true colors
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

true colors

настоящий характер или истинные намерения человека
Meaning
someone’s real character or intentions
Example
He showed his **true colors** when he lied to me.
Он показал свои **настоящие цвета**, когда солгал мне.
idiom

the school of hard knocks

обучаться через трудные опыты в жизни
Meaning
learning through difficult experiences in life
Example
He didn’t go to college, but he learned from **the school of hard knocks**.
Он не пошел в колледж, но он научился в **школе твердых ударов**.
phrasal-verb

tap into new markets

начать продавать в новых регионах или странах
Meaning
to start selling in new regions or countries
Example
The company is trying to **tap into new markets** in Asia and Africa.
Компания пытается **войти на новые рынки** в Азии и Африке.
phrasal-verb

tie up in

иметь деньги, вложенные в что-то и не легко доступные
Meaning
to have money invested in something and not easily available
Example
Most of their capital is **tied up in** real estate.
Большая часть их капитала **заперта в** недвижимости.
phrasal-verb

talk through feelings

открыто обсуждать эмоции, чтобы лучше их обработать
Meaning
to discuss emotions openly to process them better
Example
It helps to **talk through feelings** with someone you trust.
Помогает обсуждать чувства с кем-то, кому доверяешь.
idiom

the walls have ears

будь осторожен в словах, кто-то может подслушивать
Meaning
be careful what you say because someone might be listening
Example
Speak quietly—**the walls have ears**.
Говори тихо — у стен есть уши.
idiom

take a chill pill

успокоиться или расслабиться; не переусердствовать с реакцией
Meaning
to calm down or relax; to not overreact
Example
Hey, **take a chill pill**! It’s not that serious.
Эй, **успокойся**! Это не так серьезно.
idiom

tear into someone

критиковать кого-то с гневом
Meaning
to criticize someone angrily
Example
The coach **tore into** the players after they lost the game.
Тренер **разорвал** игроков после того, как они проиграли игру.
phrasal-verb

throw at

нацелить что-то на кого-то или что-то с силой
Meaning
to aim something at someone or something with force
Example
He **threw** the ball **at** his friend playfully.
Он игриво бросил мяч в своего друга.
idiom

talk someone into

уговорить кого-то сделать что-то
Meaning
to persuade someone to do something
Example
He **talked me into** joining the event.
Он уговорил меня принять участие в мероприятии.
idiom

the moral compass

чувство правильного и неправильного у человека или общества
Meaning
a person's or society’s sense of right and wrong
Example
We must ensure AI doesn’t lose its **moral compass**.
Мы должны следить, чтобы ИИ не потерял свой моральный компас.
idiom

Things will get better

Трудные ситуации со временем улучшатся
Meaning
difficult situations will improve over time
Example
I know you're stressed, but remember, **things will get better**.
Я знаю, что ты в стрессе, но помни, **все будет лучше**.
phrasal-verb

take against

начать не любить кого-то или что-то без ясной причины
Meaning
to begin to dislike someone or something without clear reason
Example
She suddenly **took against** her new neighbor.
Она внезапно **приняла враждебность** к своему новому соседу.
idiom

take the stage

начать выступать или говорить публично
Meaning
to begin performing or speaking publicly
Example
The new actor will **take the stage** for the first time tonight.
Новый актёр **выйдет на сцену** впервые сегодня вечером.
idiom

to cross that bridge when you come to it

решать проблему, когда она возникает, а не беспокоиться о ней заранее
Meaning
to deal with a problem when it arises, rather than worrying about it beforehand
Example
Don't worry about the meeting next week, we'll **cross that bridge when we come to it**.
Не переживай о встрече на следующей неделе, мы **перейдем этот мост, когда дойдем до него**.
phrasal-verb

track against goals

измерение эффективности путем сравнения с целями
Meaning
to measure performance by comparing it to targets
Example
We **track against goals** every Monday so the team stays focused.
Мы **отслеживаем по целям** каждый понедельник, чтобы команда оставалась сосредоточенной.
idiom

talk out

обсудить что-то, пока не будет принято решение
Meaning
to discuss something until a decision is reached
Example
Let’s **talk out** the disagreement today.
Давайте обсудим разногласия сегодня, пока не примем решение.
idiom

