vote down
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

vote down

отклонить что-то путем голосования против
Meaning
to reject something by voting against it
Example
The board may **vote down** the new proposal.
Совет может отклонить новое предложение путем голосования.
idiom

cross the line

делать что-то, что считается неприемлемым
Meaning
to do something that is considered unacceptable
Example
He **crossed the line** when he insulted her in front of everyone.
Он **перешел черту**, когда оскорбил её перед всеми.
idiom

corner office

символ успеха или высокого положения в компании
Meaning
a symbol of success or high position in a company
Example
Everyone dreams of getting the **corner office** one day.
Каждый мечтает когда-нибудь занять **корнер офис**.
idiom

separate the wheat from the chaff

отличать ценное от бесполезного
Meaning
to distinguish valuable things from worthless ones
Example
It’s time to **separate the wheat from the chaff** in this project.
Пришло время **отделить пшеницу от плевел** в этом проекте.
idiom

sleep on it

отложить принятие решения до следующего дня
Meaning
to delay making a decision until the next day
Example
This is an important decision, why don't you **sleep on it**?
Это важное решение, почему бы вам не обдумать его до завтра?
idiom

born poor, die rich

Начать жизнь бедным, но стать богатым благодаря упорному труду
Meaning
to start life poor but become rich through hard work
Example
He’s the kind of man who wants to **born poor, die rich**.
Он тот человек, который хочет **родиться бедным, умереть богатым**.
idiom

get used to it

привыкать к чему-то новому
Meaning
to become familiar with something new
Example
It took a while, but I finally **got used to it**.
Это заняло некоторое время, но в конце концов я к этому привык.
idiom

Break a sweat

Приложить усилие или работать усердно над чем-то.
Meaning
To exert effort or work hard at something.
Example
She didn't even **break a sweat** while finishing the entire project in one day.
Она даже не вспотела, завершая весь проект за один день.
idiom

double-cross someone

предать кого-то, притворяясь, что поддерживаешь
Meaning
to betray someone after pretending to support them
Example
He promised to help but **double-crossed** me in the end.
Он пообещал помочь, но в конце предал меня.
idiom

call the bluff

бросить вызов кому-то доказать свою власть или утверждение
Meaning
to challenge someone to prove their authority or claim
Example
She **called his bluff** when he threatened to quit.
Она позвонила его блефу, когда он угрожал уволиться.
idiom

hit the right note

сделать или сказать что-то идеально подходящее
Meaning
to do or say something perfectly suitable
Example
Her performance really **hit the right note** with the audience.
Её выступление действительно попало в точку с аудиторией.
idiom

light up someone’s day

сделать кого-то счастливым
Meaning
to make someone happy
Example
Your kind words **lighted up my day**.
Твои добрые слова осветили мой день.
idiom

sick to death of something

крайне уставший или раздраженный чем-то
Meaning
extremely tired or annoyed by something
Example
I’m **sick to death of** listening to his complaints.
Мне надоели его жалобы.
idiom

kiss and make up

помириться после ссоры
Meaning
to become friends again after an argument
Example
They always **kiss and make up** after every fight.
Они всегда мирятся после каждой ссоры.
idiom

that's the last straw

моё терпение лопнуло
Meaning
my patience has run out
Example
He's been late all week, but this is **the last straw**.
Он всю неделю опаздывал, но это последняя капля.
idiom

have a brainwave

внезапно придумать умную идею
Meaning
to suddenly have a clever idea
Example
I **had a brainwave** and solved the puzzle.
Мне внезапно пришла умная мысль, и я решил головоломку.
idiom

spread kindness

делать или говорить добрые вещи для других
Meaning
to do or say kind things to others
Example
We should all try to **spread kindness** every day.
Нам всем стоит постараться **spread kindness** каждый день.
idiom

