turn pain into strength
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

turn pain into strength

использовать свою эмоциональную боль как источник мотивации или роста
Meaning
to use your emotional pain as a source of motivation or growth
Example
She learned to **turn pain into strength** after losing her job.
Она научилась превращать боль в силу после потери работы.
phrasal-verb

carry over to

применять что-то, что было изучено или использовано в одной ситуации, к другой
Meaning
to apply something learned or used in one situation to another
Example
You can **carry over** those skills **to** your new job.
Ты можешь **кэрри овер** эти навыки **к** своей новой работе.
phrasal-verb

dress for

одеваться соответственно ситуации
Meaning
to wear clothes suitable for a particular situation
Example
You should **dress for** success when going to a job interview.
Тебе стоит одеваться для успеха, когда ты идешь на собеседование.
phrasal-verb

project out

оценка или предсказание будущих результатов на основе текущих данных
Meaning
to estimate or predict future results based on current data
Example
Economists **project out** the country's GDP growth for the next decade.
Экономисты **проецируют** рост ВВП страны на следующее десятилетие.
phrasal-verb

tune in for

смотреть или слушать что-то в назначенное время
Meaning
to watch or listen to something at a scheduled time
Example
Millions **tune in for** the morning science segment online.
Миллионы людей включают утренний научный сегмент онлайн.
phrasal-verb

vet out

тщательно проверять что-то, чтобы удалить слабые варианты
Meaning
to examine something thoroughly to remove weak options
Example
We **vet out** risky proposals before they reach the board.
Мы тщательно проверяем рискованные предложения, прежде чем они поступят на совет.
phrasal-verb

hop on

быстро или легко сесть в транспортное средство
Meaning
to get on a vehicle quickly or easily
Example
You can **hop on** the next bus if you miss this one.
Ты можешь **сесть** на следующий автобус, если пропустишь этот.
phrasal-verb

point inside

указывать что-то внутри области или контейнера
Meaning
to indicate something within an area or container
Example
He **pointed inside** the box to show the contents.
Он указал внутрь коробки, чтобы показать содержимое.
phrasal-verb

start out

начать свою карьеру или бизнес-путь
Meaning
to begin one’s career or business journey
Example
He **started out** as a small investor before becoming a venture capitalist.
он **начал** как небольшой инвестор, прежде чем стать венчурным капиталистом
phrasal-verb

tie together

связать или объединить различные идеи или организации в единые усилия
Meaning
to connect or combine different ideas or organizations into a single effort
Example
Their vision helps to **tie together** efforts from multiple NGOs.
их видение помогает **связать** усилия нескольких НПО.
phrasal-verb

express thanks to

сказать спасибо кому-то
Meaning
to say thank you to someone
Example
He **expressed his thanks to** the organizers of the conference.
Он **выразил благодарность** организаторам конференции.
phrasal-verb

team up across departments

сотрудничать с людьми из разных команд
Meaning
to collaborate with people from different teams
Example
We **team up across departments** to deliver the sustainability report.
Мы **объединяем усилия между отделами**, чтобы предоставить отчет по устойчивости.
phrasal-verb

adapt around challenges

изменить планы или поведение, чтобы эффективно справляться с препятствиями
Meaning
to change plans or behavior to deal with obstacles effectively
Example
Our team had to **adapt around challenges** when the project timeline shifted.
Нашей команде пришлось **приспособиться к трудностям**, когда изменился график проекта.
phrasal-verb

cut out excuses

перестать оправдываться и взять на себя ответственность
Meaning
to stop making excuses and take responsibility
Example
If you want to improve, you need to **cut out excuses**.
Если вы хотите улучшить свои результаты, вам нужно **перестать оправдываться**.
phrasal-verb

bond with

развивать близкую эмоциональную связь с кем-то
Meaning
to develop a close emotional connection with someone
Example
Parents should spend time to **bond with** their children.
Родители должны проводить время, чтобы развить близкую эмоциональную связь со своими детьми.
phrasal-verb

check in

зарегистрироваться в отеле или в аэропорту
Meaning
to register at a hotel or airport
Example
We **checked in** at the hotel as soon as we arrived.
Мы **зарегистрировались** в отеле, как только приехали.
phrasal-verb

look out

быть осторожным; обращать внимание, чтобы избежать опасности
Meaning
to be careful; to pay attention to avoid danger
Example
You should **look out** when crossing the street.
Тебе следует быть осторожным при переходе улицы.
phrasal-verb