to be on the up and up

быть честным и заслуживающим доверия
Meaning
to be honest and trustworthy
Example
I trust her completely because I know she’s always **on the up and up**.
Я полностью доверяю ей, потому что знаю, что она всегда **честна и заслуживает доверия**.
idiom

throw one’s weight around

агрессивно использовать свою власть или влияние
Meaning
to use one’s power or influence aggressively
Example
He likes to **throw his weight around** at work to get things done.
Ему нравится **показывать свою власть** на работе, чтобы добиться выполнения дел.
idiom

throw a tantrum

иметь приступ гнева или разочарования, часто в детской манере
Meaning
to have an outburst of anger or frustration, often in a childish manner
Example
The child **threw a tantrum** when she didn’t get the toy she wanted.
Ребёнок устроил истерику, когда не получил игрушку, которую хотел.
idiom

the fourth estate

пресса или средства массовой информации, рассматриваемые как влиятельная социальная сила
Meaning
the press or news media, considered as an influential societal force
Example
Many believe **the fourth estate** plays a vital role in democracy.
Многие считают, что **четвертая власть** играет важную роль в демократии.
idiom

the ivory tower

место или ситуация, где человек оторван от практических забот или реального мира
Meaning
a place or situation where one is disconnected from practical concerns or the real world
Example
Academics are often accused of living in **the ivory tower**.
Акademicы часто обвиняются в жизни в **слоновой башне**.
idiom

to have a clean bill of health

быть признанным здоровым врачом
Meaning
to be declared healthy by a doctor
Example
After the checkup, she got **a clean bill of health**.
После обследования врач признал её полностью здоровой.
phrasal-verb

transform over time

постепенно изменять форму или природу
Meaning
to gradually change form or nature
Example
The organization will **transform over time** with consistent innovation.
Организация будет **трансформироваться со временем** с постоянными инновациями.
phrasal-verb

transition through

плавно проходить через различные фазы изменений
Meaning
to pass through different phases of change smoothly
Example
The company managed to **transition through** restructuring with minimal disruption.
Компания успешно прошла реорганизацию с минимальными перебоями.
phrasal-verb

turn failure into

превратить неудачу в возможность для обучения или успеха
Meaning
to transform a failure into a learning or success opportunity
Example
He tried to **turn failure into** motivation for his next project.
Он попытался превратить неудачу в мотивацию для своего следующего проекта.
idiom

take someone at their word

доверять тому, что кто-то говорит правду
Meaning
to trust that someone is telling the truth
Example
You can **take her at her word**; she never lies.
Ты можешь **поверить её словам**; она никогда не лжёт.
phrasal-verb

talk things over with

обсудить вопрос подробно с кем-то
Meaning
to discuss a matter thoroughly with someone
Example
I need to **talk things over with** you before we make a decision.
мне нужно обсудить это с тобой, прежде чем мы примем решение.
idiom

The longest journey begins with a single step

Любое большое дело начинается с малого шага.
Meaning
Any big task starts with a small action.
Example
Don't worry about the entire project, **the longest journey begins with a single step**.
Не переживай о всем проекте, **самое длинное путешествие начинается с одного шага**.
phrasal-verb

turn towards

начать сосредотачиваться на новом направлении или области
Meaning
to start focusing on a new direction or field
Example
After years in law, he decided to **turn towards** teaching.
После многих лет работы в праве, он решил **повернуться к** преподаванию.
phrasal-verb

throw around

использовать что-то небрежно; обсуждать что-то небрежно
Meaning
to use something carelessly; to discuss casually
Example
People often **throw around** big words without understanding them.
Люди часто используют большие слова, не понимая их.
idiom

take a deep breath

успокоиться и расслабиться
Meaning
to calm down and relax
Example
**Take a deep breath** before reacting.
**Сделай глубокий вдох** перед тем, как реагировать.
idiom

throw money at

тратить большие суммы денег поспешно или неразумно
Meaning
to spend large amounts of money in a hasty or unwise way
Example
The company tried to **throw money at** the problem instead of addressing the root cause.
Компания пыталась бросить деньги на проблему, вместо того чтобы разобраться с основной причиной.
idiom

to bite the bullet

принять трудное решение или вынести что-то неприятное
Meaning
to make a difficult decision or endure something unpleasant
Example
I didn't want to go to the doctor, but I had to **bite the bullet**.
Я не хотел идти к врачу, но мне пришлось **покусать пулю**.
idiom

