track down errors
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

track down errors

найти источник ошибок или проблем
Meaning
to find the source of mistakes or problems
Example
Our developers worked late to **track down errors** in the system.
Наши разработчики работали допоздна, чтобы найти ошибки в системе.
phrasal-verb

catch up in

стать вовлеченным в что-то, часто без желания
Meaning
to become involved in something, often unwillingly
Example
He got **caught up in** a legal issue he didn’t understand.
Он **попал в** юридическую проблему, которую он не понимал.
phrasal-verb

catch one’s breath

остановиться и отдохнуть на мгновение после физической активности
Meaning
to stop and rest for a moment after physical activity
Example
After running upstairs, I stopped to **catch my breath**.
После того как я поднялся по лестнице, я остановился, чтобы перевести дух.
phrasal-verb

reach across

связываться или общаться с людьми из разных слоев общества или с разными убеждениями
Meaning
to connect or communicate with people from different backgrounds or beliefs
Example
Art has the power to **reach across** cultures and unite people.
Искусство обладает силой **достигать через** культуры и объединять людей.
phrasal-verb

team across

sotrudnichat' s lyud'mi iz drugikh otdelov ili oblasty
Meaning
to collaborate with people from other departments or areas
Example
Marketing and sales departments should **team across** to improve communication.
Marketingovyj i prodazhnye otdely dolzhny rabotat' vmeste dlya uluchsheniya kommunikatsii.
phrasal-verb

step forward with

взять на себя инициативу, предложив помощь или руководство
Meaning
to take initiative in offering help or leadership
Example
Several countries **stepped forward with** humanitarian aid.
Несколько стран вышли вперед с гуманитарной помощью.
phrasal-verb

do up

закрепить что-то, как пуговицы или шнурки; украшать или ремонтировать
Meaning
to fasten something such as buttons or laces; to decorate or renovate
Example
Can you help me **do up** the back of my dress?
Ты можешь помочь мне закрепить спину моего платья?
phrasal-verb

whip up

быстро приготовить еду
Meaning
to quickly prepare a meal
Example
She can **whip up** a healthy salad in minutes.
она может приготовить полезный салат за несколько минут
phrasal-verb

push back on

сопротивляться или оспаривать предложение или действие
Meaning
to resist or challenge a proposal or action
Example
Citizens **push back on** the policy until leaders revise it.
Граждане сопротивляются политике, пока лидеры её не пересмотрят.
phrasal-verb

keep to oneself

не делиться мыслями или чувствами с другими
Meaning
to not share thoughts or feelings with others
Example
He usually **keeps to himself** and doesn’t talk much.
Он обычно **держится при себе** и не разговаривает много.
phrasal-verb

slow down growth

замедлить темпы экономического роста
Meaning
to reduce the rate of economic expansion
Example
Rising inflation can **slow down growth** in developing countries.
Растущая инфляция может замедлить экономический рост в развивающихся странах.
phrasal-verb

give rise to

вызывать или вдохновлять на создание новых культурных обычаев
Meaning
to cause or inspire the creation of new cultural customs
Example
The migration of people **gave rise to** a blend of new cultural practices.
Миграция людей привела к смешению новых культурных практик.
phrasal-verb

stay beside

оставаться физически или эмоционально рядом с тем, кто нуждается в помощи
Meaning
to remain physically or emotionally close to someone in need
Example
She **stayed beside** her mother through her illness.
она осталась рядом с матерью во время болезни
phrasal-verb

get around to

наконец-то сделать что-то после того, как откладывал
Meaning
to finally do something after delaying it
Example
I finally **got around to** cleaning my desk.
Я наконец-то занялся уборкой на своем столе.
phrasal-verb

listen within

обращать внимание на свой внутренний голос или эмоции
Meaning
to pay attention to your inner voice or emotions
Example
When confused, take a moment to **listen within**.
Когда ты запутался, сделай паузу, чтобы **послушать внутри**.
phrasal-verb