turn over to

передать контроль или ответственность другому человеку
Meaning
to transfer control or responsibility to someone else
Example
He **turned over to** the next speaker after finishing his talk.
Он передал слово следующему оратору после завершения своей речи.
phrasal-verb

step aside for

дать возможность другому занять вашу позицию или роль
Meaning
to let someone else take your position or role
Example
The senior manager decided to **step aside for** a younger leader.
Старший менеджер решил уступить место более молодому лидеру.
phrasal-verb

take against

начать не любить кого-то или что-то без ясной причины
Meaning
to begin to dislike someone or something without clear reason
Example
She suddenly **took against** her new neighbor.
Она внезапно **приняла враждебность** к своему новому соседу.
phrasal-verb

cut down on costs

снизить расходы или затраты
Meaning
to reduce expenses or spending
Example
The government is trying to **cut down on costs** to stabilize the economy.
Правительство пытается сократить расходы для стабилизации экономики.
phrasal-verb

speak on behalf of

вежливо представлять мнение другого человека
Meaning
to represent someone else's opinion politely
Example
I’d like to **speak on behalf of** my team regarding this issue.
Я бы хотел **выступить от имени** моей команды по этому вопросу.
phrasal-verb

fill in as

временно занять чью-то работу или должность
Meaning
to temporarily take over someone’s job or position
Example
He will **fill in as** project manager while the current one is on leave.
Он временно займет должность проектного менеджера, пока текущий в отпуске.
phrasal-verb

feel down

чувствовать грусть или несчастье
Meaning
to feel sad or unhappy
Example
She’s been **feeling down** since her pet passed away.
Она чувствует себя грустной с тех пор, как её питомец умер.
phrasal-verb

connect across

создавать отношения или общение через различные регионы или культуры
Meaning
to form relationships or communication across different regions or cultures
Example
The platform helps users **connect across** languages and borders.
Платформа помогает пользователям **коннектиться через** языки и границы.
phrasal-verb

dream up projects

изобретать или представлять новые творческие проекты
Meaning
to invent or imagine new creative projects
Example
They **dreamed up projects** that could change the company’s image.
Они придумали проекты, которые могли бы изменить имидж компании.
phrasal-verb

track against goals

измерение эффективности путем сравнения с целями
Meaning
to measure performance by comparing it to targets
Example
We **track against goals** every Monday so the team stays focused.
Мы **отслеживаем по целям** каждый понедельник, чтобы команда оставалась сосредоточенной.
phrasal-verb

smooth over conflicts

уменьшить напряжение после разногласий
Meaning
to reduce tension after a disagreement
Example
Leads **smooth over conflicts** by reminding everyone of the goal.
Лидеры **смягчают конфликты**, напоминая всем о цели.
phrasal-verb

doodle around with

экспериментировать игриво с эскизами или идеями
Meaning
to experiment playfully with sketches or ideas
Example
I **doodle around with** color palettes when inspiration drops.
Я рисую вокруг цветовых палитр, когда приходит вдохновение
phrasal-verb

break off relations

прекратить дипломатические или политические связи между странами
Meaning
to end diplomatic or political connections between countries
Example
The two nations decided to **break off relations** after the border dispute escalated.
Две нации решили разорвать отношения после того, как пограничный конфликт обострился.
phrasal-verb

wait your turn

být terpelivým i ne prekrašchat' drugikh
Meaning
to be patient and not interrupt others
Example
Children should learn to **wait their turn** while playing.
deti dolzhny nauchit'sya ozhidat' svoi ochered' igraja
phrasal-verb

keep ahead

опережать
Meaning
to remain in a leading or advantageous position
Example
The company invests in innovation to **keep ahead** of competitors.
Компания инвестирует в инновации, чтобы опережать конкурентов.
phrasal-verb

argue over

иметь разногласия или бороться из-за чего-то
Meaning
to have a disagreement or fight about something
Example
They often **argue over** project deadlines in the office.
Они часто спорят о сроках проекта в офисе.
phrasal-verb

tell off

ругать кого-то сердито
Meaning
to scold someone angrily
Example
She **told off** her son for breaking the vase.
Она **поругала** своего сына за то, что он разбил вазу.
phrasal-verb

loosen out

расслабить мышцы или тело после напряжения
Meaning
to relax muscles or body after strain
Example
Stretching helps you **loosen out** your body.
растяжка помогает расслабить ваше тело
phrasal-verb