The greater good

Идея о том, что действия должны оцениваться по тому, насколько они способствуют общему благосостоянию общества, а не личным интересам.
Meaning
The idea that actions should be judged based on how much they contribute to the overall well-being of society, rather than individual interests.
Example
In times of crisis, leaders must always think about **the greater good** before making decisions.
В кризисные времена лидеры должны всегда думать о **большем благе** перед принятием решений.
idiom

lock it down

полностью обезопасить что-то
Meaning
to secure something completely
Example
Before launching the website, make sure to **lock it down**.
перед запуском вебсайта, убедитесь, что вы **его заблокировали**.
idiom

switch off

перестать думать о работе или проблемах
Meaning
to stop thinking about work or problems
Example
It’s important to **switch off** after a long day.
Важно отключиться после долгого дня.
idiom

Lay bricks for the future

Создавать прочную основу для будущего успеха.
Meaning
To build a strong foundation for future success.
Example
Education helps children **lay bricks for the future**.
Образование помогает детям закладывать прочный фундамент для будущего.
idiom

pay it forward

сделать что-то доброе для другого человека после того, как сам получил доброту
Meaning
to do something kind for someone else after receiving kindness
Example
After receiving help from a stranger, he decided to **pay it forward** by helping someone in need.
После того как он получил помощь от незнакомца, он решил передать доброту, помогая кому-то в нужде.
idiom

let one's hair down

расслабиться и наслаждаться свободно
Meaning
to relax and enjoy oneself freely
Example
After the project ended, we all went out to **let our hair down**.
После завершения проекта мы все вышли, чтобы **расслабиться**.
idiom

carry through

завершить что-то, несмотря на трудности
Meaning
to complete something despite difficulties
Example
She promised to **carry through** with the training program.
Она пообещала **довести до конца** программу обучения.
idiom

rule of law

принцип, что каждый подчиняется закону
Meaning
the principle that everyone is subject to the law
Example
Democracy depends on the **rule of law**.
Демократия зависит от верховенства закона.
idiom

Band together

Объединиться для общей цели.
Meaning
To unite for a common purpose.
Example
The workers **banded together** to demand better wages.
Рабочие объединились, чтобы потребовать лучшей зарплаты.
idiom

have the time of your life

получить крайне приятное впечатление
Meaning
to have an extremely enjoyable experience
Example
We **had the time of our lives** at the amusement park.
Мы провели лучшее время в нашей жизни в парке аттракционов.
idiom

see the silver lining

находить надежду или что-то хорошее в плохой ситуации
Meaning
to find hope or something positive in a bad situation
Example
She tries to **see the silver lining** even in tough times.
Она старается видеть что-то хорошее даже в трудные времена.
idiom

mark up

повышать цену чего-либо
Meaning
to increase the price of something
Example
Vendors plan to **mark up** prices during the festival.
Продавцы планируют **повысить цены** во время фестиваля.
idiom

check in with

связаться с кем-то, чтобы обменяться новостями
Meaning
to contact someone to exchange updates
Example
I’ll **check in with** the vendor later today.
Я свяжусь с поставщиком позже сегодня.
idiom

put heads together

работать вместе, чтобы решить проблему
Meaning
to work together to solve a problem
Example
Let’s **put our heads together** and find a solution.
Давайте **объединим наши головы** и найдём решение.
idiom

pick holes in something

находить недостатки в чем-то, особенно когда это не нужно
Meaning
to find faults in something, especially when it’s not necessary
Example
He loves **picking holes** in everyone else’s ideas.
Он любит **находить недостатки** в идеях других.
idiom

disruptive innovation

инновация, которая значительно изменяет или революционизирует существующий рынок или индустрию
Meaning
an innovation that significantly alters or revolutionizes an existing market or industry
Example
The smartphone was a **disruptive innovation** that changed the way we communicate.
Смартфон стал **дисруптивным инновационным решением**, которое изменило наш способ общения.
idiom

to take the bull by the horns

непосредственно и решительно столкнуться с проблемой или вызовом
Meaning
to confront a problem or challenge directly and with determination
Example
We need to **take the bull by the horns** and start making decisions now.
Нам нужно **взять быка за рога** и начать принимать решения сейчас.
idiom

gears in motion

процесс начался и продвигается
Meaning
the process has started and is progressing
Example
Once the plan was approved, the **gears were in motion**.
Как только план был утверждён, процесс пошёл.
idiom