get organized

организовать свою работу и время эффективно
Meaning
to arrange your work and time in an efficient way
Example
It’s easier to manage your day if you **get organized** early.
Легче управлять своим днем, если ты **организуешься** рано.
phrasal-verb

set an example for

вести себя так, чтобы другие должны были подражать; вести примером
Meaning
to behave in a way that others should copy; to lead by example
Example
A good leader **sets an example for** the team through actions, not words.
хороший лидер **дает пример для** команды через действия, а не слова.
phrasal-verb

phase over into

постепенно переходить из одного состояния в другое
Meaning
to transition gradually from one state into another
Example
We'll **phase over into** hybrid work across the spring.
Мы постепенно перейдем на гибридную работу весной.
phrasal-verb

follow through on promises

делать то, что человек пообещал сделать
Meaning
to do what one has committed to do
Example
A reliable leader always **follows through on promises** made to the team.
Надежный лидер всегда выполняет обещания, данные команде.
phrasal-verb

tone down for

смягчить ваш язык или поведение для ситуации
Meaning
to soften your language or behavior for a situation
Example
She **tones down for** audiences who prefer straightforward facts.
она смягчает для аудитории, которая предпочитает прямые факты
phrasal-verb

work through stress

справляться со стрессом и постепенно преодолевать его
Meaning
to deal with and gradually overcome stress
Example
Meditation helps me **work through stress** effectively.
Медитация помогает мне эффективно справляться со стрессом.
phrasal-verb

slow yourself down

уменьшить темп, чтобы избежать стресса или истощения
Meaning
to reduce your pace to avoid stress or exhaustion
Example
If you feel tired, try to **slow yourself down** and rest a little.
Если вы чувствуете усталость, попробуйте **замедлить темп** и отдохнуть немного.
phrasal-verb

cool your nerves

успокоиться, когда чувствуешь себя нервным или напряженным
Meaning
to calm yourself when feeling nervous or tense
Example
He took a short walk to **cool his nerves** before the interview.
Он сделал короткую прогулку, чтобы успокоиться перед интервью.
phrasal-verb

reach out over

связаться с кем-то через цифровые средства связи
Meaning
to contact someone via digital communication tools
Example
Feel free to **reach out over** Teams if you have any issues.
Не стесняйтесь связаться со мной через Teams, если у вас есть проблемы.
phrasal-verb

take part

участвовать или быть вовлеченным в деятельность
Meaning
to participate or be involved in an activity
Example
Many people **take part** in the annual marathon as a hobby.
Многие люди участвуют в ежегодном марафоне как хобби.
phrasal-verb

play back

слушать или смотреть что-то, что было записано ранее
Meaning
to listen to or watch something that was previously recorded
Example
Let’s **play back** the scene to check if the sound was clear.
Давайте воспроизведем сцену, чтобы проверить, был ли звук чётким.
phrasal-verb

move on

перейти к следующему этапу; оставить что-то позади
Meaning
to progress to the next stage; to leave something behind
Example
After the breakup, she decided to **move on** with her life.
После расставания она решила **двигаться дальше** в своей жизни.
phrasal-verb

reach across to

связаться или сотрудничать с людьми из разных групп
Meaning
to connect or cooperate with people from different groups
Example
The company aims to **reach across to** different departments for innovation.
Компания стремится к сотрудничеству с различными отделами для инноваций.
phrasal-verb

warm to someone

начать нравиться кому-то или почувствовать дружелюбие к ним
Meaning
to begin to like someone or feel friendly towards them
Example
She didn’t like him at first but slowly **warmed to him**.
Сначала она его не любила, но постепенно **она начала к нему теплеть**.
phrasal-verb

rise through emotion

стать сильнее, понимая и обрабатывая эмоции
Meaning
to grow stronger by understanding and processing emotions
Example
He learned to **rise through emotion** instead of being controlled by it.
Он научился **восходить через эмоции**, а не быть контролируемым ими.
phrasal-verb