log in for

получить доступ к онлайн-системе для выполнения чего-либо
Meaning
to access an online system in order to do something
Example
Everyone **logs in for** the robotics demo ten minutes early.
Все логинятся за десять минут до демонстрации робототехники.
phrasal-verb

stay off

избегать есть или пить что-то нездоровое
Meaning
to avoid eating or drinking something unhealthy
Example
The doctor told me to **stay off** junk food for a month.
Врач сказал мне **избегать** фастфуда в течение месяца.
phrasal-verb

settle down

пожениться или начать стабильные отношения
Meaning
to get married or begin a stable relationship
Example
He’s ready to **settle down** and start a family.
Он готов осесть и завести семью.
phrasal-verb

let go of fear

отпустить или прекратить держаться за негативные эмоции, такие как страх или гнев
Meaning
to release or stop holding onto negative emotions like fear or anger
Example
He learned to **let go of fear** and move forward with hope.
он научился отпустить страх и двигаться вперед с надеждой
phrasal-verb

pitch ideas in

вносить идеи или предложения в командную работу
Meaning
to contribute ideas or suggestions in teamwork
Example
Everyone was encouraged to **pitch ideas in** during the meeting.
Всех поощряли вносить идеи во время собрания.
phrasal-verb

follow through on commitments

выполнять обещания или обязательства перед другими
Meaning
to complete promises or obligations made to others
Example
The government must **follow through on commitments** made at the summit.
Правительство должно выполнить обязательства, взятые на саммите.
phrasal-verb

back down from

отступать от позиции или мнения под давлением
Meaning
to withdraw from a position or opinion due to pressure
Example
He never **backs down from** what he believes in.
Он никогда не отступает от того, во что верит.
phrasal-verb

come on board

присоединиться к команде или проекту
Meaning
to join a team or project
Example
We’re excited for you to **come on board** our project.
Мы рады, что вы **присоединились к нам** в наш проект.
phrasal-verb

get carried away

стать настолько взволнованным, что теряешь контроль над своими чувствами или действиями
Meaning
to become so excited that you lose control of your feelings or actions
Example
I **got carried away** and bought more than I planned.
Я **увлекся** и купил больше, чем планировал.
phrasal-verb

hand over control

передать полномочия или управление другой стороне
Meaning
to transfer authority or management to another party
Example
The firm will **hand over control** of its Asian operations to a local partner.
Компания передаст контроль над своими азиатскими операциями местному партнеру.
phrasal-verb

phase in reforms

внедрять изменения постепенно со временем
Meaning
to introduce changes gradually over time
Example
The administration plans to **phase in reforms** in the tax system.
Администрация планирует постепенно внедрять реформы в налоговую систему.
phrasal-verb

back someone up

поддержать или защитить кого-то в команде или споре
Meaning
to support or defend someone in a team or argument
Example
During the debate, my teammates **backed me up** when I presented my point.
Во время дебатов мои товарищи по команде поддержали меня, когда я представил свою точку зрения.
phrasal-verb

ease out tension

снизить или устранить напряжение
Meaning
to reduce or remove feelings of stress
Example
A warm bath helps to **ease out tension** from muscles.
Тёплая ванна помогает **снять напряжение** с мышц.
phrasal-verb

throw over

разорвать отношения с кем-то; бросить
Meaning
to end a relationship with someone; to abandon
Example
She **threw him over** for another guy.
Она бросила его ради другого парня.
phrasal-verb

follow along in chat

идти в ногу с сообщениями во время онлайн-встречи
Meaning
to keep up with messages during an online meeting
Example
Participants **follow along in chat** while the speaker demos the tool.
Участники **следят за чатом**, пока спикер демонстрирует инструмент.
phrasal-verb

share experiences with

делиться или обмениваться историями и традициями с другими
Meaning
to tell or exchange stories and traditions with others
Example
He loves to **share experiences with** people from different backgrounds.
Он любит **делиться опытом с** людьми из разных слоёв общества.
phrasal-verb

snap out

вдруг перестать быть грустным или подавленным
Meaning
to suddenly stop being sad or depressed
Example
He needs to **snap out** of that bad mood.
Ему нужно выйти из этого плохого настроения.
phrasal-verb