to learn the ropes

учиться делать что-то, особенно работу
Meaning
to learn how to do something, especially a job
Example
She is new here, but she is quickly **learning the ropes**.
она новенькая здесь, но она быстро **учится на ropes**.
idiom

on the world stage

на мировой арене
Meaning
in the international arena or community
Example
The country's economy is now strong **on the world stage**.
Экономика страны теперь сильна на мировой арене.
idiom

to pass with flying colors

добиться успеха с очень высоким баллом
Meaning
to succeed with a very high score
Example
He studied hard and passed the exam with **flying colors**.
Он усердно учился и сдал экзамен с **flying colors**.
idiom

scared stiff

быть сильно испуганным
Meaning
to be extremely frightened
Example
I was **scared stiff** when I heard strange noises at night.
Я был очень напуган, когда услышал странные звуки ночью.
idiom

adapt to new circumstances

приспособиться к новым обстоятельствам или изменениям
Meaning
to adjust oneself to new situations or changes
Example
In order to survive in the changing world, we need to **adapt to new circumstances**.
Чтобы выжить в меняющемся мире, нам нужно **приспособиться к новым обстоятельствам**.
idiom

back on your feet

выздоровел и снова здоров
Meaning
recovered and healthy again
Example
It’s good to see you **back on your feet** after the flu.
Рад видеть тебя снова здоровым после гриппа.
idiom

keep in touch

поддерживать связь с кем-то
Meaning
to maintain communication with someone
Example
Even after moving away, we **keep in touch** regularly.
Даже после переезда мы **поддерживаем связь** регулярно.
idiom

pioneer new ideas

вводить или создавать новые концепции или методы
Meaning
to introduce or create new concepts or methods
Example
He is always looking to **pioneer new ideas** in his field.
Он всегда старается **внедрять новые идеи** в своей области.
idiom

break a leg

пожелать удачи кому-то в выступлении
Meaning
to wish someone good luck in a performance
Example
Before the play started, everyone told her to **break a leg**.
Перед началом спектакля все сказали ей **сломать ногу**.
idiom

as strong as an ox

очень сильный и мощный
Meaning
very strong and powerful
Example
He’s **as strong as an ox** after years of training.
Он стал **очень сильным, как бык**, после лет тренировок.
idiom

data mining

процесс обнаружения шаблонов и взаимосвязей в больших наборах данных
Meaning
the process of discovering patterns and relationships in large datasets
Example
Data mining helps businesses understand customer behavior and predict trends.
Майнинг данных помогает компаниям понять поведение клиентов и предсказывать тенденции.
idiom

data-driven decision making

принятие решений на основе анализа данных, а не интуиции или личного опыта
Meaning
making decisions based on data analysis rather than intuition or personal experience
Example
In the world of business, **data-driven decision making** is crucial for success.
в мире бизнеса **принятие решений на основе данных** имеет решающее значение для успеха.
idiom

make it happen

действовать, чтобы чего-то достичь
Meaning
take action to achieve something
Example
Stop dreaming and **make it happen**.
Перестань мечтать и сделай это реальностью.
idiom

gear up for

подготовиться к чему-то
Meaning
to prepare for something
Example
The engineers are **gearing up for** the final test run.
Инженеры готовятся к последнему тесту.
idiom

you can’t teach an old dog new tricks

пожилым людям трудно учиться новому или менять свои привычки
Meaning
it’s hard for older people to learn new things or change habits
Example
My dad refuses to use a smartphone — **you can’t teach an old dog new tricks**.
Мой отец отказывается пользоваться смартфоном — **старую собаку новым трюкам не научишь**.
idiom

a penny for your thoughts

способ спросить кого-то, о чём он думает
Meaning
a way of asking someone what they are thinking about
Example
You look lost in thought — **a penny for your thoughts**?
Ты выглядишь задумчивым — о чём ты думаешь?
idiom

