take the helm
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

take the helm

взять на себя контроль или руководство организацией
Meaning
to assume control or leadership of an organization
Example
She **took the helm** of the company after her father's retirement.
она **взяла на себя руководство** компанией после выхода ее отца на пенсию.
idiom

Tell the truth

сказать правду, а не лгать.
Meaning
To say what is true instead of lying.
Example
Please **tell the truth**, even if it hurts.
Пожалуйста, **скажи правду**, даже если это больно.
idiom

to be in good shape

быть в хорошей физической форме и здоровым
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
She exercises daily to stay **in good shape**.
Она занимается каждый день, чтобы быть в хорошей форме.
idiom

There’s always hope

Неважно, как плохо всё выглядит, всегда есть надежда.
Meaning
No matter how bad things look, you can still hope.
Example
Don’t lose heart — **there’s always hope**.
Не теряй надежду — всегда есть надежда.
phrasal-verb

take on challenges

принимать и справляться с трудными задачами уверенно
Meaning
to accept and deal with difficult tasks confidently
Example
Employees who **take on challenges** tend to grow faster in their careers.
Сотрудники, которые **принимают вызовы**, как правило, быстрее развиваются в своей карьере.
idiom

thinking outside the bot

думать творчески, выходя за рамки автоматизированных или запрограммированных решений
Meaning
to think creatively beyond automated or programmed solutions
Example
To solve this challenge, we need to **think outside the bot**.
Чтобы решить эту задачу, нам нужно мыслить нестандартно, вне рамок бота.
idiom

The truth will set you free

Будучи честным, вы можете избежать проблем и почувствовать свободу.
Meaning
By being truthful, you can avoid trouble and feel liberated.
Example
Even though it was hard, **the truth will set you free** in the end.
Хотя это было сложно, **правда освободит вас** в конце.
phrasal-verb

throw at

нацелить что-то на кого-то или что-то с силой
Meaning
to aim something at someone or something with force
Example
He **threw** the ball **at** his friend playfully.
Он игриво бросил мяч в своего друга.
idiom

take apart

разбирать что-то на части
Meaning
to disassemble something into pieces
Example
We had to **take apart** the desk to move it upstairs.
Нам пришлось разобрать стол, чтобы перенести его наверх.
idiom

the winds of change

влияние, которое способствует изменениям
Meaning
an influence that promotes change
Example
**The winds of change** are blowing through the organization.
**Ветра перемен** веют через организацию.
idiom

think twice

обдумать что-то тщательно перед действием
Meaning
to reconsider something carefully before acting
Example
You should **think twice** before making that deal.
Тебе стоит **подумать дважды** перед тем как заключить эту сделку.
phrasal-verb

tell off

ругать кого-то сердито
Meaning
to scold someone angrily
Example
She **told off** her son for breaking the vase.
Она **поругала** своего сына за то, что он разбил вазу.
phrasal-verb

think ahead to

подумать о том, что случится в будущем, и планировать это
Meaning
to consider what will happen in the future and make plans for it
Example
You should **think ahead to** where you want to be in five years.
Тебе стоит подумать о том, где ты хочешь быть через пять лет.
idiom

The more you know, the more you realize you don’t

Чем больше вы знаете, тем больше вы понимаете, сколько еще нужно учить.
Meaning
The more you learn, the more you understand how much there is left to learn.
Example
**The more you know, the more you realize you don’t** — that’s the beauty of curiosity.
Чем больше ты знаешь, тем больше понимаешь, что еще предстоит узнать — вот в чем красота любознательности.
idiom

trust someone with something

доверить кому-то ответственность за что-то важное
Meaning
to give someone responsibility for something important
Example
I trust you to **take care of the project**.
Я доверяю тебе **позаботиться о проекте**.
phrasal-verb

tune inward

сфокусироваться на своих внутренних чувствах или мыслях
Meaning
to focus attention on your inner feelings or thoughts
Example
She took a few minutes each day to **tune inward** and reflect on her emotions.
Она выделяла несколько минут каждый день, чтобы **тюн инвард** и размышлять о своих эмоциях.
idiom

throw the book at someone

наказывать кого-то строго
Meaning
to punish someone severely
Example
The judge decided to **throw the book at** the criminal.
Судья решил **бросить книгу** на преступника.
phrasal-verb

