tickled pink
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

tickled pink

очень доволен или счастлив
Meaning
very pleased or delighted
Example
She was **tickled pink** by the surprise gift.
Она была **очень довольна** сюрпризом.
idiom

Behind the curve

Быть менее развитыми или медленными по сравнению с конкурентами.
Meaning
To be less advanced or slow compared to competitors.
Example
Our company is **behind the curve** in adopting AI technologies.
Наша компания отстает от конкурентов в принятии технологий ИИ.
idiom

carry the world on your shoulders

чувствовать ответственность за все; брать на себя слишком много стресса
Meaning
to feel responsible for everything; to take on too much stress
Example
You can’t **carry the world on your shoulders**; learn to share the load.
ты не можешь **нести мир на своих плечах**; научись делить нагрузку.
idiom

forty winks

короткий сон или дремота
Meaning
a short nap or brief sleep
Example
He likes to take **forty winks** after work.
Он любит немного поспать после работы.
idiom

to rise to the occasion

показать необходимую способность при столкновении с вызовом
Meaning
to show the necessary ability when faced with a challenge
Example
When the team needed him most, he **rose to the occasion** and led them to victory.
Когда команда больше всего нуждалась в нём, он проявил себя и привёл их к победе.
idiom

spill the tea

делиться сплетнями или секретами
Meaning
to share gossip or secrets
Example
Come on, **spill the tea** - what happened at the party?
Давай, **spill the tea** - что произошло на вечеринке?
idiom

Seize the day

использовать момент
Meaning
to take advantage of the present moment
Example
She believes in living life to the fullest and always tries to **seize the day**.
Она верит в жизнь на полную катушку и всегда старается **схватить день**.
idiom

a glimpse into the future

небольшое представление о том, каким может быть будущее
Meaning
a small indication of what the future might be like
Example
This technology gives us **a glimpse into the future**.
Эта технология дает нам взгляд в будущее.
idiom

hit the jackpot

добиться большого успеха или выиграть что-то ценное
Meaning
to achieve great success or win something valuable
Example
He **hit the jackpot** when his startup got acquired for millions.
Он **сорвал джекпот**, когда его стартап купили за миллионы.
idiom

have second thoughts

начать сомневаться в принятом решении
Meaning
to start having doubts about a decision you have made
Example
I'm having **second thoughts** about buying such an expensive car.
Я **начал сомневаться** в покупке такого дорогого автомобиля.
idiom

get ahead of the game

быть более успешным или продвинутым, чем другие
Meaning
to be more successful or advanced than others
Example
He’s always looking for new ideas to **get ahead of the game**.
Он всегда ищет новые идеи, чтобы опережать других.
idiom

art imitates life

искусство отражает реальные жизненные переживания или истины
Meaning
art reflects real-life experiences or truths
Example
**Art imitates life**, and great artists capture that essence.
**Искусство имитирует жизнь**, и великие художники захватывают эту суть.
idiom

Go down the rabbit hole

Глубоко вовлечься в что-то, часто непреднамеренно.
Meaning
To get deeply involved in something, often unintentionally.
Example
I started reading about AI and **went down the rabbit hole** for hours.
Я начал читать про ИИ и **пошел по кроличьей норе** на несколько часов.
idiom

pulling strings

использование влияния для достижения чего-то
Meaning
using influence to get something done
Example
He got the engineering contract by **pulling strings**.
Он получил контракт на инженерные работы, используя **пулинг стрингс**.
idiom

to screw up

сделать серьезную ошибку или испортить что-то
Meaning
to make a serious mistake or spoil something
Example
I really **screwed up** the presentation.
Я действительно **испортил** презентацию.
idiom

keep an eye on

следить за чем-то или кем-то внимательно
Meaning
to watch or monitor something or someone carefully
Example
Can you **keep an eye on** the kids while I'm cooking?
ты можешь **присмотреть за детьми**, пока я готовлю?
idiom

be thick as thieves

быть очень близкими друзьями
Meaning
to be very close friends
Example
Those two have been **thick as thieves** since childhood.
Эти двое были **очень близкими друзьями** с детства.
idiom