lean on for support

полагаться на кого-то за помощь или поддержку
Meaning
to rely on someone for help or encouragement
Example
We can always **lean on** our teammates **for support** during tough times.
Мы всегда можем полагаться на наших товарищей по команде для поддержки в трудные времена.
phrasal-verb

firm up decisions

подтвердить выбор после рассмотрения вариантов
Meaning
to confirm choices after considering options
Example
Let's **firm up decisions** now so vendors can start work tomorrow.
Давайте подтвердим решения сейчас, чтобы поставщики могли начать работать завтра.
phrasal-verb

tighten up regulations

ужесточить правила или законы
Meaning
to make rules or laws stricter
Example
The central authority decided to **tighten up regulations** on foreign trade.
Центральные власти решили ужесточить правила внешней торговли.
phrasal-verb

shake up

внести значительные изменения в организацию, чтобы улучшить ее
Meaning
to make major changes in an organization to improve it
Example
The new CEO plans to **shake up** the company’s culture to encourage innovation.
Новый CEO планирует внести крупные изменения в корпоративную культуру компании, чтобы стимулировать инновации.
phrasal-verb

reach out with kindness

предложить сострадание или помощь нуждающемуся
Meaning
to offer compassion or help to someone in need
Example
We should **reach out with kindness** to those who are struggling.
Мы должны протянуть руку помощи тем, кто в трудной ситуации.
phrasal-verb

hold the door

держать дверь открытой для кого-то как вежливый жест
Meaning
to keep the door open for someone as a polite gesture
Example
He always **holds the door** for others when entering a building.
Он всегда держит дверь для других, когда входит в здание.
phrasal-verb

push for promotion

активно пытаться получить более высокую должность на работе
Meaning
to actively try to get a higher position at work
Example
She decided to **push for promotion** after completing the leadership training.
Она решила **пытаться получить повышение** после завершения тренинга по лидерству.
phrasal-verb

hand around

давать что-то каждому человеку в группе
Meaning
to give something to each person in a group
Example
She **handed around** snacks to all the guests.
она раздавала закуски всем гостям.
phrasal-verb

bring in revenue

генерировать доход или деньги для компании или правительства
Meaning
to generate income or money for a company or government
Example
The new industrial zone is expected to **bring in revenue** for the region.
Ожидается, что новая промышленная зона **принесет доход** для региона.
phrasal-verb

plough back

реинвестировать прибыль в тот же бизнес
Meaning
to reinvest profits into the same business
Example
The firm **ploughed back** its profits into expanding operations.
Компания реинвестировала свою прибыль в расширение операций.
phrasal-verb

connect through language

общаться и связываться, используя местный или общий язык
Meaning
to communicate and bond using the local or common language
Example
People can **connect through language** even if they come from different cultures.
Люди могут **связываться через язык**, даже если они из разных культур.
phrasal-verb

time out

прекратить соединение после того, как оно заняло слишком много времени для ответа
Meaning
to stop a connection after taking too long to respond
Example
The website **timed out** because the server was too slow.
Вебсайт **вышел по времени** из-за того, что сервер был слишком медленным.
phrasal-verb

hang in

оставаться сильным и не сдаваться, несмотря на трудности
Meaning
to stay strong and not give up despite difficulties
Example
When life gets hard, you just have to **hang in** and stay positive.
когда жизнь становится сложной, ты просто должен **хэнг ин** и оставаться позитивным.
phrasal-verb

build bridges with

улучшить отношения и способствовать пониманию между людьми или странами
Meaning
to improve relationships and promote understanding between people or countries
Example
The summit aimed to **build bridges with** neighboring countries.
Саммит был направлен на **строительство мостов с** соседними странами.
phrasal-verb

step around

двигаться, чтобы избежать чего-то; обходить проблему или правило
Meaning
to move to avoid something; to bypass a problem or rule
Example
He tried to **step around** the issue instead of facing it directly.
он пытался **обойти** проблему, вместо того чтобы столкнуться с ней напрямую.
phrasal-verb