turn setbacks around

превращать неудачи в возможности или успех
Meaning
to transform failures into opportunities or success
Example
She managed to **turn setbacks around** by learning from her mistakes.
Она смогла преобразовать неудачи в возможности, учась на своих ошибках.
idiom

take things to the next level

улучшить или развить что-то за пределы его текущего состояния
Meaning
to improve or develop something beyond its current state
Example
We plan to **take our innovation to the next level** this year.
Мы планируем вывести наше новшество на новый уровень в этом году.
phrasal-verb

take after

похож на родителя или родственника по внешности или поведению
Meaning
to resemble a parent or relative in appearance or behavior
Example
He **takes after** his mother in both looks and nature.
Он **похож** на свою мать как внешне, так и по характеру.
idiom

tell a tall tale

рассказывать преувеличенную или ложную историю
Meaning
to tell an exaggerated or false story
Example
He loves to **tell tall tales** about his adventures.
Он любит рассказывать преувеличенные истории о своих приключениях.
phrasal-verb

take off in

начать быстро добиваться успеха в какой-либо области
Meaning
to start succeeding rapidly in a field
Example
His career really **took off in** the last two years.
Его карьера действительно начала стремительно развиваться за последние два года.
idiom

to take the cake

быть лучшей или самой впечатляющей вещью в ситуации
Meaning
to be the best or most impressive thing in a situation
Example
Out of all the new projects, his idea **took the cake**.
Из всех новых проектов его идея оказалась самой впечатляющей.
phrasal-verb

take off financially

начать быстро расти или добиваться успеха в финансовом плане
Meaning
to start growing or succeeding quickly in terms of money
Example
Their online business really **took off financially** after the pandemic.
Их онлайн-бизнес действительно быстро стал успешным после пандемии.
idiom

turn the page

перейти к чему-то новому после завершения или преодоления чего-то
Meaning
to move on to something new after finishing or overcoming something
Example
After the breakup, she decided to **turn the page** and start fresh.
После расставания она решила **тёрн зе пэйдж** и начать с чистого листа.
phrasal-verb

turn over to

передать контроль или ответственность другому человеку
Meaning
to transfer control or responsibility to someone else
Example
He **turned over to** the next speaker after finishing his talk.
Он передал слово следующему оратору после завершения своей речи.
idiom

take it or leave it

показывать безразличие к тому, принять или отклонить что-либо
Meaning
showing indifference about accepting or rejecting something
Example
That’s my final offer — **take it or leave it**.
Это моё окончательное предложение — принимай или уходи.
idiom

talk shop

говорить о работе или бизнесе во время отдыха
Meaning
to talk about work or business during leisure time
Example
Even at dinner, they started to **talk shop**.
Даже во время ужина они начали **говорить о работе**.
idiom

turing test

тест способности машины проявлять интеллектуальное поведение, эквивалентное человеческому или неотличимое от него
Meaning
a test of a machine's ability to exhibit intelligent behavior equivalent to, or indistinguishable from, that of a human
Example
The AI passed the **Turing test**, convincing the judges that it was human-like.
ИИ прошел **тест Тьюринга**, убедив судей, что он похож на человека.
phrasal-verb

transform into

полностью измениться в нечто новое
Meaning
to change completely into something new
Example
Over the years, the firm has **transformed into** a fully digital enterprise.
С годами компания **превратилась в** полностью цифровое предприятие.
idiom

to go viral

распространяться быстро, особенно онлайн
Meaning
to spread rapidly, especially online
Example
The new research paper **went viral** on social media.
Новая исследовательская работа **стала вирусной** в социальных сетях.
phrasal-verb

trade up for

обменять что-то на лучший вариант
Meaning
to exchange something for a better option
Example
We **trade up for** faster equipment when budgets allow.
Мы обмениваемся на более быстрое оборудование, когда бюджет позволяет.
phrasal-verb

take heart from

получить утешение или мужество от чего-то
Meaning
to gain comfort or courage because of something
Example
Volunteers **take heart from** every thank-you message they receive.
Волонтеры получают утешение от каждого благодарственного сообщения, которое они получают.
idiom