Seed funding

Начальный капитал, используемый для старта бизнеса.
Meaning
Initial capital used to start a business.
Example
They received **seed funding** from angel investors.
Они получили **начальное финансирование** от ангельских инвесторов.
idiom

pile up

увеличиваться до большого количества
Meaning
to increase into a large amount
Example
Emails tend to **pile up** over the weekend.
Электронные письма, как правило, накапливаются в выходные.
idiom

a silver bullet

простое решение сложной проблемы
Meaning
a simple solution to a complex problem
Example
There is no **silver bullet** for solving climate change, but we need to take action.
Нет **серебряной пули** для решения проблемы изменения климата, но мы должны действовать.
idiom

out of the frying pan into the fire

переходить из плохой ситуации в еще худшую
Meaning
to go from a bad situation to a worse one
Example
Leaving that job was like jumping **out of the frying pan into the fire**.
Уйти с этой работы было как прыгнуть **из огня да в полымя**.
idiom

burst into tears

внезапно расплакаться
Meaning
to suddenly start crying
Example
She **burst into tears** after hearing the bad news.
Она **внезапно расплакалась**, услышав плохие новости.
idiom

I couldn’t agree more

Полностью согласен с кем-то
Meaning
To completely agree with someone
Example
That’s exactly what I was thinking — **I couldn’t agree more**.
Это именно то, что я думал — **Я не могу не согласиться**.
idiom

open up about

делиться личными мыслями или чувствами
Meaning
to share personal thoughts or feelings
Example
He finally **opened up about** the project stress.
Он наконец открылся по поводу стресса от проекта.
idiom

A bright future lies ahead

есть надежда на успех в будущем
Meaning
there is hope for success in the future
Example
With his talent and hard work, **a bright future lies ahead** for him.
С его талантом и усердной работой, **светлое будущее его ожидает**.
idiom

stretch the truth

преувеличивать или делать что-то более важным, чем оно есть
Meaning
to exaggerate or make something seem more important than it is
Example
He sometimes **stretches the truth** to impress people.
Он иногда **преувеличивает правду**, чтобы произвести впечатление на людей.
idiom

fall short

не соответствовать ожиданиям или стандартам
Meaning
to fail to meet expectations or standards
Example
His efforts **fell short** of what was needed to win the competition.
Его усилия **не оправдали** того, что было нужно для победы в соревновании.
idiom

feeling blue

чувствовать себя грустным или подавленным
Meaning
to feel sad or depressed
Example
She’s been **feeling blue** all day.
Она грустила весь день.
idiom

nod in agreement

покивать в знак согласия
Meaning
to show agreement by nodding
Example
Everyone **nodded in agreement** when the plan was explained.
Все кивнули в знак согласия, когда план был объяснён.
idiom

clash of civilizations

конфликт между различными культурными, религиозными или цивилизационными группами
Meaning
the conflict between different cultural, religious, or civilizational groups
Example
The debate about cultural differences is often seen as a **clash of civilizations**.
Дебаты о культурных различиях часто воспринимаются как **клаш оф цивилизейшнс**.
idiom

word gets around

новости или слухи распространяются среди людей
Meaning
news or gossip spreads among people
Example
Be careful—**word gets around** quickly in this office.
Будьте осторожны—**слухи быстро распространяются** в этом офисе.
idiom

set the bar high

установить высокие стандарты или ожидания
Meaning
to establish high standards or expectations
Example
Her achievements have **set the bar high** for future leaders.
Её достижения установили высокую планку для будущих лидеров.
idiom

push the envelope

выйти за привычные рамки; смело новаторствовать
Meaning
to go beyond the usual limits; to innovate boldly
Example
Tech companies must **push the envelope** to stay competitive.
Технологические компании должны выходить за рамки, чтобы оставаться конкурентоспособными.
idiom

At the forefront

быть в ведущей или важной позиции в области
Meaning
being in a leading or important position in a field
Example
The research center is **at the forefront** of renewable energy studies.
Исследовательский центр **на переднем плане** в области исследований возобновляемых источников энергии.
idiom