come into alliance with

сформировать альянс или партнерские отношения с другой группой или страной
Meaning
to form an alliance or partnership with another group or country
Example
The two economies **came into alliance with** each other to strengthen trade ties.
Две экономики **вступили в альянс с** друг другом, чтобы укрепить торговые связи.
phrasal-verb

feel up to

чувствовать себя способным что-то сделать
Meaning
to feel capable of doing something
Example
He didn’t **feel up to** working overtime after such a long day.
После такого длинного дня он не чувствовал себя способным работать сверхурочно.
phrasal-verb

look in on

навестить кратко, чтобы проверить, все ли в порядке у человека
Meaning
to visit briefly to see if someone is fine
Example
I’ll **look in on** Grandma after work to make sure she’s okay.
Я загляну к бабушке после работы, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
phrasal-verb

ask around about

спрашивать несколько человек о чём-то
Meaning
to ask several people for information about something
Example
He’s been **asking around about** the new manager.
Он спрашивает несколько человек о новом менеджере
phrasal-verb

move over to

перейти с одной системы или платформы на другую
Meaning
to switch from one system or platform to another
Example
The organization will **move over to** cloud-based storage soon.
организация скоро перейдет на облачное хранилище.
phrasal-verb

cheer someone on

поощрять кого-то, показывая поддержку или энтузиазм
Meaning
to encourage someone by showing support or enthusiasm
Example
My friends **cheered me on** during the presentation.
Мои друзья поддерживали меня во время презентации.
phrasal-verb

smooth things over with

восстановить мир с кем-то после разногласий
Meaning
to restore peace with someone after a disagreement
Example
She brought cookies to **smooth things over with** her neighbor.
Она принесла печенье, чтобы сгладить отношения с соседкой.
phrasal-verb

open doors to

создавать возможности для культурной связи или понимания
Meaning
to create opportunities for cultural connection or understanding
Example
Cultural exchange programs **open doors to** meaningful friendships worldwide.
Программы культурного обмена **открывают двери для** значимых дружб по всему миру.
phrasal-verb

let out

выражать или освобождать эмоции открыто
Meaning
to express or release emotions openly
Example
He finally **let out** his anger after holding it in for weeks.
Он наконец выразил свой гнев, после того как сдерживал его неделями.
phrasal-verb

stand out

быть очень заметным; быть лучше других
Meaning
to be very noticeable; to be better than others
Example
Her bright dress really **stood out** at the party.
Ее яркое платье действительно **выделялось** на вечеринке.
phrasal-verb

build rapport with

создать дружеские и понимающие отношения с кем-то
Meaning
to create a friendly and understanding relationship with someone
Example
Teachers need to **build rapport with** their students.
Учителям нужно строить хорошие отношения со своими студентами.
phrasal-verb

stick with good habits

продолжать следовать хорошим привычкам
Meaning
to continue following positive routines or behaviors
Example
It’s important to **stick with good habits** even when you’re busy.
Важно продолжать следовать хорошим привычкам, даже когда ты занят.
phrasal-verb

get to

прибывать в место
Meaning
to arrive at a place
Example
I **get to** the office by 9 a.m. every day.
Я прихожу в офис каждый день к 9 утра.
phrasal-verb

draw lessons from

изучить что-то ценное из ситуации или опыта
Meaning
to learn something valuable from a situation or experience
Example
We should **draw lessons from** our past failures.
Мы должны учиться на наших прошлых неудачах.
phrasal-verb

branch into

расширить компанию в новые области или рынки
Meaning
to expand a company into new areas or markets
Example
The company plans to **branch into** Southeast Asian markets next year.
Компания планирует расширить свои операции на рынки Юго-Восточной Азии в следующем году.
phrasal-verb