glide over

кратко обращаться с чем-то, не вдаваясь в детали
Meaning
to deal with something briefly without detail
Example
He tends to **glide over** the technical issues.
Он, как правило, **обходит** технические вопросы.
idiom

to hit the books

интенсивно учиться
Meaning
to study intensely
Example
I need to **hit the books** if I want to pass the exam.
Мне нужно **бить книги**, если я хочу сдать экзамен.
idiom

take someone's breath away

впечатлить или поразить кого-то красотой или очарованием
Meaning
to impress or amaze someone with beauty or charm
Example
Her beauty **took his breath away**.
Ее красота **поражала его**.
idiom

a light at the end of the tunnel

признак того, что ситуация скоро улучшится; надежда в трудной ситуации
Meaning
a sign that a situation will improve soon; hope in a difficult situation
Example
After months of hard work, she finally saw **a light at the end of the tunnel**.
После месяцев усердной работы она наконец увидела **свет в конце туннеля**.
idiom

put down roots

осесть и стать частью какого-то места
Meaning
to settle and become established somewhere
Example
After moving to Canada, they finally **put down roots** there.
После переезда в Канаду, они наконец-то **пустили корни** там.
idiom

burn your fingers

страдать из-за плохого решения или ошибки
Meaning
to suffer because of a bad decision or mistake
Example
He **burned his fingers** by trusting the wrong person.
Он **обжег свои пальцы**, доверившись не тому человеку.
idiom

Freudian slip

Непреднамеренная ошибка, которая раскрывает истинные мысли или чувства человека.
Meaning
An unintentional mistake that reveals one's true thoughts or feelings.
Example
He made a **Freudian slip** when he called his boss ‘mom’.
Он сделал **фрейдистский оговорку**, когда назвал своего босса ‘мама’.
idiom

masterpiece in the making

что-то, развивающееся в нечто великое
Meaning
something developing into something great
Example
Her latest project looks like **a masterpiece in the making**.
Ее последний проект выглядит как **шедевр в процессе создания**.
idiom

opt out of

выбрать не участвовать в чем-то
Meaning
to choose not to participate in something
Example
You can **opt out of** the newsletter at any time.
Вы можете отказаться от рассылки в любое время.
idiom

hard as nails

очень сильная и решительная
Meaning
very tough and determined
Example
She’s **hard as nails** when it comes to achieving her goals.
Она очень сильная и решительная, когда дело касается достижения своих целей.
idiom

make a long story short

рассказать что-то кратко
Meaning
to tell something briefly
Example
To **make a long story short**, I missed my flight.
Чтобы **сократить историю**, я опоздал на рейс.
idiom

give someone a run for their money

сильно конкурировать с кем-то
Meaning
to compete strongly against someone
Example
The new player **gave the champion a run for his money**.
Новый игрок дал чемпиону сильную конкуренцию.
idiom

step away

взять короткий перерыв от ситуации
Meaning
to take a short break from a situation
Example
Take a minute to **step away** if you feel overwhelmed.
Возьмите минуту, чтобы **step away**, если вы чувствуете себя перегруженным.
idiom

train the brain

улучшать способность думать или решать проблемы через практику
Meaning
to improve one’s thinking or problem-solving ability through practice
Example
Developers constantly **train their brains** to create smarter algorithms.
Разработчики постоянно тренируют свой мозг, чтобы создавать более умные алгоритмы.
idiom

come out on top

быть лучшим или наиболее успешным в ситуации
Meaning
to be the best or most successful in a situation
Example
Despite the competition, she **came out on top**.
Несмотря на конкуренцию, она **вышла победителем**.
idiom

bag of bones

очень худой человек
Meaning
a very thin person
Example
After his illness, he turned into a **bag of bones**.
После болезни он превратился в мешок костей.
idiom

sound out

тихо узнать, что думают люди
Meaning
to quietly discover what people think
Example
She will **sound out** the team before making changes.
Она опросит команду перед тем, как внести изменения.
idiom