call for accountability

требовать ответственности от кого-то за их действия
Meaning
to demand responsibility from someone for their actions
Example
The citizens **called for accountability** after the scandal broke out.
Граждане **потребовали ответственности** после того, как разгорелся скандал.
phrasal-verb

set apart from

сделать что-то или кого-то отличительным или уникальным
Meaning
to make something or someone different or distinctive
Example
Their unique approach **set them apart from** competitors.
их уникальный подход **выделил их среди** конкурентов.
phrasal-verb

follow along with

идти в ногу с тем, что показывается на виртуальном экране или документе
Meaning
to keep pace with what’s being shared on a virtual screen or document
Example
Please **follow along with** the presentation on your screen.
Пожалуйста, следуйте за презентацией на вашем экране.
phrasal-verb

trip over oneself

делать много мелких ошибок из-за нервозности
Meaning
to make many small mistakes because of nervousness
Example
He **tripped over himself** trying to explain.
Он **споткнулся о себя**, пытаясь объяснить.
phrasal-verb

map against

сравнивать что-то с эталоном или стандартом
Meaning
to compare something with a standard or benchmark
Example
Finance **maps against** last year's numbers before approving raises.
Финансы сравнивают с цифрами прошлого года перед утверждением повышения зарплаты
phrasal-verb

make out

понять что-то; целоваться страстно
Meaning
to understand something; to kiss passionately
Example
I couldn’t **make out** what he was saying because of the noise.
Я не мог понять, что он говорил из-за шума.
phrasal-verb

hold out on

отказываться давать информацию или что-то кому-то
Meaning
to refuse to give information or something to someone
Example
He’s **holding out on** me about the project details.
Он скрывает от меня детали проекта.
phrasal-verb

team together for

объединиться или сотрудничать с другими для общей цели
Meaning
to unite or collaborate with others for a common purpose
Example
Countries decided to **team together for** regional growth.
Страны решили объединиться для регионального роста.
phrasal-verb

foster mutual respect

поощрять понимание и уважение между группами или странами
Meaning
to encourage understanding and appreciation between groups or countries
Example
Cultural exchanges help **foster mutual respect** among nations.
Культурные обмены помогают развивать взаимное уважение между странами.
phrasal-verb

recharge after

восстанавливать энергию и расслабляться после стресса или усилий
Meaning
to recover energy and relax following stress or effort
Example
Take a break to **recharge after** intense meetings.
Сделайте перерыв, чтобы восстановить энергию после интенсивных встреч.
phrasal-verb

screw up

сделать что-то плохо или неправильно
Meaning
to do something badly or incorrectly
Example
He **screwed up** the report by adding wrong data.
Он испортил отчет, добавив неверные данные.
phrasal-verb

lash out at work

выражать гнев на работе
Meaning
to express anger sharply in the workplace
Example
It's better to breathe than to **lash out at work** over a comment.
Лучше просто подышать, чем взрываться на работе из-за комментария.
phrasal-verb

show off with

показать или использовать что-то, чтобы привлечь внимание
Meaning
to display or use something to attract attention
Example
She loves to **show off with** her stylish outfits.
Ей нравится хвастаться своими стильными нарядами.
phrasal-verb

scale back on

уменьшить количество чего-то, что вы используете или делаете
Meaning
to reduce the amount of something you use or do
Example
We've **scaled back on** paper prints to cut waste.
Мы **сократили** количество бумажных печатей, чтобы сократить отходы.
phrasal-verb

cut out on

удалить что-то из вашего рациона или рутины
Meaning
to eliminate something from your diet or routine
Example
My doctor told me to **cut out on** sugar to lose weight.
Мой врач сказал мне исключить сахар, чтобы похудеть.
phrasal-verb

zip up

закрыть что-то с помощью молнии
Meaning
to close something with a zipper
Example
Don’t forget to **zip up** your jacket, it’s cold outside.
Не забудь застегнуть свою куртку, на улице холодно.
phrasal-verb

break through to

заставить кого-то понять ваши эмоции или точку зрения
Meaning
to make someone understand your emotions or point of view
Example
It took hours to finally **break through to** him and make him understand how I felt.
Мне понадобились часы, чтобы наконец-то заставить его понять, как я себя чувствовал.
phrasal-verb

fork out

тратить деньги неохотно
Meaning
to spend money unwillingly
Example
We had to **fork out** a lot of money for the car repairs.
Нам пришлось потратить много денег на ремонт машины.
phrasal-verb