log into

доступ к системе или веб-сайту с помощью ввода учетных данных
Meaning
to access a system or website by entering credentials
Example
You need to **log into** your account to view your dashboard.
Вам нужно войти в вашу учетную запись, чтобы увидеть вашу панель управления.
phrasal-verb

sort things out with

разрешить проблему напрямую с кем-то
Meaning
to resolve an issue directly with someone
Example
I need to **sort things out with** Jenna before the meeting.
Мне нужно решить проблему с Дженной до встречи.
phrasal-verb

pay into

положить деньги на банковский счет или в фонд
Meaning
to deposit money into a bank account or fund
Example
I **paid into** my savings account yesterday.
Вчера я положил деньги на свой сберегательный счет.
phrasal-verb

lash with anger

выразить ярость сильно
Meaning
to express anger strongly
Example
The coach **lashed with anger** after the team lost again.
Тренер **выразил ярость сильно** после того, как команда снова проиграла.
phrasal-verb

get stuck in

оказаться неспособным двигаться из-за пробок или толпы
Meaning
to become unable to move because of traffic or crowding
Example
We **got stuck in** traffic for over an hour.
Мы **застряли в** пробках более чем на час.
phrasal-verb

catch up with trends

оставаться в курсе последних разработок или инноваций
Meaning
to stay updated with the latest developments or innovations
Example
Founders must **catch up with trends** to stay competitive.
Основатели должны **catch up with trends**, чтобы оставаться конкурентоспособными.
phrasal-verb

work toward excellence

прилагать постоянные усилия для достижения высоких стандартов
Meaning
to make consistent efforts to achieve high standards
Example
Our teachers motivate us to **work toward excellence** in every subject.
Наши учителя мотивируют нас стремиться к совершенству в каждом предмете.
phrasal-verb

brace yourself for

подготовиться к чему-то сложному или пугающему
Meaning
to mentally prepare for something challenging or frightening
Example
Take a breath and **brace yourself for** the tough conversation.
Сделай глубокий вдох и подготовься к сложному разговору.
phrasal-verb

delegate to

передавать ответственность или задачи кому-то другому
Meaning
to assign responsibility or tasks to someone else
Example
A good manager knows how to **delegate to** their team members effectively.
Хороший менеджер знает, как делегировать задачи своим сотрудникам эффективно.
phrasal-verb

streamline into

упростить процесс, чтобы сделать его более эффективным
Meaning
to simplify a process to make it more efficient
Example
The company aims to **streamline into** a faster workflow this quarter.
Компания нацелена на то, чтобы создать более быстрый рабочий процесс в этом квартале.
phrasal-verb

reach sustainability goals

достигать целей, связанных с экологическим и социальным балансом
Meaning
to achieve targets related to environmental and social balance
Example
Nations are collaborating to **reach sustainability goals** by 2030.
Нации сотрудничают, чтобы достичь целей устойчивого развития к 2030 году
phrasal-verb

pour down

очень сильно дождить
Meaning
to rain very heavily
Example
It started to **pour down**, and everyone ran for shelter.
Начался сильный дождь, и все побежали укрываться.
phrasal-verb

bounce back after

быстро восстанавливаться после неудачи или неудачного поворота
Meaning
to recover from failure or setback quickly
Example
He managed to **bounce back after** losing his job.
Он быстро восстановился после потери работы.
phrasal-verb

back one another up

поддерживать или защищать друг друга в группе
Meaning
to support or defend each other in a group
Example
In our team, we always **back one another up** during challenges.
В нашей команде мы всегда **поддерживаем друг друга** во время трудностей.
phrasal-verb

chart a course for

создать четкий план для достижения цели
Meaning
to create a clear plan toward a goal
Example
Directors **chart a course for** long-term growth at the retreat.
Директора разрабатывают план для долгосрочного роста на уединении.
phrasal-verb

account for

объяснить причину чего-то; представлять часть чего-то
Meaning
to explain the reason for something; to represent a portion of something
Example
These factors **account for** most of the differences in results.
Эти факторы **объясняют** большинство различий в результатах.
phrasal-verb