Stand your ground

оставаться твердым в своих убеждениях или решениях, несмотря на сопротивление
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions despite opposition
Example
Even though they disagreed, he decided to **stand his ground** and not back down.
Хотя они не согласились, он решил **стоять на своем** и не отступать.
idiom

to make a splash

привлечь много внимания или произвести большое впечатление
Meaning
to attract a lot of attention or make a big impact
Example
Her new book **made a splash** in the literary world.
Её новая книга произвела фурор в литературном мире.
idiom

keep an eye on someone

следить за кем-то внимательно, потому что не доверяешь им полностью
Meaning
to watch someone carefully because you don’t trust them completely
Example
I’ll **keep an eye on him** while you’re away.
Я буду **следить за ним**, пока тебя не будет.
idiom

throw your weight behind

сильно поддерживать кого-то или что-то
Meaning
to support someone or something strongly
Example
The manager **threw his weight behind** the new proposal.
Менеджер сильно поддержал новое предложение.
idiom

born in the purple

рожден в богатой или королевской семье
Meaning
born into a wealthy or royal family
Example
He was **born in the purple**, so wealth was never an issue.
Он был рожден в королевской семье, поэтому богатство никогда не было проблемой.
idiom

to be open and honest

говорить откровенно или искренне
Meaning
to speak frankly or sincerely
Example
I want to **be open and honest** with you about my feelings.
Я хочу **быть открытым и честным** с вами относительно моих чувств.
idiom

out of memory

неспособен ясно мыслить; умственно истощён
Meaning
unable to think clearly; mentally exhausted
Example
After working all night, I was completely **out of memory**.
После работы всю ночь я был полностью истощён умственно.
idiom

keep someone's secret

не рассказывать другим то, что кто-то доверил тебе
Meaning
to not tell others what someone has told you in confidence
Example
You can trust me—I’ll **keep your secret**.
Ты можешь мне доверять — я сохраню твой секрет.
idiom

patch over

покрывать проблему, не решая её по-настоящему
Meaning
to cover up a problem without truly fixing it
Example
We can’t just **patch over** the security flaws.
Мы не можем просто закрыть уязвимости безопасности.
idiom

catch someone red-handed

поймать кого-то за совершением чего-то плохого
Meaning
to catch someone in the act of doing something wrong
Example
The police **caught him red-handed** as he was stealing from the store.
Полиция **поймала его с поличным**, когда он воровал в магазине.
idiom

cash in on

извлекать прибыль из ситуации, часто быстро
Meaning
to profit from a situation, often quickly
Example
Several startups tried to **cash in on** the sudden trend.
Несколько стартапов попытались извлечь прибыль из внезапной тенденции.
idiom

keep your cards close to your chest

держать свои планы или намерения в секрете
Meaning
to keep your plans or intentions secret
Example
She always **keeps her cards close to her chest** during negotiations.
Она всегда держит карты при себе во время переговоров.
idiom

bubbling with joy

очень счастлив и взволнован
Meaning
very happy and excited
Example
The children were **bubbling with joy** after receiving their gifts.
Дети были полны радости после того, как получили свои подарки.
idiom

A negative outlook

пессимистическое отношение или взгляд
Meaning
A pessimistic attitude or perspective
Example
He always has **a negative outlook** on life.
Он всегда имеет негативный взгляд на жизнь.
idiom

A truth universally acknowledged

Общеизвестная правда.
Meaning
A widely accepted truth or belief.
Example
**A truth universally acknowledged** is that honesty is important.
**Общеизвестная правда** заключается в том, что честность важна.
idiom

start from scratch

начать с нуля
Meaning
to begin again without any advantage or preparation
Example
They lost everything and had to **start from scratch**.
Они потеряли все и им пришлось начать с нуля.
idiom

to rise to the occasion

показать необходимую способность при столкновении с вызовом
Meaning
to show the necessary ability when faced with a challenge
Example
When the team needed him most, he **rose to the occasion** and led them to victory.
Когда команда больше всего нуждалась в нём, он проявил себя и привёл их к победе.
idiom

pick up the pace

увеличить скорость
Meaning
to increase speed
Example
We need to **pick up the pace** if we want to finish the project on time.
Нам нужно **увеличить скорость**, если мы хотим закончить проект вовремя.
idiom