get across feelings

успешно передать, как вы себя чувствуете
Meaning
to successfully communicate how you feel
Example
He couldn’t **get across** his feelings properly in the letter.
Он не смог правильно передать свои чувства в письме.
phrasal-verb

get over hurt

восстановиться эмоционально после боли или печали
Meaning
to recover emotionally from pain or sadness
Example
It took him months to **get over** the hurt from the breakup.
Ему потребовались месяцы, чтобы оправиться от боли после расставания.
phrasal-verb

flatten out

перестать увеличиваться или уменьшаться и оставаться на том же уровне
Meaning
to stop increasing or decreasing and stay at the same level
Example
After years of fluctuation, growth has **flattened out**.
После многих лет колебаний рост **выровнялся**.
phrasal-verb

see over

осмотреть место, особенно дом или здание
Meaning
to inspect a place, especially a house or building
Example
We went to **see over** the new apartment before signing the contract.
Мы пошли осмотреть новую квартиру перед подписанием контракта.
phrasal-verb

move down

перейти на более низкую позицию, уровень или ранг
Meaning
to go to a lower position, level, or rank
Example
He had to **move down** to a smaller apartment to save money.
Ему пришлось **перейти вниз** в меньшую квартиру, чтобы сэкономить деньги.
phrasal-verb

draw benefits from

получать выгоды или прибыль через сотрудничество
Meaning
to gain advantages or profits through collaboration
Example
Both sides expect to **draw benefits from** this partnership.
Обе стороны ожидают **получить выгоду от** этого партнерства.
phrasal-verb

bottle in

держать эмоции внутри, а не выражать их
Meaning
to keep emotions inside instead of expressing them
Example
He tends to **bottle in** his sadness rather than share it.
Он склонен **держать свои эмоции внутри**, а не делиться ими.
phrasal-verb

dance along to

tanetsya, poka igrayet muzika
Meaning
to dance while music is playing
Example
Everyone **danced along to** the DJ’s beats.
Vse tantsyvali pod bit DJ-a.
phrasal-verb

reach out to allies

установить контакт или предложить сотрудничество с дружественными странами
Meaning
to make contact or offer cooperation to friendly nations
Example
The new leader tried to **reach out to allies** to rebuild trust.
Новый лидер попытался **наладить контакты с союзниками**, чтобы восстановить доверие.
phrasal-verb

stand tall with courage

оставаться смелым и оптимистичным в трудных ситуациях
Meaning
to stay brave and optimistic in difficult situations
Example
He always **stands tall with courage** when facing failures.
Он всегда **стоит смело с мужеством**, когда сталкивается с неудачами.
phrasal-verb

run short of

иметь меньше чего-то, чем нужно
Meaning
to have less of something than needed
Example
We are **running short of** office supplies this week.
На этой неделе у нас нехватка канцелярских товаров.
phrasal-verb

draw nations into

привлекать или вовлекать страны в совместную деятельность
Meaning
to attract or involve countries into joint activities
Example
The summit **drew nations into** a pact on fair trade.
Саммит **привлек страны** к пакту по честной торговле.
phrasal-verb

look within for strength

naiti vnutrennyu muzhestvov i motivatsiyu
Meaning
to find inner courage and motivation
Example
When times are tough, **look within for strength**.
Kogda vremya tyazhe, **posmotri vnutri dlya silы**.
phrasal-verb

fry up

жарить что-то быстро на горячем масле или жире
Meaning
to cook something quickly in hot oil or fat
Example
She **fried up** some eggs for breakfast.
Она пожарила яйца на завтрак.
phrasal-verb

knock out

победить кого-то так, чтобы они не могли больше соревноваться
Meaning
to defeat someone so they can no longer compete
Example
They **knocked out** the defending champions in the semi-final.
Они победили защищающих чемпионов в полуфинале.
phrasal-verb

wish away

надеяться, что что-то неприятное исчезнет или никогда не случится
Meaning
to hope something unpleasant would disappear or never happen
Example
You can't just **wish away** your mistakes.
Ты не можешь просто **пожелать, чтобы исчезли** твои ошибки.
phrasal-verb

scale up to

увеличивать размер, количество или уровень производства для удовлетворения повышенного спроса или потребностей
Meaning
to increase in size, amount, or production level to meet higher demand or needs
Example
The company plans to **scale up to** full production once the economy stabilizes.
компания планирует **масштабировать до** полного производства, как только экономика стабилизируется.
phrasal-verb

