📏mile (майл)

noun
/maɪl/
миля (milya)

Значение

a unit of distance equal to 1,609.34 meters; a long distance figuratively
Перевод значения
единица расстояния; образно большое расстояние
edinitsa rasstoyaniya; obrazno bolshoe rasstoyanie

Примеры предложений

She walked a mile to reach the bus stop.

Она прошла милю, чтобы дойти до автобусной остановки.
Ona proshla milyu chtoby doyti do avtobusnoi ostanovki

Примеры выражений

go the extra mile
сделать больше, чем требуется
sdelat bolshe chem trebuetsya

Синонимы

distance, length, stretch, way, span

Антонимы

closeness, nearness

Коллокации

mile away, long mile, walk a mile, run a mile, extra mile

Больше примеров предложений

A nurse vaccinates children at a small village clinic during a government health campaign that aims to protect children from common diseases and she greets each child with a gentle smile to help them feel comfortable and less afraid

Медсестра делает прививки детям в небольшой деревенской клинике во время правительственной кампании в области здравоохранения, целью которой является защита детей от распространенных заболеваний, и она приветствует каждого ребенка нежной улыбкой, чтобы помочь им чувствовать себя комфортно и меньше бояться
Medsestra delayet privivki detyam v nebolshoy derevenskoy klinike vo vremya pravitelstvennoy kampanii v oblasti zdravookhraneniya, tselyu kotoroy yavlyayetsya zashchita detey ot rasprostranennykh zabolevaniy, i ona privetstvuyet kazhdogo rebenka nezhnoy ulybkoy, chtoby pomoch im chuvstvovat sebya komfortno i menshe boyatsya

A nurse vaccinates children at a small village clinic during a government health campaign that aims to protect children from common diseases and she greets each child with a gentle smile to help them feel comfortable and less afraid while explaining to the parents why the vaccine is important

Медсестра делает прививки детям в небольшой деревенской клинике во время правительственной кампании в области здравоохранения, целью которой является защита детей от распространенных заболеваний, и она приветствует каждого ребенка нежной улыбкой, чтобы помочь им чувствовать себя комфортно и меньше бояться, объясняя родителям, почему вакцина важна
Medsestra delayet privivki detyam v nebolshoy derevenskoy klinike vo vremya pravitelstvennoy kampanii v oblasti zdravookhraneniya, tselyu kotoroy yavlyayetsya zashchita detey ot rasprostranennykh zabolevaniy, i ona privetstvuyet kazhdogo rebenka nezhnoy ulybkoy, chtoby pomoch im chuvstvovat sebya komfortno i menshe boyatsya, obyasnyaya roditelyam, pochemu vaktsina vazhna

A child learns to tie his shoelaces before starting first grade with his father sitting beside him on the floor showing him the bunny ears method step by step and the boy tries again and again patiently even though his small fingers struggle with the laces until he finally makes a neat bow on his own and jumps up with a huge smile on his face

Ребенок учится завязывать шнурки перед тем, как пойти в первый класс, а его отец сидит рядом с ним на полу и шаг за шагом показывает ему метод заячьих ушей, и мальчик терпеливо пробует снова и снова, хотя его маленькие пальчики борются со шнурками, пока он, наконец, не завяжет аккуратный бант самостоятельно и не подпрыгнет с широкой улыбкой на лице
Rebenok uchitsya zavyazyvat shnurki pered tem, kak poyti v pervyy klass, a yego otets sidit ryadom s nim na polu i shag za shagom pokazyvayet yemu metod zayachikh ushey, i malchik terpelivo probuyet snova i snova, khotya yego malenkiye palchiki boryutsya so shnurkami, poka on, nakontes, ne zavyazhet akkuratnyy bant samostoyatelno i ne podprygnet s shirokoy ulybkoy na litse

A nurse vaccinates children at a small village clinic during a government health campaign that aims to protect children from common diseases and she greets each child with a gentle smile to help them feel comfortable and less afraid while explaining to the parents why the vaccine is important and keeping careful records of every dose administered

Медсестра делает прививки детям в небольшой деревенской клинике во время правительственной кампании в области здравоохранения, целью которой является защита детей от распространенных заболеваний, и она приветствует каждого ребенка нежной улыбкой, чтобы помочь им чувствовать себя комфортно и меньше бояться, объясняя родителям, почему вакцина важна, и ведя тщательный учет каждой введенной дозы
Medsestra delayet privivki detyam v nebolshoy derevenskoy klinike vo vremya pravitelstvennoy kampanii v oblasti zdravookhraneniya, tselyu kotoroy yavlyayetsya zashchita detey ot rasprostranennykh zabolevaniy, i ona privetstvuyet kazhdogo rebenka nezhnoy ulybkoy, chtoby pomoch im chuvstvovat sebya komfortno i menshe boyatsya, obyasnyaya roditelyam, pochemu vaktsina vazhna, i vedya tshchatelnyy uchet kazhdoy vvedennoy dozy