talk around

убедить кого-то через обсуждение
Meaning
to persuade someone by discussion
Example
We finally **talked her around** to joining the team.
Мы, наконец, **уговорили её** присоединиться к команде.
idiom

to backfire

иметь противоположный результат от того, что было задумано
Meaning
to have the opposite result of what was intended
Example
His plan **backfired** and made things worse.
Его план дал сбой и ухудшил ситуацию.
idiom

thank your lucky stars

быть благодарным за удачу
Meaning
to feel grateful for good fortune
Example
You should **thank your lucky stars** for having such good friends.
Тебе стоит благодарить свою удачу за таких хороших друзей.
phrasal-verb

take off in career

внезапно стать успешным в своей работе или бизнесе
Meaning
to suddenly become successful in your job or business
Example
Her career really **took off** after she launched her own startup.
Её карьера действительно **взлетела** после того, как она запустила свой стартап.
idiom

to have a ray of hope

увидеть небольшой признак улучшения в трудной ситуации
Meaning
to see a small sign of improvement in a bad situation
Example
After hearing the good news, I felt I had a **ray of hope** for my future.
После того как я услышал хорошие новости, я почувствовал, что у меня появилась **искрa надежды** на будущее.
idiom

throw one’s weight around

агрессивно использовать свою власть или влияние
Meaning
to use one’s power or influence aggressively
Example
He likes to **throw his weight around** at work to get things done.
Ему нравится **показывать свою власть** на работе, чтобы добиться выполнения дел.
phrasal-verb

turn down

отклонить или отказаться от чего-то
Meaning
to reject or refuse something
Example
The minister **turned down** the proposal for increasing taxes.
Министр отклонил предложение по увеличению налогов.
phrasal-verb

transition through

плавно проходить через различные фазы изменений
Meaning
to pass through different phases of change smoothly
Example
The company managed to **transition through** restructuring with minimal disruption.
Компания успешно прошла реорганизацию с минимальными перебоями.
idiom

There's strength in numbers

Большая группа сильнее, чем один человек.
Meaning
A larger group is stronger than an individual.
Example
Together we can achieve more because **there's strength in numbers**.
Вместе мы можем добиться большего, потому что **сила в числе**.
idiom

to pass the baton

передать ответственность другому человеку
Meaning
to transfer responsibility to someone else
Example
After years of leadership, he decided it was time to **pass the baton** to his successor.
После многих лет лидерства он решил, что пришло время **передать эстафету** своему преемнику.
idiom

True blue

Верный и надежный.
Meaning
Loyal and trustworthy.
Example
You can count on her; she’s **true blue**.
Ты можешь на неё рассчитывать; она действительно верная.
phrasal-verb

turn setbacks into strengths

использовать неудачи или трудности как источник обучения и уверенности
Meaning
to use failures or difficulties as a source of learning and confidence
Example
She learned to **turn setbacks into strengths** through self-belief.
Она научилась **превращать неудачи в силы** через уверенность в себе.
idiom

take the lead

идти вперед или быть впереди в соревновании
Meaning
to go ahead or be in front in a competition
Example
Our team **took the lead** in the final round.
Наша команда **вышла в лидеры** в последнем раунде.
idiom

the world is your oyster

полностью устал или раздражён чем-то
Meaning
you can achieve anything you want in life
Example
With your talent, **the world is your oyster**.
Я устал слушать его оправдания.
idiom

turn a blind eye

преднамеренно игнорировать что-то неправильное или неприятное
Meaning
to deliberately ignore something wrong or unpleasant
Example
The manager **turned a blind eye** to employees leaving early on Fridays.
Менеджер закрыл глаза на то, что сотрудники уходили по пятницам раньше.
idiom