ease off

постепенно становиться менее сильным или интенсивным
Meaning
to gradually become less strong or intense
Example
The rain should **ease off** by evening.
Дождь должен утихнуть к вечеру.
idiom

have second thoughts

начать сомневаться в принятом решении
Meaning
to start having doubts about a decision you have made
Example
I'm having **second thoughts** about buying such an expensive car.
Я **начал сомневаться** в покупке такого дорогого автомобиля.
idiom

on the house

бесплатно; за счёт заведения
Meaning
free of charge; paid for by the establishment
Example
The drinks were **on the house** tonight.
Напитки сегодня были за счёт заведения.
idiom

take the high road

действовать морально или добродушно, даже когда другие этого не делают
Meaning
to act morally or kindly even when others don't
Example
She decided to **take the high road** and forgive him.
она решила **пойти по высокому пути** и простить его
idiom

hold off

отложить что-то
Meaning
to delay doing something
Example
Let’s **hold off** on finalizing the order until we confirm the budget.
Давайте отложим окончательное оформление заказа, пока не подтвердим бюджет.
idiom

follow suit

делать то же самое, что и кто-то другой, особенно онлайн
Meaning
to do the same thing as someone else, especially online
Example
After one influencer started the trend, many others **followed suit**.
После того как один инфлюенсер начал тренд, многие другие последовали его примеру.
idiom

brighten someone's day

сделать кого-то счастливее
Meaning
to make someone feel happier
Example
Her kindness really **brightened my day**.
Её доброта действительно скрасила мой день.
idiom

make a killing

быстро заработать большую прибыль
Meaning
to earn a large profit quickly
Example
They **made a killing** with their new tech product.
Они **заработали кучу денег** с новым технологическим продуктом.
idiom

the human touch

личный или эмоциональный элемент, которого не хватает технологиям
Meaning
a personal or emotional element that technology lacks
Example
Even with AI, customers still appreciate **the human touch** in service.
Даже с искусственным интеллектом клиенты всё ещё ценят **человеческий контакт** в обслуживании.
idiom

teach by example

показать другим, как что-то сделать, демонстрируя это на собственном примере
Meaning
to show others how to do something by demonstrating it yourself
Example
Good mentors always **teach by example**, showing the way with their actions.
Хорошие наставники всегда **учат на примере**, показывая путь своими действиями.
idiom

on trial

на испытании или под судом
Meaning
being tested or judged
Example
The company is **on trial** for violating privacy laws.
Компания находится **под судом** за нарушение законов о конфиденциальности.
idiom

square peg in a round hole

кто-то или что-то, что не подходит или не принадлежит определенному месту или ситуации
Meaning
someone or something that doesn't fit or belong in a particular place or situation
Example
Putting a modern building in a historical district is like trying to fit a **square peg in a round hole**.
Поставить современное здание в исторический район - это как пытаться вставить **square peg in a round hole**.
idiom

come to light

выйти на свет; стать известным или раскрытым
Meaning
to become known or revealed
Example
The truth finally **came to light** after many years.
Правда наконец **вышла на свет** после многих лет.
idiom

Keep at it

Продолжайте пытаться, даже когда это трудно.
Meaning
Continue trying even when it’s hard.
Example
Don’t give up—just **keep at it**.
Не сдавайтесь—просто продолжайте пытаться.
idiom

put the plan into action

начать реализацию плана или идеи
Meaning
to start implementing a plan or idea
Example
After weeks of preparation, it's time to **put the plan into action**.
После недель подготовки пришло время **привести план в действие**.
idiom

the art of war

стратегии или тактики для достижения успеха в трудных ситуациях
Meaning
strategies or tactics for achieving success in difficult situations
Example
The general studied **the art of war** to prepare for the upcoming battle.
Генерал изучал искусство войны, чтобы подготовиться к предстоящей битве.
idiom

work around

найти практическое решение, которое избегает проблемы
Meaning
to find a practical solution that avoids a problem
Example
We can **work around** the delay by using a backup supplier.
Мы можем обойти задержку, используя резервного поставщика.
idiom

