🕒pm (пиэм)

noun
/piːˈɛm/
после полудня (posle poludnya)

Значение

abbreviation for post meridiem; after midday
Перевод значения
аббревиатура post meridiem; после полудня
abbreviatura post meridiem; posle poludnya

Примеры предложений

The meeting is scheduled at 3 pm.

Встреча запланирована на 3 часа дня.
Vstrecha zaplanirovana na 3 chasa dnya.

Синонимы

afternoon, afternoon time

Антонимы

am, morning

Коллокации

pm time, 3 pm, 5 pm

Больше примеров предложений

I usually hit the bed by 11:30pm.

Обычно я ложусь в 23:30.
Obychno ya lozhus' v 23:30.

I usually go to sleep by 11:30pm.

Обычно я ложусь спать к 11:30 вечера.
Obychno ya lozhus' spat' k 11:30 vechera.

Sir, we have our assignment due at 12pm tomorrow.

Сэр, наше задание нужно сдать завтра в 12 часов дня.
Ser, nashe zadanie nuzhno sdat' zavtra v 12 chasov dnya.

Your book, Self Development, really changed my perspective on democracy.

Ваша книга «Саморазвитие» действительно изменила мой взгляд на демократию.
Vasha kniga 'Samorazvitie' deystvitelno izmenila moy vzglyad na demokratiyu.

Ma'am, if it's possible, can we please shift the presentation to Monday at 2pm?

Мэм, если это возможно, можем ли мы, пожалуйста, перенести презентацию на понедельник в 14:00?
Mem, esli eto vozmozhno, mozhem li my, pozhaluysta, perenesti prezentatsiyu na ponedel'nik v 14:00?

Ma'am, if it's possible, can we please shift the group project to Monday at 12pm?

Мэм, если это возможно, можем ли мы перенести групповой проект на понедельник в 12 часов дня?
Mem, esli eto vozmozhno, mozhem li my perenesti gruppovoy proyekt na ponedel'nik v 12 chasov dnya?

Your movie, Self Development, was incredible. It gave me new perspectives on relationships.

Твой фильм, Self Development, был невероятным. Он дал мне новый взгляд на отношения.
Tvoy film, Self Development, byl neveroyatnym. On dal mne novyy vzglyad na otnosheniya.

Here are your boarding passes – your flight leaves from gate 15A and it’ll begin boarding at 3:20pm. Your seat number is 26E.

Вот ваши посадочные талоны — ваш рейс отправляется с ворот 15A, и посадка начнется в 15:20. Ваш номер места — 26E.
Vot vashi posadochnye talony — vash reys otpravljayetsya s vorot 15A, i posadka nachnyotsya v 15:20. Vash nomer mesta — 26E.

Here are your boarding passes – your flight leaves from gate 22B and it’ll begin boarding at 4:30pm. Your seat number is 14A.

Вот ваши посадочные талоны – ваш рейс отправляется с выхода 22B и посадка начнется в 16:30. Ваш номер места 14A.
Vot vashi posadochnye talony – vash reys otpravlyaetsya s vykhoda 22B i posadka nachnyotsya v 16:30. Vash nomer mesta 14A.

Here are your boarding passes – your flight leaves from gate 10C and it’ll begin boarding at 6:15pm. Your seat number is 32B.

Вот ваши посадочные талоны – ваш рейс вылетает с выхода 10C, и посадка начнется в 6:15pm. Ваш номер места 32B.
Vot vashi posadochnye talony – vash reys vyletayet s vykhoda 10C, i posadka nachnyotsya v 6:15pm. Vash nomer mesta 32B.

Похожие слова

A ship or large boat; also a container for holding liquids or a tube in the body that carries blood.
the rate at which something occurs or is repeated over a particular period of time
an organized society or form of government
A collection of myths, especially belonging to a particular culture or religion.
a public display of works of art, products, or other items of interest
an image or representation of a god used as an object of worship; a person who is greatly admired

Узнать больше