rinse off

быстро помыть что-то водой
Meaning
to wash something quickly with water
Example
**Rinse off** the berries before serving them.
Промой ягоды быстро водой перед подачей.
idiom

data encryption

процесс преобразования данных в код для предотвращения несанкционированного доступа
Meaning
the process of converting data into a code to prevent unauthorized access
Example
Ensure all sensitive information is protected through **data encryption**.
Убедитесь, что вся чувствительная информация защищена с помощью **шифрования данных**.
idiom

change of guard

изменение в лидерстве или власти
Meaning
a change in leadership or authority
Example
There has been a **change of guard** in the ruling party.
В правящей партии произошел **перевод охраны**.
idiom

tough as nails

очень сильный и устойчивый
Meaning
very strong and resilient
Example
She is **tough as nails**, nothing can break her spirit.
Она **tough as nails**, ничто не может сломить ее дух.
idiom

by the skin of your teeth

едва справиться с чем-то
Meaning
to just barely manage to do something
Example
He passed the exam **by the skin of his teeth**.
Он едва сдал экзамен.
idiom

dial into

подключиться к звонку или встрече
Meaning
to connect to a call or meeting
Example
We’ll **dial into** the client briefing at noon.
Мы подключимся к брифингу с клиентом в полдень.
idiom

sell someone out

предать кого-то ради личной выгоды
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
Он **предал меня**, чтобы спастись.
idiom

Apple of my eye

Тот, кого ты любишь всем сердцем.
Meaning
Someone you love dearly.
Example
Her son is the **apple of her eye**.
Её сын — это **зеница её ока**.
idiom

a storybook ending

идеальный или счастливый конец, как в сказке
Meaning
a perfect or happy ending, like in a fairy tale
Example
Their wedding was a true **storybook ending**.
Их свадьба была настоящим сказочным концом.
idiom

house of cards

план или структура, которая слаба и, вероятно, провалится
Meaning
a plan or structure that is weak and likely to fail
Example
Their business model turned out to be a **house of cards**.
Их бизнес-модель оказалась карточным домиком.
idiom

do the right thing

действовать морально или социально ответственно
Meaning
to act in a morally or socially responsible way
Example
Even when it’s hard, always **do the right thing**.
Даже когда это сложно, всегда делай правильное.
idiom

fake news

ложная или вводящая в заблуждение информация, представленная как новости
Meaning
false or misleading information presented as news
Example
Be careful not to believe in **fake news** spread on social media.
Будьте осторожны и не верьте в **fake news**, распространяемые в социальных сетях.
idiom

the lion’s share

самая большая часть чего-то
Meaning
the largest part of something
Example
He took **the lion’s share** of the profits.
Он взял **львиную долю** прибыли.
idiom

out of your league

слишком хорош или силен, чтобы конкурировать
Meaning
too good or powerful to compete with
Example
That company is **out of our league** in terms of resources.
эта компания вне нашего досягаемости в плане ресурсов
idiom

change one's tune

изменить свое мнение или отношение
Meaning
to change one's opinion or attitude
Example
After hearing the good news, he decided to **change his tune**.
После хороших новостей он решил **изменить свою точку зрения**.
idiom

lock horns

вступить в спор или драку
Meaning
to get into an argument or fight
Example
They **locked horns** over the new proposal.
Они **вступили в спор** по поводу нового предложения.
idiom

drop your jaw

быть пораженным
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
Everyone’s jaws **dropped** when they saw the price.
У всех отвисла челюсть, когда они увидели цену.
idiom

itchy feet

сильное желание путешествовать или двигаться
Meaning
a strong desire to travel or move around
Example
After a few months at home, I started to get **itchy feet** again.
После нескольких месяцев дома, я снова начал чувствовать **желание путешествовать**.
idiom

