➡️forward (форвард)

adverb, adjective, verb, noun
/ˈfɔːrwərd/
вперед (vpered)

Значение

toward the front; to advance or send ahead; an onward position or direction
Перевод значения
вперед; двигаться или отправлять вперед; позиция или направление вперед
vpered; dvizhutsya ili otpravlyat vpered; pozitsiya ili napravlenie vpered

Примеры предложений

The troops moved forward to secure the bridge.

Труппы двинулись вперед, чтобы обеспечить безопасность моста.
Truppy dvinuulis vpered, chtoby obespechit' bezopasnost' mosta.

Примеры выражений

look forward to
с нетерпением ожидать
s neterpeniem ozhidat

Синонимы

ahead, onward, advance, transmit, promote

Антонимы

backward, reverse, retreat

Коллокации

move forward, step forward, look forward, forward message

Больше примеров предложений

She looks forward to traveling next month.

Она с нетерпением ждет поездки в следующем месяце.
Ona s neterpeniem zhdet poezdki v sleduyushchem mesyatse.

They’re ready for the plan to move forward.

Они готовы к тому, чтобы план продвигался вперед.
Oni gotovy k tomu, chtoby plan prodvigalsya vpered.

They stopped the crowd from moving forward.

Они остановили толпу от движения вперед.
Oni ostanovili tolpu ot dvizheniya vpered.

He looks forward to watching the final match.

Он с нетерпением ждет просмотра финального матча.
On s neterpeniem zhdet prosmotra final'nogo matcha.

I look forward to learning from this workshop.

Я с нетерпением жду, чему научусь на этом воркшопе.
Ya s neterpeniem zhdu, chemu nauchus' na etom vorkshope.

We continued to move forward without hesitation.

Мы продолжали двигаться вперед без колебаний.
My prodolzhali dvigat'sya vpered bez kolebaniy.

She looks forward to spending time with her family.

Она с нетерпением ждет, когда проведет время с семьей.
Ona s neterpeniem zhdet, kogda provedet vremya s sem'ei.

A man helps his elderly neighbor carry groceries from the car to her front door every time she comes back from the supermarket because the bags are too heavy for her to manage alone and she always thanks him with a piece of homemade cake that reminds him of his own grandmother's baking so he looks forward to helping her each time

Мужчина помогает своей пожилой соседке донести продукты от машины до входной двери каждый раз, когда она возвращается из супермаркета, потому что сумки слишком тяжелы для нее, чтобы справиться в одиночку, и она всегда благодарит его кусочком домашнего пирога, который напоминает ему выпечку его собственной бабушки, поэтому он с нетерпением ждет возможности помочь ей каждый раз
Muzhchina pomogayet svoyey pozhiloy sosedke donesti produkty ot mashiny do vkhodnoy dveri kazhdyy raz, kogda ona vozvrashchayetsya iz supermarketa, potomu chto sumki slishkom tyazhely dlya neye, chtoby spravitsya v odinochku, i ona vsegda blagodarit yego kusochkom domashnego piroga, kotoryy napominayet yemu vypechku yego sobstvennoy babushki, poetomu on s neterpeniyem zhdet vozmozhnosti pomoch yey kazhdyy raz

A man helps his elderly neighbor carry groceries from the car to her front door every time she comes back from the supermarket because the bags are too heavy for her to manage alone and she always thanks him with a piece of homemade cake that reminds him of his own grandmother's baking so he looks forward to helping her each time and they have become good friends over the years

Мужчина помогает своей пожилой соседке донести продукты от машины до входной двери каждый раз, когда она возвращается из супермаркета, потому что сумки слишком тяжелы для нее, чтобы справиться в одиночку, и она всегда благодарит его кусочком домашнего пирога, который напоминает ему выпечку его собственной бабушки, поэтому он с нетерпением ждет возможности помочь ей каждый раз, и с годами они стали хорошими друзьями
Muzhchina pomogayet svoyey pozhiloy sosedke donesti produkty ot mashiny do vkhodnoy dveri kazhdyy raz, kogda ona vozvrashchayetsya iz supermarketa, potomu chto sumki slishkom tyazhely dlya neye, chtoby spravitsya v odinochku, i ona vsegda blagodarit yego kusochkom domashnego piroga, kotoryy napominayet yemu vypechku yego sobstvennoy babushki, poetomu on s neterpeniyem zhdet vozmozhnosti pomoch yey kazhdyy raz, i s godami oni stali khoroshimi druzyami

A man helps his elderly neighbor carry groceries from the car to her front door every time she comes back from the supermarket because the bags are too heavy for her to manage alone and she always thanks him with a piece of homemade cake that reminds him of his own grandmother's baking so he looks forward to helping her each time and they have become good friends over the years sharing stories and cups of tea on quiet afternoons.

Мужчина помогает своей пожилой соседке донести продукты от машины до входной двери каждый раз, когда она возвращается из супермаркета, потому что сумки слишком тяжелы для нее, чтобы справиться в одиночку, и она всегда благодарит его кусочком домашнего пирога, который напоминает ему выпечку его собственной бабушки, поэтому он с нетерпением ждет возможности помочь ей каждый раз, и с годами они стали хорошими друзьями, делясь историями и чашками чая тихими днями.
Muzhchina pomogayet svoyey pozhiloy sosedke donesti produkty ot mashiny do vkhodnoy dveri kazhdyy raz, kogda ona vozvrashchayetsya iz supermarketa, potomu chto sumki slishkom tyazhely dlya neye, chtoby spravitsya v odinochku, i ona vsegda blagodarit yego kusochkom domashnego piroga, kotoryy napominayet yemu vypechku yego sobstvennoy babushki, poetomu on s neterpeniyem zhdet vozmozhnosti pomoch yey kazhdyy raz, i s godami oni stali khoroshimi druzyami, delyas istoriyami i chashkami chaya tikhimi dnyami.