A boy writes a thank-you card for his favorite teacher at the end of the school year to show his appreciation for her kindness and the extra help she gave him with reading during the difficult first few months of class and he decorates the card with drawings and stickers then hands it to her on the last day of school and she reads it with a warm smile on her face

Мальчик пишет открытку с благодарностью своему любимому учителю в конце учебного года, чтобы выразить признательность за ее доброту и дополнительную помощь в чтении, которую она ему оказала в трудные первые несколько месяцев занятий, и он украшает открытку рисунками и наклейками, а затем вручает ее ей в последний день занятий, и она читает ее с теплой улыбкой на лице
Malchik pishet otkrytku s blagodarnostyu svoyemu lyubimomu uchitelyu v kontse uchebnogo goda, chtoby vyrazit priznatelnost za yeye dobrotu i dopolnitelnuyu pomoshch v chtenii, kotoruyu ona yemu okazala v trudnyye pervyye neskolko mesyatsev zanyatiy, i on ukrashayet otkrytku risunkami i nakleykami, a zatem vruchayet yeye yey v posledniy den zanyatiy, i ona chitayet yeye s teploy ulybkoy na litse

A child learns to tie his shoelaces before starting first grade with his father sitting beside him on the floor showing him the bunny ears method step by step and the boy tries again and again patiently even though his small fingers struggle with the laces until he finally makes a neat bow on his own and jumps up with a huge smile on his face then runs to show his mother what he has learned

Ребенок учится завязывать шнурки перед тем, как пойти в первый класс, а его отец сидит рядом с ним на полу и шаг за шагом показывает ему метод заячьих ушей, и мальчик терпеливо пробует снова и снова, хотя его маленькие пальчики борются со шнурками, пока он, наконец, не завяжет аккуратный бант самостоятельно и не подпрыгнет с широкой улыбкой на лице, а затем бежит показать маме, чему он научился
Rebenok uchitsya zavyazyvat shnurki pered tem, kak poyti v pervyy klass, a yego otets sidit ryadom s nim na polu i shag za shagom pokazyvayet yemu metod zayachikh ushey, i malchik terpelivo probuyet snova i snova, khotya yego malenkiye palchiki boryutsya so shnurkami, poka on, nakontes, ne zavyazhet akkuratnyy bant samostoyatelno i ne podprygnet s shirokoy ulybkoy na litse, a zatem bezhit pokazat mame, chemu on nauchilsya

A nurse vaccinates children at a small village clinic during a government health campaign that aims to protect children from common diseases and she greets each child with a gentle smile to help them feel comfortable and less afraid while explaining to the parents why the vaccine is important and keeping careful records of every dose administered so that no child is missed or given a duplicate shot

Медсестра делает прививки детям в небольшой деревенской клинике во время правительственной кампании в области здравоохранения, целью которой является защита детей от распространенных заболеваний, и она приветствует каждого ребенка нежной улыбкой, чтобы помочь им чувствовать себя комфортно и меньше бояться, объясняя родителям, почему вакцина важна, и ведя тщательный учет каждой введенной дозы, чтобы ни один ребенок не был пропущен или не получил дублирующий укол
Medsestra delayet privivki detyam v nebolshoy derevenskoy klinike vo vremya pravitelstvennoy kampanii v oblasti zdravookhraneniya, tselyu kotoroy yavlyayetsya zashchita detey ot rasprostranennykh zabolevaniy, i ona privetstvuyet kazhdogo rebenka nezhnoy ulybkoy, chtoby pomoch im chuvstvovat sebya komfortno i menshe boyatsya, obyasnyaya roditelyam, pochemu vaktsina vazhna, i vedya tshchatelnyy uchet kazhdoy vvedennoy dozy, chtoby ni odin rebenok ne byl propushchen ili ne poluchil dubliruyushchiy ukol

A boy writes a thank-you card for his favorite teacher at the end of the school year to show his appreciation for her kindness and the extra help she gave him with reading during the difficult first few months of class and he decorates the card with drawings and stickers then hands it to her on the last day of school and she reads it with a warm smile on her face telling him it is the best gift she has received all year.