tremble with excitement

дрожать от волнения
Meaning
to shake slightly because of excitement
Example
He **trembled with excitement** before the announcement.
Он **дрожал от волнения** перед объявлением.
phrasal-verb

thank sincerely

благодарить кого-то искренне и от всего сердца
Meaning
to thank someone genuinely and wholeheartedly
Example
Let me **thank you sincerely** for your help today.
Позвольте мне **искренне поблагодарить** вас за вашу помощь сегодня.
phrasal-verb

find over

тщательно проверить или осмотреть что-то
Meaning
to review or check something carefully
Example
Let’s **find over** the details before submitting the report.
Давайте проверим детали перед отправкой отчета.
phrasal-verb

stick to goals

оставаться приверженным образовательным или личным целям
Meaning
to remain committed to educational or personal objectives
Example
To achieve success, you must **stick to goals** no matter how hard it gets.
Для достижения успеха вы должны **придерживаться целей**, несмотря на то, как трудно это будет.
phrasal-verb

open up to courage

позволить храбрости и уверенности войти в чье-то сознание
Meaning
to allow bravery and confidence to enter one’s mind
Example
She slowly **opened up to courage** after years of doubt.
Она медленно **открылась для смелости** после многих лет сомнений.
phrasal-verb

push up

увеличить что-то в стоимости или цене
Meaning
to make something increase in value or price
Example
Rising fuel costs have **pushed up** transportation expenses.
Рост цен на топливо **повысил** транспортные расходы.
phrasal-verb

feel torn about

чувствовать себя раздвоенным или сожалеющим о выборе или решении
Meaning
to feel conflicted or regretful about a choice or decision
Example
I **feel torn about** leaving my hometown for work.
Я чувствую себя раздвоенным по поводу того, что покидаю родной город ради работы.
phrasal-verb

stand firm for

стоять твердо за кого-то или что-то, во что вы верите
Meaning
to remain supportive and steady for someone or something you believe in
Example
She **stood firm for** her friend even when others doubted him.
Она твердо стояла за своего друга, даже когда другие сомневались в нем.
phrasal-verb

bring about change

привести к изменениям; заставить изменения произойти
Meaning
to cause something to happen; to make change occur
Example
A good leader can bring about change in any organization.
Хороший лидер может привести к изменениям в любой организации.
phrasal-verb

believe in better days

оставаться оптимистичным, что жизнь улучшится
Meaning
to stay positive that life will improve
Example
He always **believes in better days**, no matter how tough life gets.
Он всегда верит в лучшие дни, несмотря на трудности жизни.
phrasal-verb

stay on

оставаться подключенным или продолжать работать
Meaning
to remain connected or continue working
Example
Can you **stay on** the call until we finish the report?
Можешь ли ты остаться на звонке, пока мы не закончим отчет?
phrasal-verb

pay homage to

отдать дань уважения
Meaning
to show deep respect or tribute to someone or something
Example
Citizens **pay homage to** national heroes on Independence Day.
Граждане **отдают дань уважения** национальным героям в День Независимости.
phrasal-verb

break past

преодолеть барьер или предел; двигаться за пределы чего-то трудного
Meaning
to overcome a barrier or limit; to move beyond something difficult
Example
You have to **break past** your fears to achieve real success.
Ты должен преодолеть свои страхи, чтобы добиться настоящего успеха.
phrasal-verb

pivot around

реорганизовать или перенаправить стратегию вокруг центральной идеи или цели
Meaning
to reorganize or refocus strategy around a central idea or goal
Example
The company decided to **pivot around** customer satisfaction as its new priority.
Компания решила **пивотировать вокруг** удовлетворенности клиентов как новой приоритетной задачи.
phrasal-verb