the black sheep

человек, который является позором для своей семьи или группы
Meaning
a person who is a disgrace to their family or group
Example
He’s **the black sheep** of the family.
Он черная овца в семье.
phrasal-verb

take away from

извлечь что-то ценное из опыта
Meaning
to learn or gain something valuable from an experience
Example
What did you **take away from** that experience?
Что ты вынес из этого опыта?
idiom

to clean one's hands

избавиться от ответственности за что-либо, особенно за проступок
Meaning
to rid oneself of responsibility for something, especially wrongdoing
Example
He tried to **clean his hands** of the situation, but we all knew he was involved.
Он пытался **умыть руки** в этой ситуации, но мы все знали, что он был замешан.
phrasal-verb

take charge of

взять на себя контроль или ответственность за что-то
Meaning
to assume control or responsibility for something
Example
She decided to **take charge of** the new department.
Она решила **взять на себя ответственность** за новый отдел.
idiom

trust your gut

следовать своей интуиции или инстинктам
Meaning
to follow your intuition or instincts
Example
When making big decisions, it’s often best to **trust your gut**.
При принятии больших решений часто лучше **довериться своему чутью**.
phrasal-verb

thank for

выразить благодарность за что-то
Meaning
to express gratitude for something
Example
I want to **thank you for** your help with the project.
я хочу поблагодарить вас за помощь с проектом.
phrasal-verb

talk down worries

уменьшить беспокойные мысли, разговаривая спокойно
Meaning
to reduce anxious thoughts by speaking calmly
Example
We **talk down worries** together when a decision feels risky.
Мы разговариваем, чтобы уменьшить тревоги, когда решение кажется рискованным.
idiom

the bottom line

самый важный факт или результат
Meaning
the most important fact or result
Example
The **bottom line** is that we need to increase our profits.
Главное, что нам нужно увеличить нашу прибыль.
idiom

think on one's feet

уметь принимать быстрые решения и действовать быстро, особенно в чрезвычайных ситуациях
Meaning
to be able to make quick decisions and act quickly, especially in an emergency
Example
During the meeting, she had to **think on her feet** and come up with a solution.
Во время встречи ей пришлось **быстро думать** и предложить решение.
idiom

to tell you the truth

используется, чтобы выразить честное или неожиданное мнение
Meaning
used to introduce an honest or surprising opinion
Example
**To tell you the truth**, I didn’t enjoy the party.
По правде говоря, мне не понравилась вечеринка.
idiom

to deep dive into data

анализировать данные в деталях
Meaning
to analyze data in great detail
Example
We need **to deep dive into data** to understand the root cause of the problem.
Нам нужно **глубоко погружаться в данные**, чтобы понять коренную причину проблемы.
idiom

take the fall for

взять вину за что-то от имени другого человека
Meaning
to accept blame for something on behalf of someone else
Example
He decided to **take the fall for** his colleague's mistake.
Он решил взять вину за ошибку своего коллеги.
idiom

to have a fever pitch

достигнуть интенсивного уровня волнения или эмоций
Meaning
to reach an intense level of excitement or emotion
Example
The crowd’s excitement reached **fever pitch** during the final moments.
Возбуждение толпы достигло фебрильного состояния в последние моменты.
idiom

there’s always tomorrow

у тебя будет еще один шанс в будущем
Meaning
you’ll have another chance in the future
Example
Don’t be sad about today’s failure — **there’s always tomorrow**.
Не грусти из-за неудачи сегодня, завтра всегда будет шанс.
idiom

the writing on the wall

признак того, что скоро произойдёт что-то плохое
Meaning
a sign that something bad will happen soon
Example
When sales started falling, the manager saw **the writing on the wall**.
Когда продажи начали падать, менеджер увидел **написано на стене**.
idiom

throw one’s hat into the ring

объявить о своем намерении участвовать или участвовать, особенно в политике
Meaning
to announce one’s intention to compete or take part, especially in politics
Example
He finally **threw his hat into the ring** for the mayoral election.
Он наконец-то бросил свою шляпу в ринг для выборов мэра.
idiom

the proof is in the pudding

настоящая ценность чего-либо видна только при использовании
Meaning
the real value of something can only be judged when it's put to use
Example
He claims the app is great, but **the proof is in the pudding**.
Он утверждает, что приложение отличное, но всё покажет практика.
idiom

throw the book at someone

наказывать кого-то строго
Meaning
to punish someone severely
Example
The judge decided to **throw the book at** the criminal.
Судья решил **бросить книгу** на преступника.
idiom

throw money around

тратить деньги небрежно или расточительно
Meaning
to spend money carelessly or extravagantly
Example
Some rich importers love to **throw money around** at trade fairs.
Некоторые богатые импортёры любят **тратить деньги расточительно** на торговых ярмарках.
idiom