Left no stone unturned

Попробовать все возможные способы достичь чего-то.
Meaning
To try every possible way to achieve something.
Example
The detective **left no stone unturned** to find the truth.
Детектив не оставил камня на камне, чтобы найти правду.
idiom

take the credit

принимать похвалу за что-то, что ты сделал
Meaning
to accept praise for something one did
Example
She was the one who solved the issue, but he tried to **take the credit**.
Она была тем человеком, который решил проблему, но он попытался **принять кредит**.
idiom

gear toward

разрабатывать или нацеливать что-то на определенную группу
Meaning
to design or aim something for a particular group
Example
The course is **geared toward** new managers.
Курс **направлен на** новых менеджеров.
idiom

fall through the cracks

быть проигнорированным или заброшенным
Meaning
to be overlooked or neglected
Example
I forgot to follow up on his application and it **fell through the cracks**.
Я забыл следить за его заявлением, и оно **ушло в никуда**.
idiom

turn the corner

преодолеть трудный этап и начать улучшаться
Meaning
to pass a difficult stage and begin to improve
Example
After months of losses, the company finally **turned the corner**.
После месяцев убытков компания наконец начала выходить из кризиса.
idiom

Cross my heart

я клянусь или обещаю искренне.
Meaning
I swear or promise sincerely.
Example
I will help you, **cross my heart**.
я помогу тебе, **кросс май харт**
idiom

get wired

подключиться к интернету
Meaning
to get connected to the internet
Example
Everyone in the office is **getting wired** to the new network.
Все в офисе **подключаются** к новой сети.
idiom

Meet your Waterloo

Столкнуться с окончательным и решающим поражением.
Meaning
To face a final and decisive defeat.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo** when sales plummeted.
После многих лет успеха компания наконец **встретила свой Ватерлоо**, когда продажи резко упали.
idiom

down time

время, когда человек отдыхает и не работает
Meaning
time when one relaxes and does not work
Example
I need some **down time** after this hectic week.
Мне нужно немного **down time** после этой напряженной недели.
idiom

take a chill pill

успокоиться или расслабиться; не переусердствовать с реакцией
Meaning
to calm down or relax; to not overreact
Example
Hey, **take a chill pill**! It’s not that serious.
Эй, **успокойся**! Это не так серьезно.
idiom

on the spot

принять решение немедленно
Meaning
to make a decision immediately
Example
He was asked to decide **on the spot**.
Его попросили принять решение **на месте**.
idiom

lose your train of thought

забыть, о чём думал или что говорил
Meaning
to forget what you were thinking or saying
Example
I **lost my train of thought** when the phone rang.
Я забыл, о чём думал, когда зазвонил телефон.
idiom

pioneer a new path

вести путь в новом предприятии или инновации
Meaning
to lead the way in a new venture or innovation
Example
He was the first to **pioneer a new path** in renewable energy solutions.
Он был первым, кто проложил путь в решениях для возобновляемой энергии.
idiom

rolling in money

иметь много денег
Meaning
having a lot of money
Example
After his business took off, he’s been **rolling in money**.
После того как его бизнес взлетел, он стал **кататься в деньгах**.
idiom

in the hot seat

быть в трудном или неудобном положении, часто под общественным вниманием
Meaning
to be in a difficult or uncomfortable position, often with public scrutiny
Example
After the controversy, the mayor was **in the hot seat** for several days.
После скандала мэр несколько дней был **в горячем кресле**.
idiom

have your jaw drop

быть крайне удивлённым или шокированным
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
My **jaw dropped** when I saw the price.
У меня челюсть отвисла, когда я увидел цену.
idiom

Go overboard

Делать что-то в чрезмерной степени.
Meaning
To do something to an excessive degree.
Example
He **went overboard** decorating his office for the holidays.
Он **переборщил** с украшением своего офиса для праздников.
idiom

cover your bases

подготовиться ко всем возможным результатам; быть осторожным
Meaning
to prepare for all possible outcomes; to be cautious
Example
Make sure you **cover your bases** before presenting the report.
убедитесь, что вы **покрываете ваши базы** перед тем, как представить отчет.
idiom

hair stands on end

чувствовать сильный страх или ужас
Meaning
to feel intense fear or horror
Example
The ghost story made my **hair stand on end**.
Эта история о призраках заставила мои волосы встать дыбом.
idiom

