🐄ranch (ранч)

noun
/ræntʃ/
скотоводческая ферма (skotovodcheskaya ferma)

Значение

a large farm where animals such as cattle or sheep are raised
Перевод значения
большая ферма, на которой разводят животных, таких как скот или овцы
bol'shaya ferma, na kotoroy razvodyat zhivotnykh, takikh kak skot ili ovtsy

Примеры предложений

They own a huge cattle ranch in Texas.

Они владеют огромной скотоводческой фермой в Техасе.
Oni vladejut ogromnoj skotovodcheskoj fermoj v Tekhase.

Синонимы

farm, homestead, estate, pasture, plantation

Антонимы

factory, city, urban area

Коллокации

cattle ranch, sheep ranch, ranch house, horse ranch

Больше примеров предложений

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time

Мужчина учит свою дочь ездить на лошади на небольшом ранчо за городом тихим воскресным утром и помогает ей впервые забраться в седло
Muzhchina uchit svoyu doch yezdit na loshadi na nebolshom rancho za gorodom tikhim voskresnym utrom i pomogayet yey vpervyye zabratsya v sedlo

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady

Мужчина учит свою дочь ездить на лошади на небольшом ранчо за городом тихим воскресным утром и помогает ей впервые забраться в седло, держа поводья, чтобы лошадь стояла смирно
Muzhchina uchit svoyu doch yezdit na loshadi na nebolshom rancho za gorodom tikhim voskresnym utrom i pomogayet yey vpervyye zabratsya v sedlo, derzha povodya, chtoby loshad stoyala smirno

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder that reaches the highest branch easily

Пожарный спасает кота с высокого дерева в парке по соседству после того как обеспокоенный хозяин зовёт на помощь и пожарная машина приезжает за считанные минуты с длинной лестницей которая легко достаёт до самой высокой ветки
Pozharniy spasayet kota s vysokogo dereva v parke po sosedstvu posle togo kak obespokoyenniy khozyain zovyot na pomoshch i pozharnaya mashina priyezzhayet za schitanniye minuty s dlinnoy lestnitsey kotoraya legko dostayot do samoy vysokoy vetki

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder that reaches the highest branch easily while the whole neighborhood watches and cheers

Пожарный спасает кота с высокого дерева в парке по соседству после того как обеспокоенный хозяин зовёт на помощь и пожарная машина приезжает за считанные минуты с длинной лестницей которая легко достаёт до самой высокой ветки пока вся округа наблюдает и аплодирует
Pozharniy spasayet kota s vysokogo dereva v parke po sosedstvu posle togo kak obespokoyenniy khozyain zovyot na pomoshch i pozharnaya mashina priyezzhayet za schitanniye minuty s dlinnoy lestnitsey kotoraya legko dostayot do samoy vysokoy vetki poka vsya okruga nablyudayet i aplodируyet

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited

Мужчина учит свою дочь ездить на лошади на небольшом ранчо за городом тихим воскресным утром и помогает ей впервые забраться в седло, держа поводья, чтобы лошадь стояла смирно, и она сначала крепко держится, чувствуя одновременно страх и волнение
Muzhchina uchit svoyu doch yezdit na loshadi na nebolshom rancho za gorodom tikhim voskresnym utrom i pomogayet yey vpervyye zabratsya v sedlo, derzha povodya, chtoby loshad stoyala smirno, i ona snachala krepko derzhitsya, chuvstvuya odnovremenno strakh i volneniye

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder that reaches the highest branch easily while the whole neighborhood watches and cheers as the cat is brought down safely

Пожарный спасает кота с высокого дерева в парке по соседству после того как обеспокоенный хозяин зовёт на помощь и пожарная машина приезжает за считанные минуты с длинной лестницей которая легко достаёт до самой высокой ветки пока вся округа наблюдает и аплодирует когда кота безопасно спускают вниз
Pozharniy spasayet kota s vysokogo dereva v parke po sosedstvu posle togo kak obespokoyenniy khozyain zovyot na pomoshch i pozharnaya mashina priyezzhayet za schitanniye minuty s dlinnoy lestnitsey kotoraya legko dostayot do samoy vysokoy vetki poka vsya okruga nablyudayet i aplodируyet kogda kota bezopasno spuskayut vniz