To have a heart of gold

Быть очень добрым и щедрым
Meaning
To be very kind and generous
Example
She has a heart of gold, always helping those in need.
У неё золотое сердце, она всегда помогает нуждающимся.
phrasal-verb

take off economically

начать быстро расти или улучшаться
Meaning
to start growing or improving rapidly
Example
After years of reform, the country's economy finally **took off economically**.
После многих лет реформ экономика страны, наконец, **начала развиваться экономически**.
idiom

to machine learn

обучаться автоматически на основе данных без вмешательства человека
Meaning
to learn automatically from data without human intervention
Example
The system continues **to machine learn** as more data is fed into it.
Система продолжает **машина обучается**, когда поступают новые данные.
idiom

the tip of the iceberg

небольшая видимая часть гораздо более крупной проблемы
Meaning
a small visible part of a much larger problem
Example
The few complaints we received are just **the tip of the iceberg**.
Немного жалоб, которые мы получили, это всего лишь **верхушка айсберга**.
idiom

The melting pot

Место, где смешиваются разные культуры
Meaning
A place where many different cultures blend together
Example
New York is often called **the melting pot** of cultures.
Нью-Йорк часто называют плавильным котлом культур.
idiom

To have a clear conscience

Чувствовать, что сделал правильную вещь.
Meaning
To feel that one has done the right thing.
Example
After returning the lost wallet, he went to bed **with a clear conscience**.
После того как он вернул потерянный кошелек, он лег спать **с чистой совестью**.
idiom

take your life in your hands

Делать что-то очень рискованное или опасное.
Meaning
To do something very risky or dangerous.
Example
You’re **taking your life in your hands** by driving in that storm.
Вы рискуете своей жизнью, управляя машиной в этом шторме.
idiom

to have faith in yourself

доверять своим способностям и потенциалу
Meaning
to trust your own abilities and potential
Example
If you want to succeed, you need to **have faith in yourself**.
Если вы хотите добиться успеха, вам нужно **верить в себя**.
idiom

to burn one's fingers

страдать из-за плохого опыта или ошибки
Meaning
to suffer from a bad experience or mistake
Example
He **burned his fingers** investing in that fake company.
Он пострадал, инвестировав в эту фиктивную компанию.
idiom

think ahead

планировать наперёд; предвидеть будущие потребности или события
Meaning
to plan for the future; to anticipate future needs or events
Example
Good managers always **think ahead** before making big decisions.
Хорошие менеджеры всегда **думают наперёд**, прежде чем принимать важные решения.
idiom

tighten your belt

тратить меньше денег; экономить
Meaning
to spend less money; to economize
Example
We’ll have to **tighten our belts** until business improves.
Нам нужно **затянуть пояса**, пока бизнес не улучшится.
idiom

the grass is always greener on the other side

другие ситуации всегда кажутся лучше ваших
Meaning
other situations always seem better than your own
Example
**The grass is always greener on the other side**, but be grateful.
**Трава всегда зеленее на другой стороне**, но будь благодарен.
phrasal-verb

talk things through

тщательно обсудить проблему, чтобы достичь понимания
Meaning
to discuss a problem thoroughly to reach understanding
Example
They decided to **talk things through** before making any decision.
Они решили тщательно обсудить проблему перед принятием решения.
idiom