push ahead with

продолжать задачу или план, несмотря на сопротивление или трудности
Meaning
to continue with a task or plan despite opposition or difficulties
Example
They decided to **push ahead with** the project despite the challenges.
Они решили продолжить проект, несмотря на трудности.
phrasal-verb

take photos of

снимать фотографии чего-то или кого-то
Meaning
to capture pictures of something or someone
Example
Everyone **took photos of** the beautiful decorations.
Все **сделали фотографии** красивых украшений.
phrasal-verb

chill yourself out

сделать себя спокойным и расслабленным
Meaning
to make yourself calm and relaxed
Example
You need to **chill yourself out** instead of worrying about everything.
Тебе нужно **chill yourself out** вместо того, чтобы переживать обо всем.
phrasal-verb

build up

постепенно увеличивать эмоциональную силу или уверенность
Meaning
to gradually increase emotional strength or confidence
Example
She’s been trying to **build up** her self-esteem after the breakup.
Она пытается восстановить свою самооценку после разрыва.
phrasal-verb

budget time blocks

планировать определенные временные блоки для задач
Meaning
to plan specific chunks of time for tasks
Example
I **budget time blocks** on Monday for deep work and catch-up slots.
Я планирую временные блоки в понедельник для глубокой работы и слотов для наверстывания.
phrasal-verb

set off for

начать путешествие в определенное место
Meaning
to start a journey to a specific place
Example
We **set off for** Cox’s Bazar early in the morning.
Мы поехали рано утром в Коксс-Базар.
phrasal-verb

join forces with

объединить усилия или ресурсы с другими для достижения чего-то
Meaning
to combine efforts or resources with others to achieve something
Example
Governments **join forces with** NGOs to fight global hunger.
Правительства объединяются с НПО для борьбы с глобальным голодом.
phrasal-verb

zone away

умственное бегство от забот или стресса
Meaning
to mentally escape from worries or stress
Example
I like to **zone away** by listening to soft music.
Мне нравится **zone away** слушая мягкую музыку.
phrasal-verb

lay out concepts

представить или объяснить креативные идеи ясно
Meaning
to present or explain creative ideas clearly
Example
The designer **laid out concepts** for the new brand identity.
Дизайнер представил концепции для нового бренда.
phrasal-verb

follow through with receipts

завершить отчеты о расходах, прикрепив доказательства
Meaning
to complete expense reports by attaching proof
Example
Please **follow through with receipts** within two business days.
Пожалуйста, завершите с квитанциями в течение двух рабочих дней.
phrasal-verb

burn off

использовать энергию или жир при выполнении упражнений
Meaning
to use up energy or fat by exercising
Example
I go jogging every morning to **burn off** extra calories.
Я бегаю каждое утро, чтобы сжигать лишние калории.
phrasal-verb

set your mind to

сосредоточить все ваше внимание и усилия на достижении чего-то
Meaning
to focus all your attention and effort on achieving something
Example
You can achieve anything if you **set your mind to** it.
Вы можете достичь всего, если вы сосредоточитесь на этом.
phrasal-verb

pour out feelings

выражать свои эмоции свободно и открыто
Meaning
to express your emotions freely and openly
Example
She **poured out her feelings** to her therapist.
Она открыто высказала свои чувства своему терапевту
phrasal-verb

think over

размышлять над чем-то внимательно перед принятием решения
Meaning
to consider something carefully before making a decision
Example
I need to **think over** your proposal before giving you an answer.
Мне нужно обдумать твоё предложение, прежде чем дать тебе ответ.
phrasal-verb

link up for

связаться с другими для достижения конкретной общей цели
Meaning
to connect with others for a specific shared purpose
Example
Several banks **linked up for** cross-border payment solutions.
Несколько банков объединились для решения вопросов трансграничных платежей.
phrasal-verb

stay back

оставаться на безопасном расстоянии от опасности
Meaning
to remain at a safe distance from danger
Example
Everyone, **stay back** until the area is secure.
Все, **отойдите назад**, пока зона не будет обеспечена безопасностью.
phrasal-verb

tune up

подготовить или настроить инструмент для лучшей работы
Meaning
to prepare or adjust an instrument for better performance
Example
The guitarist **tuned up** his instrument before the show.
Гитарист **настроил** свой инструмент перед шоу.
phrasal-verb