chase your dreams

активно пытаться достичь своих амбиций
Meaning
to actively try to achieve your ambitions
Example
You should always **chase your dreams** no matter how hard it seems.
Тебе следует всегда **идти за своими мечтами**, независимо от того, насколько это сложно.
idiom

hang by a thread

быть в очень опасной или неопределенной ситуации
Meaning
to be in a very dangerous or uncertain situation
Example
After the accident, his life was **hanging by a thread**.
После аварии его жизнь висела на волоске.
idiom

keep your cards close to your chest

держать свои планы или намерения в секрете
Meaning
to keep your plans or intentions secret
Example
She always **keeps her cards close to her chest** during negotiations.
Она всегда держит карты при себе во время переговоров.
idiom

get a clean bill of health

быть признанным полностью здоровым врачом
Meaning
to be declared completely healthy by a doctor
Example
After his check-up, he **got a clean bill of health**.
После осмотра он **получил чистое медицинское заключение**.
idiom

split the difference

достигнуть компромисса между двумя мнениями или ценами
Meaning
to agree on a compromise between two opinions or prices
Example
Let’s **split the difference** and meet halfway.
Давайте **сплит зе дифференс** и встретимся на полпути.
idiom

mums the word

Молчи о секрете
Meaning
keep silent about a secret
Example
**Mum’s the word** about the new project.
Молчи о новом проекте.
idiom

get your ducks in a row

организовать всё как следует перед действием
Meaning
to organize things properly before taking action
Example
Before launching the business, we need to **get our ducks in a row**.
Прежде чем начинать бизнес, нам нужно всё хорошо организовать.
idiom

jump out of one’s skin

быть чрезвычайно взволнованным или удивлённым
Meaning
to be extremely excited or surprised
Example
I almost **jumped out of my skin** when I saw my old friend after years.
Я чуть не **выпрыгнул из своей кожи**, когда увидел старого друга после многих лет.
idiom

the next big thing

что-то, что скоро станет чрезвычайно популярным или успешным
Meaning
something that will become extremely popular or successful soon
Example
Everyone thinks blockchain is **the next big thing**.
Все думают, что блокчейн — это следующая большая вещь.
idiom

Lady Luck

Олицетворение удачи как женщины, которая приносит удачу
Meaning
personification of luck as a woman who brings good fortune
Example
**Lady Luck** was on our side when we won the match.
Удача была на нашей стороне, когда мы выиграли матч.
idiom

paint a vision

четко описать вдохновляющую будущую цель
Meaning
to clearly describe an inspiring future goal
Example
The leader **painted a vision** of a better, more connected world.
Лидер нарисовал видение лучшего и более соединенного мира.
idiom

grab a bite

поесть что-то быстро
Meaning
to eat something quickly
Example
Let’s **grab a bite** before the meeting.
Давайте поедим что-то быстро перед встречей.
idiom

Crossing the Rubicon

Сделать необратимый шаг с серьезными последствиями.
Meaning
Taking an irreversible step with serious consequences.
Example
By going public with the information, he was **crossing the Rubicon**.
Опубликовав информацию, он сделал необратимый шаг.
idiom

a dead-end job

работа без возможности карьерного роста или улучшения
Meaning
a job with no opportunity for advancement or improvement
Example
He quit his **dead-end job** to start his own business.
Он ушел с **мертвой работы**, чтобы открыть свой бизнес.
idiom

to shoot for the moon

стремиться к трудной или амбициозной цели
Meaning
to aim for a difficult or ambitious goal
Example
He’s always **shooting for the moon**, trying to achieve impossible goals.
Он всегда **стреляет в луну**, пытаясь достичь невозможных целей.
B2 idiom

wrap your head around it

понять или принять что-то
Meaning
to understand or accept something
Example
It's hard to wrap your head around it, but that's just how the system works.
Это трудно понять, но именно так работает система.
idiom