press on with

продолжать делать что-то решительно, несмотря на трудности
Meaning
to continue doing something in a determined way despite difficulties
Example
She decided to **press on with** her studies even after failing once.
Она решила продолжить учёбу, даже после неудачи.
phrasal-verb

flare out

вспыхнуть от злости
Meaning
to suddenly become angry or lose temper
Example
She **flared out** when her plans were canceled.
Она вспылила, когда её планы были отменены.
phrasal-verb

bring off

успешно выполнить что-то трудное
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
He **brought off** a surprise victory in the competition.
Он добился неожиданной победы в соревновании.
phrasal-verb

long for

очень сильно желать чего-то, что не может случиться или находится далеко
Meaning
to wish very strongly for something that cannot happen or is far away
Example
He still **longs for** the days when he could have made things right.
Он все еще жаждет тех дней, когда он мог бы сделать все правильно.
phrasal-verb

flag blockers early

сообщать о препятствиях, как только они появляются
Meaning
to report obstacles as soon as they appear
Example
Please **flag blockers early** so support teams can jump in.
Пожалуйста, **flag blockers early**, чтобы команды поддержки могли вмешаться.
phrasal-verb

cut down emissions

сокращение вредных газов, выбрасываемых в воздух
Meaning
to reduce harmful gases released into the air
Example
Businesses are investing to **cut down emissions** from transport.
Компании инвестируют, чтобы **сократить выбросы** от транспорта.
phrasal-verb

spark off

заставить кого-то чувствовать себя возбужденным или эмоциональным
Meaning
to cause someone to feel excited or emotional
Example
The movie trailer **sparked off** huge excitement among fans.
Трейлер фильма вызвал огромный восторг у фанатов.
phrasal-verb

tinker around with

вносить небольшие изменения в экспериментальном порядке
Meaning
to make small adjustments in an experimental way
Example
We **tinker around with** the app design after each user interview.
Мы вносим небольшие изменения в дизайн приложения после каждого интервью с пользователем.
phrasal-verb

get across to

сделать так, чтобы кто-то понял что-то ясно
Meaning
to make someone understand something clearly
Example
It’s hard to **get across to** customer service that the product is faulty.
Трудно донести до службы поддержки, что продукт неисправен.
phrasal-verb

bring down barriers

удалять препятствия между людьми или группами
Meaning
to remove obstacles between people or groups
Example
Education can **bring down barriers** between communities.
Образование может **снять барьеры** между сообществами.
phrasal-verb

back away from power

выбрать не занимать влиятельную позицию
Meaning
to choose not to hold an influential position
Example
Some activists **back away from power** to stay independent.
Некоторые активисты отходят от власти, чтобы остаться независимыми.
phrasal-verb

confide in

доверять кому-то настолько, чтобы рассказать им личные чувства или секреты
Meaning
to trust someone enough to tell them personal feelings or secrets
Example
I can always **confide in** my sister when I feel upset.
я всегда могу **confide in** свою сестру, когда чувствую себя расстроенной.
phrasal-verb

sink in

быть полностью понятым или эмоционально принятом
Meaning
to be fully understood or accepted emotionally
Example
It took a while for the news to **sink in**.
Потребовалось некоторое время, чтобы новость **синк ин**.
phrasal-verb

freshen up before

помыться или привести себя в порядок перед мероприятием
Meaning
to wash or tidy yourself just before an event
Example
Let me **freshen up before** the guests arrive.
Позвольте мне фрешен ап бефор прихода гостей
phrasal-verb

push through on

продолжать работать над чем-то до тех пор, пока это не будет завершено
Meaning
to keep working on something until it is completed
Example
We **push through on** the prototype even when the tests fail.
Мы **проталкиваемся** через прототип даже когда тесты не проходят.
phrasal-verb

smooth out differences

разрешить разногласия или сделать вещи более легкими
Meaning
to resolve disagreements or make things run more easily
Example
We need to **smooth out differences** between the teams to improve collaboration.
Нам нужно сгладить различия между командами, чтобы улучшить сотрудничество.
phrasal-verb