hold back

останавливать себя от выражения чего-то
Meaning
to stop yourself from expressing something
Example
He wanted to tell her everything but **held back** his words.
Он хотел рассказать ей все, но **сдержал** свои слова.
phrasal-verb

lash back

отвечать гневом на критику или нападение
Meaning
to respond angrily to criticism or attack
Example
When criticized unfairly, she immediately **lashed back** with strong words.
Когда её несправедливо критиковали, она немедленно **lash back** с сильными словами.
phrasal-verb

pace yourself

контролировать скорость работы, чтобы избежать усталости
Meaning
to control the speed at which you work to avoid exhaustion
Example
You need to **pace yourself** during busy weeks.
Вам нужно **pace yourself** в напряженные недели.
phrasal-verb

pull in investment

привлечь инвесторов или средства
Meaning
to attract investors or funds
Example
The government hopes to **pull in investment** through new policies.
правительство надеется привлечь инвесторов или средства через новые политики.
phrasal-verb

expand your network

строить новые профессиональные связи и отношения
Meaning
to build new professional relationships and connections
Example
Attending industry events can help you **expand your network**.
Участие в отраслевых мероприятиях может помочь вам **расширить вашу сеть**.
phrasal-verb

build in

включить что-то как часть системы или процесса
Meaning
to include something as a part of a system or process
Example
Our company has **built in** flexibility to adapt to market changes.
Наша компания встроила гибкость, чтобы адаптироваться к изменениям на рынке.
phrasal-verb

be moved by

быть эмоционально затронутым хорошим поступком кого-то
Meaning
to be emotionally affected by someone’s good act
Example
She was deeply **moved by** the support she received.
Она была глубоко **тронута** поддержкой, которую она получила.
phrasal-verb

spark up

начать что-то веселое или живое, как улыбка или разговор
Meaning
to begin something cheerful or lively, such as a smile or conversation
Example
He **sparked up** a smile as soon as he saw her.
он **sparked up** улыбку, как только увидел её.
phrasal-verb

carry across meaning

заставить кого-то ясно понять ваше сообщение
Meaning
to make someone understand your message clearly
Example
Good translators know how to **carry across meaning** accurately.
Хорошие переводчики знают, как **передать смысл** точно.
phrasal-verb

open oneself to

позволить себе испытать или понять новые идеи или культуры
Meaning
to allow oneself to experience or understand new ideas or cultures
Example
Living abroad helped him **open himself to** diverse ways of life.
Жизнь за границей помогла ему **открыться для** разных способов жизни.
phrasal-verb

bridge gaps between

сокращение различий и улучшение понимания между людьми или группами
Meaning
to reduce differences and improve understanding among people or groups
Example
Global forums aim to **bridge gaps between** developed and developing nations.
глобальные форумы нацелены на сокращение различий и улучшение понимания между развитыми и развивающимися странами.
phrasal-verb

throw away

выбросить что-то, что больше не полезно
Meaning
to discard something that is no longer useful
Example
Don’t **throw away** plastic bottles—recycle them instead.
Не **выбрасывай** пластиковые бутылки, перерабатывай их вместо этого.
phrasal-verb

move out

перестать жить в каком-то месте и покинуть его
Meaning
to stop living in a place and leave it
Example
She decided to **move out** of her parents’ house after getting a job.
Она решила **переехать** из дома своих родителей после того, как нашла работу.
phrasal-verb

loop stakeholders back

обновить принимающих решения после внесения изменений
Meaning
to update decision makers after changes are made
Example
Please **loop stakeholders back** once the revised deck is ready.
Пожалуйста, **loop stakeholders back**, когда готова переработанная презентация.
phrasal-verb

come forward to help

выйти на помощь, когда это необходимо
Meaning
to volunteer or offer assistance when needed
Example
Many citizens **came forward to help** the victims of the earthquake.
Множество граждан **вышли на помощь** пострадавшим от землетрясения.
phrasal-verb

mix up ideas

сочетать разные идеи, чтобы создать что-то новое
Meaning
to combine different ideas to create something new
Example
Our marketing team loves to **mix up ideas** from different industries.
Наша маркетинговая команда любит смешивать идеи из разных отраслей.
phrasal-verb

work through feelings

обрабатывать эмоции терпеливо, чтобы понять их
Meaning
to process emotions patiently so you understand them
Example
Therapists help clients **work through feelings** after setbacks.
Терапевты помогают клиентам работать с эмоциями после неудач.