get off on the right foot

начать отношения или деятельность позитивным образом
Meaning
to start a relationship or activity in a positive way
Example
We **got off on the right foot** during our first meeting.
Мы **хорошо начали** на нашей первой встрече.
idiom

leaf through

листать страницы книги или журнала без особого внимания
Meaning
to turn the pages of a book or magazine casually
Example
He likes to **leaf through** catalogs during lunch.
Он любит листать каталоги во время обеда.
idiom

take the rap

быть наказанным или обвинённым за что-либо, часто несправедливо.
Meaning
to be punished or blamed for something, often unfairly.
Example
He **took the rap** for the team’s poor performance.
Он взял на себя вину за плохое выступление команды.
idiom

wipe the slate clean

забыть прошлые ошибки и начать заново
Meaning
to forget past mistakes and start fresh
Example
Let’s **wipe the slate clean** and begin again.
давайте забудем прошлые ошибки и начнем заново
idiom

take ownership

взять полную ответственность за что-то
Meaning
to take full responsibility for something
Example
Leaders should **take ownership** of both successes and failures.
Лидеры должны взять на себя ответственность как за успехи, так и за неудачи.
idiom

beyond one’s grasp

слишком сложно понять или достичь
Meaning
too difficult to understand or achieve
Example
Quantum physics is **beyond my grasp** right now.
Квантовая физика сейчас **вне моего понимания**.
idiom

you’ve got this

успокоить кого-то, что он может справиться с ситуацией
Meaning
to reassure someone that they can handle a situation
Example
Don’t worry about the presentation—**you’ve got this**!
Не переживай по поводу презентации—**ты справишься с этим**!
idiom

bargain chip

что-то ценное, используемое в переговорах, чтобы получить лучшую сделку
Meaning
something of value used in negotiations to get a better deal
Example
His offer of a longer contract was a strong **bargain chip**.
Его предложение более долгого контракта было сильным **bargain chip**.
idiom

a problem shared is a problem halved

обсуждение проблемы делает её решение легче
Meaning
discussing a problem makes it easier to solve
Example
Don't hesitate to ask for help. **A problem shared is a problem halved**.
Не стесняйтесь просить о помощи. **Проблема, разделенная, является проблемой, уменьшенной**.
idiom

digital footprint

след информации, оставленный действиями пользователя в интернете
Meaning
the trace of information left by a user's online activities
Example
Be cautious about what you post online; your **digital footprint** lasts forever.
Будьте осторожны с тем, что вы публикуете в интернете; ваш **цифровой след** остается навсегда.
idiom

spread the love

показывать доброту и привязанность к другим
Meaning
to show kindness and affection to others
Example
She always tries to **spread the love** by helping others.
Она всегда пытается распространять любовь, помогая другим.
idiom

shake things up

внести изменения в ситуацию, чтобы улучшить ее
Meaning
to cause change in a situation to make it better
Example
The manager decided to **shake things up** in the team.
Менеджер решил **внести изменения** в команду.
idiom

to learn the ropes

учиться делать что-то, особенно работу
Meaning
to learn how to do something, especially a job
Example
She is new here, but she is quickly **learning the ropes**.
она новенькая здесь, но она быстро **учится на ropes**.
idiom

green around the gills

выглядеть больным или тошнотным
Meaning
looking sick or nauseated
Example
He looked **green around the gills** after the boat ride.
Он выглядел **зелёным вокруг жабр** после прогулки на лодке.
idiom

shoulder the responsibility

взять на себя ответственность
Meaning
to accept or take on a responsibility
Example
He was ready to **shoulder the responsibility** of leading the project.
Он был готов взять на себя ответственность за руководство проектом.
idiom

open channels of communication

установить диалог или обсуждение
Meaning
to establish dialogue or discussion
Example
They tried to **open channels of communication** with the neighboring country.
Они пытались открыть каналы связи с соседней страной.
idiom

sick as a dog

очень больной
Meaning
very ill
Example
I was **sick as a dog** after eating that street food.
Я был очень больной после того как съел эту уличную еду.
idiom