Мальчик пишет открытку с благодарностью своему любимому учителю в конце учебного года, чтобы выразить признательность за ее доброту и дополнительную помощь в чтении, которую она ему оказала в трудные первые несколько месяцев занятий, и он украшает открытку рисунками и наклейками, а затем вручает ее ей в последний день занятий, и она читает ее с теплой улыбкой на лице, говоря ему, что это лучший подарок, который она получила за весь год.
Malchik pishet otkrytku s blagodarnostyu svoyemu lyubimomu uchitelyu v kontse uchebnogo goda, chtoby vyrazit priznatelnost za yeye dobrotu i dopolnitelnuyu pomoshch v chtenii, kotoruyu ona yemu okazala v trudnyye pervyye neskolko mesyatsev zanyatiy, i on ukrashayet otkrytku risunkami i nakleykami, a zatem vruchayet yeye yey v posledniy den zanyatiy, i ona chitayet yeye s teploy ulybkoy na litse, govorya yemu, chto eto luchshiy podarok, kotoryy ona poluchila za ves god.

A child learns to tie his shoelaces before starting first grade with his father sitting beside him on the floor showing him the bunny ears method step by step and the boy tries again and again patiently even though his small fingers struggle with the laces until he finally makes a neat bow on his own and jumps up with a huge smile on his face then runs to show his mother what he has learned feeling like he has accomplished something truly important.

Ребенок учится завязывать шнурки перед тем, как пойти в первый класс, а его отец сидит рядом с ним на полу и шаг за шагом показывает ему метод заячьих ушей, и мальчик терпеливо пробует снова и снова, хотя его маленькие пальчики борются со шнурками, пока он, наконец, не завяжет аккуратный бант самостоятельно и не подпрыгнет с широкой улыбкой на лице, а затем бежит показать маме, чему он научился, чувствуя, что совершил что-то действительно важное.
Rebenok uchitsya zavyazyvat shnurki pered tem, kak poyti v pervyy klass, a yego otets sidit ryadom s nim na polu i shag za shagom pokazyvayet yemu metod zayachikh ushey, i malchik terpelivo probuyet snova i snova, khotya yego malenkiye palchiki boryutsya so shnurkami, poka on, nakontes, ne zavyazhet akkuratnyy bant samostoyatelno i ne podprygnet s shirokoy ulybkoy na litse, a zatem bezhit pokazat mame, chemu on nauchilsya, chuvstvuya, chto sovershil chto-to deystvitelno vazhnoye.

A nurse vaccinates children at a small village clinic during a government health campaign that aims to protect children from common diseases and she greets each child with a gentle smile to help them feel comfortable and less afraid while explaining to the parents why the vaccine is important and keeping careful records of every dose administered so that no child is missed or given a duplicate shot and the community stays healthy and safe throughout the year.

Медсестра делает прививки детям в небольшой деревенской клинике во время правительственной кампании в области здравоохранения, целью которой является защита детей от распространенных заболеваний, и она приветствует каждого ребенка нежной улыбкой, чтобы помочь им чувствовать себя комфортно и меньше бояться, объясняя родителям, почему вакцина важна, и ведя тщательный учет каждой введенной дозы, чтобы ни один ребенок не был пропущен или не получил дублирующий укол, и сообщество оставалось здоровым и безопасным в течение всего года.
Medsestra delayet privivki detyam v nebolshoy derevenskoy klinike vo vremya pravitelstvennoy kampanii v oblasti zdravookhraneniya, tselyu kotoroy yavlyayetsya zashchita detey ot rasprostranennykh zabolevaniy, i ona privetstvuyet kazhdogo rebenka nezhnoy ulybkoy, chtoby pomoch im chuvstvovat sebya komfortno i menshe boyatsya, obyasnyaya roditelyam, pochemu vaktsina vazhna, i vedya tshchatelnyy uchet kazhdoy vvedennoy dozy, chtoby ni odin rebenok ne byl propushchen ili ne poluchil dubliruyushchiy ukol, i soobshchestvo ostavalos zdorovym i bezopasnym v techeniye vsego goda.

Похожие слова

a small circle whose center moves around the circumference of a larger one, used in ancient astronom...
A gift or payment to a common fund or collection.
The act of pretending to be someone else in order to deceive others; deception or fraud.
a person who is acquiring knowledge or skill through study or experience
A state of inactivity, stagnation, or low spirits; also a region near the equator with calm winds.

Узнать больше