Trickle-down effect

Экономические выгоды богатых постепенно доходят до групп с низким доходом.
Meaning
Economic benefits of the wealthy gradually reaching the lower-income groups.
Example
Critics argue that the **trickle-down effect** rarely helps the poor.
Критики утверждают, что **трикл-даун эффект** редко помогает бедным.
phrasal-verb

take up meditation

начать практиковать медитацию
Meaning
to start practicing meditation
Example
I recently **took up meditation** to reduce stress and feel more peaceful.
Недавно я начал практиковать медитацию, чтобы уменьшить стресс и чувствовать себя более спокойным.
idiom

to turn the tide

изменить направление событий, особенно чтобы улучшить сложную ситуацию
Meaning
to reverse the direction of events, especially to improve a difficult situation
Example
The new leadership has really **turned the tide** for the company’s performance.
Новое руководство действительно **повернуло tide** для производительности компании.
phrasal-verb

tire yourself out

сильно утомить себя, часто из-за стресса или перегрузки
Meaning
to make yourself very tired, often due to stress or overwork
Example
He **tired himself out** trying to finish all his tasks in one day.
Он сильно устал, пытаясь завершить все свои задания за один день.
phrasal-verb

tear up with joy

начать плакать от счастья
Meaning
to start crying because of happiness
Example
She **tore up with joy** when she heard the good news.
Она **расплакалась от радости**, когда услышала хорошие новости.
phrasal-verb

turn right

повернуть направо
Meaning
to change direction to the right
Example
**Turn right** after the traffic light and go past the gas station.
Поверните направо после светофора и пройдите мимо автозаправки.
idiom

throw in the towel

сдаться или прекратить попытки
Meaning
to give up or quit
Example
After many failures, he **threw in the towel**.
После многих неудач он сдался.
idiom

to pass with flying colors

добиться успеха с очень высоким баллом
Meaning
to succeed with a very high score
Example
He studied hard and passed the exam with **flying colors**.
Он усердно учился и сдал экзамен с **flying colors**.
idiom

to come out on top

добиться успеха в трудной ситуации или соревновании
Meaning
to succeed in a difficult situation or competition
Example
After a fierce competition, they **came out on top** and won the contract.
После жесткой конкуренции они вышли победителями и выиграли контракт.
idiom

take it on the chin

принять трудную ситуацию, не жалуясь
Meaning
to accept a difficult situation without complaining
Example
He **took it on the chin** when his project failed.
он **взял это на подбородок**, когда его проект провалился.
idiom

touch base with

связаться с кем-то для получения обновлений
Meaning
to make brief contact with someone for an update
Example
I'll **touch base with** you after the meeting to confirm the plan.
Я свяжусь с тобой после встречи, чтобы подтвердить план.
phrasal-verb

turn plans into action

реализовать или выполнить запланированные инициативы
Meaning
to implement or execute planned initiatives
Example
It's time for nations to **turn plans into action** for climate resilience.
Пришло время, чтобы страны претворили планы в действия для климатической устойчивости.
idiom

to screw up

сделать серьезную ошибку или испортить что-то
Meaning
to make a serious mistake or spoil something
Example
I really **screwed up** the presentation.
Я действительно **испортил** презентацию.
idiom

To lend a helping hand

помогать кому-то в трудную минуту
Meaning
to assist someone in a time of need
Example
She always knows when to **lend a helping hand** and never hesitates.
Она всегда знает, когда нужно **lend a helping hand** и никогда не сомневается.
phrasal-verb

take heart from

получить утешение или мужество от чего-то
Meaning
to gain comfort or courage because of something
Example
Volunteers **take heart from** every thank-you message they receive.
Волонтеры получают утешение от каждого благодарственного сообщения, которое они получают.
idiom

to tip the scales

влиять на результат ситуации
Meaning
to influence the outcome of a situation
Example
One witness’s statement **tipped the scales** in favor of the defendant.
показания одного свидетеля **поменяли результат** в пользу обвиняемого
idiom

to mend fences

исправить отношения
Meaning
to repair a relationship
Example
After their argument, they decided to **mend fences**.
После их ссоры они решили исправить отношения.
idiom

the scoop

эксклюзивные или сенсационные новости
Meaning
exclusive or sensational news
Example
The journalist got **the scoop** on the celebrity wedding.
Журналист получил эксклюзивные новости о свадьбе знаменитости.
idiom

try and try again

продолжать пытаться, пока не добьешься успеха
Meaning
to keep trying until you succeed
Example
He didn’t give up and decided to **try and try again**.
Он не сдался и решил снова **продолжать пытаться, пока не добьешься успеха**.
idiom

team up with

сотрудничать с кем-то для общей цели
Meaning
to collaborate with someone for a common goal
Example
The nonprofits **teamed up with** local schools for the project.
Некоммерческие организации объединились с местными школами для проекта.
phrasal-verb