back on your feet

выздоровел и снова здоров
Meaning
recovered and healthy again
Example
It’s good to see you **back on your feet** after the flu.
Рад видеть тебя снова здоровым после гриппа.
idiom

win-win situation

ситуация, в которой все стороны выигрывают
Meaning
a situation where all parties benefit
Example
The new deal was a **win-win situation** for both companies.
Новая сделка была выгодной для обеих компаний.
idiom

check in with

связаться с кем-то, чтобы обменяться новостями
Meaning
to contact someone to exchange updates
Example
I’ll **check in with** the vendor later today.
Я свяжусь с поставщиком позже сегодня.
idiom

money burns a hole in your pocket

быть настроенным быстро тратить деньги
Meaning
to be eager to spend money quickly
Example
He just got paid, and already **money burns a hole in his pocket**.
он только что получил зарплату, и уже **деньги горят дырку в его кармане**.
idiom

hang out with

проводить время с друзьями
Meaning
to spend time with friends
Example
We usually **hang out with** our classmates after school.
Мы обычно проводим время с нашими одноклассниками после школы.
idiom

pay a compliment

делать комплименты или выражать восхищение кому-то
Meaning
to give praise or admiration to someone
Example
He always knows how to **pay a compliment** to make someone feel better.
Он всегда знает, как сделать комплимент, чтобы заставить кого-то чувствовать себя лучше.
idiom

burn the midnight oil

работать допоздна
Meaning
to work late into the night
Example
She **burned the midnight oil** to finish her project.
Она работала допоздна, чтобы закончить свой проект.
idiom

if you ask me

употребляется, когда выражают личное мнение, часто без просьбы
Meaning
used when giving a personal opinion, often without being asked
Example
**If you ask me**, they made a bad decision.
Если ты спрашиваешь меня, они приняли плохое решение.
idiom

jump out of your skin

быть чрезвычайно удивленным или испуганным
Meaning
to be extremely surprised or frightened
Example
I nearly **jumped out of my skin** when I saw the snake.
Я чуть не выпрыгнул из своей кожи, когда увидел змею.
idiom

not born yesterday

не легко обмануть; опытный и умный
Meaning
not easily fooled; experienced and smart
Example
Don’t try to trick me — I was **not born yesterday**.
Не пытайся меня обмануть - я **не родился вчера**.
idiom

book someone

официально обвинить кого-то в преступлении
Meaning
to officially charge someone with a crime
Example
The police **booked** him for theft.
Полиция предъявила ему обвинение в краже.
idiom

That’s for sure

Используется для сильного подтверждения согласия
Meaning
Used to strongly confirm agreement
Example
He’s a great leader — **that’s for sure**.
Он великий лидер — это точно.
idiom

botnet

сеть компьютеров, заражённых вредоносным ПО, которые контролируются удалённо хакером
Meaning
a network of computers infected with malware that are controlled remotely by a hacker
Example
The hacker used the **botnet** to launch a massive DDoS attack on the server.
Хакер использовал **ботнет** для проведения массированного DDoS-атака на сервер.
idiom

an open book

человек, которого легко понять или который очень честен
Meaning
someone who is easy to understand or very honest
Example
He’s **an open book**; you can always tell what he’s thinking.
Он как открытая книга: всегда можно понять, о чём он думает.
idiom

blank mind

неспособен ясно мыслить или что-то вспомнить
Meaning
unable to think clearly or remember something
Example
During the exam, my **mind went blank**.
Во время экзамена у меня **совсем вылетело из головы**.
idiom

cross the floor

сменить политическую приверженность или партию
Meaning
to change political allegiance or party
Example
The MP shocked everyone when he decided to **cross the floor** and join the opposition.
Депутат шокировал всех, когда он решил **кросс зе флор** и присоединиться к оппозиции.
idiom

bend over backwards

прилагать большие усилия, чтобы помочь или угодить кому-то
Meaning
to make a great effort to help or please someone
Example
She **bent over backwards** to make the event successful.
Она приложила все усилия, чтобы мероприятие прошло успешно.