明天的故事了。
Yi wei zufu zai ta de liang ge sunzi zhu zai ta jia shi, mei wan zuo zai tamen chuangbian de yao yi shang gei tamen jiang shuiqian gushi, bianzao guanyu yonggan de qishi he congming de dongwu de maoxian gushi, bing wei mei ge juese pei shang butong de shengyin, er haizimen zhengda yanjing, daizhe canlan de xiaorong lingting, youshi hui rang ta chongfu tamen zui xihuan de bufen, zhidao tamen manman rushui, gandao anquan he kuaile, ta dian qi jiaojian zou chu fangjian, yijing zai jihua mingtian de gushi le.

相关词汇

Resembling or fit for a king; majestic or royal.
arranged for the present; temporary; subject to later confirmation
Requiring immediate action or attention.
deceptive or misleading; based on illusion
without imagination or creativity; plain or ordinary
Giving the impression that something bad or unpleasant is going to happen.

探索更多