tune into others

быть чувствительным к тому, что другие чувствуют или думают
Meaning
to be sensitive to what others are feeling or thinking
Example
Good communicators **tune into** others’ emotions easily.
Хорошие коммуникаторы легко воспринимают эмоции других.
phrasal-verb

tune yourself out

перестать обращать внимание на стрессовые вещи
Meaning
to stop paying attention to stressful things
Example
When people argue, I just **tune myself out** to stay calm.
Когда люди спорят, я просто **выключаю себя**, чтобы оставаться спокойным.
idiom

to bite off more than you can chew

взять на себя задачу, которая слишком трудная
Meaning
to take on a task that is too difficult
Example
He **bit off more than he could chew** by promising to finish the work alone.
Он **взял на себя слишком большую ответственность**, пообещав закончить работу в одиночку.
phrasal-verb

tear into

напасть на кого-то или сильно критиковать
Meaning
to attack or criticize someone fiercely
Example
The coach **tore into** the players after their poor performance.
Тренер **тёр инту** игроков после их плохого выступления.
idiom

to put it bluntly

выразить мнение прямо и откровенно
Meaning
to express an opinion in a direct and straightforward way
Example
**To put it bluntly**, you were wrong.
**Если говорить прямо**, вы ошибались.
idiom

to teach an old dog new tricks

пытаться научить кого-то чему-то, в чем они уже привыкли
Meaning
to try to teach someone something they are set in their ways about
Example
It’s hard to **teach an old dog new tricks** when it comes to new technology.
Трудно **научить старую собаку новым трюкам**, когда речь идет о новых технологиях.
idiom

to bring someone to justice

поймать и наказать кого-то за преступление
Meaning
to capture and punish someone for a crime
Example
The police vowed to **bring the killers to justice**.
Полиция поклялась привлечь убийц к ответственности.
idiom

to hit the nail on the head

точно описать, что вызывает ситуацию или проблему
Meaning
to describe exactly what is causing a situation or problem
Example
When she pointed out the lack of communication, she really **hit the nail on the head**.
Когда она указала на отсутствие общения, она действительно **попала в точку**.
idiom

the glass is half full

видеть положительную сторону чего-то
Meaning
seeing the positive side of something
Example
Try to see **the glass as half full** instead of half empty.
Попробуйте увидеть **стакан наполовину полный**, а не наполовину пустой.
idiom

to take a deep dive

тщательно исследовать или изучать что-то
Meaning
to thoroughly investigate or explore something
Example
Before the presentation, we need to **take a deep dive** into the data.
Перед презентацией нам нужно **погрузиться в данные**.
phrasal-verb

take off with

быстро стать успешным
Meaning
to become successful quickly
Example
Their new app **took off with** millions of downloads in the first week.
Их новое приложение быстро стало успешным с миллионами загрузок на первой неделе.
phrasal-verb

take after

похож на родителя или родственника по внешности или поведению
Meaning
to resemble a parent or relative in appearance or behavior
Example
He **takes after** his mother in both looks and nature.
Он **похож** на свою мать как внешне, так и по характеру.
idiom

tone down

сделать что-то менее интенсивным или сильным
Meaning
to make something less forceful or intense
Example
Could you **tone down** the colors in that slide?
Вы можете **снизить** интенсивность цветов на этом слайде?
phrasal-verb

time out

прекратить соединение после того, как оно заняло слишком много времени для ответа
Meaning
to stop a connection after taking too long to respond
Example
The website **timed out** because the server was too slow.
Вебсайт **вышел по времени** из-за того, что сервер был слишком медленным.
phrasal-verb

turn up the music

увеличить громкость музыки
Meaning
to increase the volume of music
Example
They **turned up the music** when everyone started dancing.
Они повысили громкость музыки, когда все начали танцевать.
phrasal-verb

turn pain into strength

использовать свою эмоциональную боль как источник мотивации или роста
Meaning
to use your emotional pain as a source of motivation or growth
Example
She learned to **turn pain into strength** after losing her job.
Она научилась превращать боль в силу после потери работы.
idiom

The more you know, the less you know

Чем больше ты знаешь, тем больше осознаешь, как мало ты на самом деле знаешь.
Meaning
The more you learn, the more you realize how little you actually know.
Example
After years of study, he said, '**The more you know, the less you know**.'
После многих лет учебы он сказал: '**Чем больше ты знаешь, тем меньше ты знаешь**.'
idiom

take a hit

терпеть финансовые убытки
Meaning
to suffer a financial loss
Example
The company **took a hit** after the stock market crash.
Компания **понесла убытки** после краха фондового рынка.
idiom

to mess up

сделать ошибку или что-то сделать плохо
Meaning
to make a mistake or do something badly
Example
Don’t **mess up** the report again this time.
Не **испортите** отчет снова в этот раз.
idiom