buckle under

сдаться или рухнуть под давлением
Meaning
to give in or collapse under pressure
Example
He refused to **buckle under** the stress of his new responsibilities.
Он отказался сдаться под давлением своих новых обязанностей.
phrasal-verb

speak kindly of

говорить положительные вещи о ком-то как форма признательности
Meaning
to say positive things about someone as a form of appreciation
Example
Everyone **speaks kindly of** her because she’s always generous.
Все говорят о ней положительно, потому что она всегда щедра.
phrasal-verb

cool off after

успокоиться после того, как ты был зол или расстроен
Meaning
to calm down after being angry or upset
Example
He went for a walk to **cool off after** the argument.
Он пошел на прогулку, чтобы успокоиться после спора.
phrasal-verb

fry up

жарить что-то быстро на горячем масле или жире
Meaning
to cook something quickly in hot oil or fat
Example
She **fried up** some eggs for breakfast.
Она пожарила яйца на завтрак.
phrasal-verb

exchange ideas with

делиться мыслями или мнениями с другими людьми из разных слоёв общества
Meaning
to share thoughts or opinions with others from different backgrounds
Example
During the workshop, participants **exchanged ideas with** people from many countries.
Во время семинара участники **обменялись идеями с** людьми из разных стран.
phrasal-verb

pour into

вкладывать большие суммы денег во что-то
Meaning
to invest large amounts of money into something
Example
Investors are **pouring into** renewable energy projects.
Инвесторы вкладывают большие суммы денег в проекты возобновляемой энергетики.
phrasal-verb

drop back

переместиться в более дальнюю позицию
Meaning
to move to a position further behind
Example
The runner **dropped back** after the first lap due to exhaustion.
Бегун **отстал** после первого круга из-за усталости.
phrasal-verb

live it up

наслаждаться жизнью и весело проводить время, особенно после успеха
Meaning
to enjoy life and have fun, especially after success
Example
After winning the award, they went out to **live it up**.
После победы на конкурсе они вышли, чтобы весело провести время.
phrasal-verb

sync up

делать так, чтобы системы или устройства работали вместе в гармонии
Meaning
to make systems or devices work together in harmony
Example
Please **sync up** your devices before starting the meeting.
Пожалуйста, синхронизируйте ваши устройства перед началом встречи.
phrasal-verb

build capacity

развивать навыки или ресурсы для управления большим объемом работы или роста
Meaning
to develop skills or resources to handle more work or growth
Example
Small businesses are working hard to **build capacity** for future expansion.
Малые предприятия усердно работают, чтобы развить мощности для будущего расширения.
phrasal-verb

carry back to

вернуть кого-то или что-то в предыдущее состояние или время
Meaning
to take someone or something to a previous state or time
Example
This smell **carries me back to** my grandmother’s kitchen.
Этот запах **возвращает меня** в кухню моей бабушки.
phrasal-verb

ask out

пригласить кого-то пойти с вами куда-то, особенно на свидание
Meaning
to invite someone to go somewhere with you, especially on a date
Example
He finally had the courage to **ask out** his coworker for dinner.
Он наконец набрался смелости пригласить свою коллегу на ужин.
phrasal-verb

apologize to

сказать извините кому-то за что-то, что вы сделали
Meaning
to say sorry to someone for something you did
Example
He **apologized to** his teacher for being rude.
Он извинился перед учителем за грубое поведение.
phrasal-verb

turn setbacks into opportunities

использовать неудачу как шанс для роста
Meaning
to use failure as a chance for growth
Example
True leaders **turn setbacks into opportunities** to learn and improve.
Настоящие лидеры превращают неудачи в возможности для обучения и развития.
phrasal-verb

drop below

снизиться ниже определенной суммы или уровня
Meaning
to decrease to less than a specific amount or level
Example
Investment growth **dropped below** expectations this quarter.
Рост инвестиций **опустился ниже** ожиданий в этом квартале.