lightning fast

чрезвычайно быстрый
Meaning
extremely fast
Example
She replied **lightning fast** to the email.
Она ответила на письмо **чрезвычайно быстро**.
idiom

big picture

общая перспектива или ситуация
Meaning
the overall perspective or situation
Example
Producers always try to see the **big picture** before making changes.
Продюсеры всегда стараются увидеть общую картину перед тем, как внести изменения.
B2 idiom

up in the air

Неопределённый или нерешённый
Meaning
Uncertain or undecided
Example
The plans for the project are still up in the air.
Планы проекта всё ещё не определены.
idiom

influencer marketing

продажа товаров через влиятельных людей в социальных сетях
Meaning
promoting products through influential people on social media
Example
Many brands invest in **influencer marketing** to reach younger audiences.
Многие бренды инвестируют в **инфлюенсер маркетинг**, чтобы достичь более молодой аудитории.
idiom

lean into

принять и активно взаимодействовать с чем-то
Meaning
to embrace and actively engage with something
Example
She decided to **lean into** the new role and learn quickly.
Она решила принять новую роль и быстро учиться.
idiom

to have someone's back

Поддерживать или защищать кого-то.
Meaning
To support or defend someone.
Example
Don’t worry, I **have your back** if things go wrong.
Не волнуйся, **я прикрою тебя**, если что-то пойдет не так.
idiom

Disrupt the market

Радикально изменить индустрию с помощью инноваций.
Meaning
To radically change an industry with innovation.
Example
Their app aims to **disrupt the market** for food delivery.
Их приложение направлено на то, чтобы **взбудоражить рынок** доставки еды.
idiom

A thirst for knowledge

Сильное желание учить новые вещи.
Meaning
A strong desire to learn new things.
Example
He has **a thirst for knowledge** and reads constantly.
У него есть **жажда знаний** и он читает постоянно.
idiom

frozen with fear

замороженный от страха
Meaning
unable to move because of extreme fear
Example
She stood **frozen with fear** when the snake appeared.
Она стояла замороженная от страха, когда появилась змея.
idiom

Put the pedal to the metal

Прилагать больше усилий и работать усерднее.
Meaning
To push harder and make a greater effort.
Example
We need to **put the pedal to the metal** if we want to meet the deadline.
Нам нужно **поставить педаль в металл**, если мы хотим успеть к сроку.
idiom

ease onto

перемещаться мягко на что-то
Meaning
to move gently onto something
Example
Please **ease onto** the ramp to avoid jolts.
Пожалуйста, двигайтесь мягко по пандусу, чтобы избежать толчков.
idiom

put someone in their place

поставить кого-то на его место
Meaning
to show someone that they are not as important as they think
Example
She **put him in his place** when he tried to act superior.
Она поставила его на место, когда он попытался вести себя как превосходящий.
idiom

once in a blue moon

очень редко
Meaning
very rarely
Example
I only see him **once in a blue moon**.
Я вижу его очень редко.
idiom

backroom deal

секретное соглашение, заключенное могущественными людьми
Meaning
a secret agreement made by powerful people
Example
The media exposed the **backroom deal** between the two parties.
СМИ раскрыли **секретное соглашение** между двумя партиями.
idiom

judge, jury, and executioner

контролировать все части судейства и наказания кого-то
Meaning
to control all parts of judging and punishing someone
Example
He acted as **judge, jury, and executioner** in the matter.
Он действовал как **судья, присяжные и палач** в этом деле.
idiom

wear out

использовать что-то до тех пор, пока это не станет непригодным
Meaning
to use something until it becomes unusable
Example
You’ll **wear out** those shoes if you hike every weekend.
Ты **износишь** эти туфли, если будешь ходить в походы каждую неделю.
idiom

head off

предотвратить что-то от случения
Meaning
to prevent something from happening
Example
Early communication can **head off** most misunderstandings.
Раннее общение может предотвратить большинство недоразумений.
idiom

crack under pressure

потерять контроль или потерпеть неудачу под давлением
Meaning
to lose control or fail when under stress
Example
Some people **crack under pressure**, while others thrive.
Некоторые люди **ломаются под давлением**, а другие преуспевают.