True to your word

Делать точно то, что вы говорите, что сделаете.
Meaning
To do exactly what you say you’ll do.
Example
He was **true to his word** and kept his promise.
Он сдержал своё слово и выполнил своё обещание.
idiom

to firewall something

блокировать или предотвращать доступ к чему-либо, обычно используется в контексте защиты сети или системы
Meaning
to block or prevent access to something, typically used in the context of protecting a network or system
Example
We need **to firewall something** to protect our database from hackers.
Нам нужно **to firewall something**, чтобы защитить нашу базу данных от хакеров.
idiom

to take a turn for the worse

ухудшиться или ослабеть в здоровье
Meaning
to become worse or decline in health
Example
His condition **took a turn for the worse** last night.
Его состояние **ухудшилось** прошлой ночью.
phrasal-verb

throw over

разорвать отношения с кем-то; бросить
Meaning
to end a relationship with someone; to abandon
Example
She **threw him over** for another guy.
Она бросила его ради другого парня.
idiom

trending topic

тема, которая сейчас популярна в социальных сетях
Meaning
a subject that is currently popular on social media
Example
Her post became a **trending topic** on Twitter.
Ее пост стал **трендовой темой** в Твиттере.
idiom

Take my word for it

Доверься тому, что я говорю; поверь мне.
Meaning
Trust what I am saying; believe me.
Example
**Take my word for it**, this method really works.
Поверь мне на слово, этот метод действительно работает.
idiom

thinking outside the box

думать нестандартно или творчески
Meaning
to think in an unconventional or creative way
Example
In the tech world, **thinking outside the box** is crucial to developing innovative solutions.
В мире технологий думать нестандартно критически важно для разработки инновационных решений.
phrasal-verb

tag along with

присоединиться к кому-то, особенно без приглашения, в онлайн или реальной жизни активности
Meaning
to join someone, especially without an invitation, in an online or real-life activity
Example
He loves to **tag along with** influencers during live sessions.
Ему нравится **tag along with** инфлюенсерами во время прямых эфиров.
phrasal-verb

tune out negativity

игнорировать или блокировать негативные мысли или эмоции
Meaning
to ignore or block negative thoughts or emotions
Example
He tries to **tune out negativity** to stay mentally strong.
Он пытается **игнорировать негативность**, чтобы оставаться психически сильным.
idiom

The darkest hour is just before the dawn

Полностью устал или раздражён чем-то.
Meaning
Things often seem worst just before they improve.
Example
Things are rough right now, but remember, **the darkest hour is just before the dawn**.
Я устал слушать его оправдания.
idiom

turn dreams into reality

достичь того, чего давно желал
Meaning
to achieve something one has long desired
Example
With hard work and dedication, you can **turn your dreams into reality**.
С упорным трудом и преданностью ты можешь превратить свои мечты в реальность.
idiom

take it with a pinch of salt

не верить чему-то полностью
Meaning
to not completely believe something
Example
He exaggerates a lot, so **take it with a pinch of salt**.
Он часто преувеличивает, поэтому **принимай это с крупицей соли**.
idiom

take a detour

поехать в объезд
Meaning
to take an indirect route
Example
We had to **take a detour** because of road construction.
Нам пришлось поехать в объезд из-за дорожных работ.
idiom

till the soil

готовиться к будущему успеху через усердную работу
Meaning
to prepare for future success by hard work
Example
He spent years **tilling the soil** before his business finally grew.
Он провел годы, **обрабатывая землю**, прежде чем его бизнес наконец-то вырос.
idiom

take someone's word for it

доверять тому, что кто-то говорит, как правду
Meaning
to trust that what someone says is true
Example
I’ll **take your word for it** since you were there.
Я **поверю тебе**, потому что ты был там.
phrasal-verb

turn over to

передать контроль или ответственность другому человеку
Meaning
to transfer control or responsibility to someone else
Example
He **turned over to** the next speaker after finishing his talk.
Он передал слово следующему оратору после завершения своей речи.