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle

Мужчина учит свою дочь ездить на лошади на небольшом ранчо за городом тихим воскресным утром и помогает ей впервые забраться в седло, держа поводья, чтобы лошадь стояла смирно, и она сначала крепко держится, чувствуя одновременно страх и волнение, но медленно расслабляется, когда лошадь идет по мягкому кругу
Muzhchina uchit svoyu doch yezdit na loshadi na nebolshom rancho za gorodom tikhim voskresnym utrom i pomogayet yey vpervyye zabratsya v sedlo, derzha povodya, chtoby loshad stoyala smirno, i ona snachala krepko derzhitsya, chuvstvuya odnovremenno strakh i volneniye, no medlenno rasslablyayetsya, kogda loshad idet po myagkomu krugu

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder that reaches the highest branch easily while the whole neighborhood watches and cheers as the cat is brought down safely and returned to its grateful owner, who promises to keep it indoors.

Пожарный спасает кота с высокого дерева в парке по соседству после того как обеспокоенный хозяин зовёт на помощь и пожарная машина приезжает за считанные минуты с длинной лестницей которая легко достаёт до самой высокой ветки пока вся округа наблюдает и аплодирует когда кота безопасно спускают вниз и возвращают его благодарному хозяину который обещает держать его в доме.
Pozharniy spasayet kota s vysokogo dereva v parke po sosedstvu posle togo kak obespokoyenniy khozyain zovyot na pomoshch i pozharnaya mashina priyezzhayet za schitanniye minuty s dlinnoy lestnitsey kotoraya legko dostayot do samoy vysokoy vetki poka vsya okruga nablyudayet i aplodируyet kogda kota bezopasno spuskayut vniz i vozvrashchayut yego blagodarnomu khozyainu kotoriy obeshchayet derzhat yego v dome.

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle and by the end of the lesson she rides a short distance on her own

Мужчина учит свою дочь ездить на лошади на небольшом ранчо за городом тихим воскресным утром и помогает ей впервые забраться в седло, держа поводья, чтобы лошадь стояла смирно, и она сначала крепко держится, чувствуя одновременно страх и волнение, но медленно расслабляется, когда лошадь идет по мягкому кругу, и к концу урока она проезжает небольшое расстояние самостоятельно
Muzhchina uchit svoyu doch yezdit na loshadi na nebolshom rancho za gorodom tikhim voskresnym utrom i pomogayet yey vpervyye zabratsya v sedlo, derzha povodya, chtoby loshad stoyala smirno, i ona snachala krepko derzhitsya, chuvstvuya odnovremenno strakh i volneniye, no medlenno rasslablyayetsya, kogda loshad idet po myagkomu krugu, i k kontsu uroka ona proyezzhayet nebolshoye rasstoyaniye samostoyatelno

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle and by the end of the lesson she rides a short distance on her own beaming with pride and already asking when they can come back again.

Мужчина учит свою дочь ездить на лошади на небольшом ранчо за городом тихим воскресным утром и помогает ей впервые забраться в седло, держа поводья, чтобы лошадь стояла смирно, и она сначала крепко держится, чувствуя одновременно страх и волнение, но медленно расслабляется, когда лошадь идет по мягкому кругу, и к концу урока она проезжает небольшое расстояние самостоятельно, сияя от гордости и уже спрашивая, когда они смогут вернуться снова.
Muzhchina uchit svoyu doch yezdit na loshadi na nebolshom rancho za gorodom tikhim voskresnym utrom i pomogayet yey vpervyye zabratsya v sedlo, derzha povodya, chtoby loshad stoyala smirno, i ona snachala krepko derzhitsya, chuvstvuya odnovremenno strakh i volneniye, no medlenno rasslablyayetsya, kogda loshad idet po myagkomu krugu, i k kontsu uroka ona proyezzhayet nebolshoye rasstoyaniye samostoyatelno, siyaya ot gordosti i uzhe sprashivaya, kogda oni smogut vernutsya snova

Похожие слова

a member of an armed gang of robbers; a bandit, especially in India and Myanmar
a skilled craftsperson who makes things by hand
plants or parts of plants that are eaten as food, such as peas, beans, cabbage, potatoes, onions, or...
the mother of one's father or mother
A ghost or spirit; something that causes fear or dread.
A future event or circumstance which is possible but cannot be predicted with certainty, a plan or p...

Узнать больше