The sun is shining

Метафора счастья или позитива, часто используемая, когда всё идет хорошо.
Meaning
A metaphor for happiness or positivity, often used when things are going well.
Example
After all the hard work, things finally seemed to be **shining**.
После всей тяжёлой работы, наконец, всё стало **светиться**.
phrasal-verb

tie innovation to strategy

связать инновационные планы с бизнес-стратегией
Meaning
to connect innovation plans with business strategy
Example
The manager wants to **tie innovation to strategy** for better results.
Менеджер хочет **привязать инновации к стратегии** для достижения лучших результатов.
idiom

trickle-down economics

экономическая теория, предполагающая, что политика, выгодная богатым, в конечном итоге принесет пользу всем, создавая рабочие места и рост
Meaning
an economic theory that suggests that policies benefiting the wealthy will eventually benefit everyone by creating jobs and growth
Example
Critics argue that **trickle-down economics** has failed to provide substantial benefits for the poor.
Критики утверждают, что **трикл-даун экономика** не принесла существенных выгод для бедных.
idiom

tighten one’s belt

тратить меньше денег из-за финансовых трудностей
Meaning
to spend less money due to financial difficulties
Example
After losing his job, he had to **tighten his belt**.
После потери работы ему пришлось **затянуть пояс**.
idiom

take someone at their word

доверять тому, что кто-то говорит правду
Meaning
to trust that someone is telling the truth
Example
You can **take her at her word**; she never lies.
Ты можешь **поверить её словам**; она никогда не лжёт.
idiom

The unexamined life is not worth living

Жизнь, прожитая без саморефлексии или самоанализа, не является по-настоящему удовлетворяющей или значимой.
Meaning
A life lived without introspection or self-reflection is not truly fulfilling or meaningful.
Example
Socrates' belief that **the unexamined life is not worth living** continues to inspire those seeking a deeper understanding of existence.
Вера Сократа в то, что **непроанализированная жизнь не стоит того, чтобы ее жить**, продолжает вдохновлять тех, кто ищет более глубокое понимание существования.
phrasal-verb

talk someone through

Объяснить что-то шаг за шагом, чтобы человек чувствовал себя уверенно.
Meaning
to explain something step by step so the person feels confident
Example
Coaches **talk players through** calming breaths before big matches.
Тренеры объясняют игрокам, как делать спокойные вдохи перед большими матчами.
idiom

the proof is in the pudding

настоящая ценность чего-либо видна только при использовании
Meaning
the real value of something can only be judged when it's put to use
Example
He claims the app is great, but **the proof is in the pudding**.
Он утверждает, что приложение отличное, но всё покажет практика.
idiom

take it in stride

спокойно принять что-либо, не расстраиваясь
Meaning
to accept something calmly without being upset
Example
She **took the criticism in stride**.
Она **спокойно приняла критику**.
idiom

truth be told

признать что-то честно
Meaning
to admit something honestly
Example
**Truth be told**, I don’t really like this movie.
Честно говоря, мне этот фильм не очень нравится.
phrasal-verb

turn around a business

сделать неудачный бизнес успешным снова
Meaning
to make a failing business successful again
Example
The new CEO managed to **turn around the business** within a year.
Новый генеральный директор сумел **повернуть бизнес** в течение года.
phrasal-verb

talk it over

обсудить что-то для решения проблемы или недоразумения
Meaning
to discuss something to solve a problem or misunderstanding
Example
Let’s **talk it over** and clear things up.
Давайте обсудим это и проясним ситуацию.
phrasal-verb

test out

попробовать или проверить что-то, чтобы увидеть, работает ли это правильно
Meaning
to try or examine something to see if it works properly
Example
Developers are **testing out** the beta version of the app.
Разработчики тестируют бета-версию приложения.
phrasal-verb

take back

признать, что то, что вы сказали, было неправильно; отозвать что-то
Meaning
to admit that what you said was wrong; to retract something
Example
I **take back** what I said earlier.
Я **тейк бэк** то, что сказал раньше.
idiom

There's no 'I' in team

Подчеркивает, что командная работа важна и это не про личную славу.
Meaning
Emphasizing that teamwork is important, and it is not about individual glory.
Example
Remember, in a project, **there's no 'I' in team**.
Помни, в проекте, **в команде нет 'я'**.
phrasal-verb

talk on

продолжать говорить долго, часто ненужно
Meaning
to continue talking for a long time, often unnecessarily
Example
She **talked on** for hours about her vacation.
Она **болтала** часами о своих каникулах.
idiom

the light dawned on someone

кто-то вдруг что-то понял
Meaning
someone suddenly understands something
Example
The **light dawned on her** that she had made a mistake.
До неё **вдруг дошло**, что она совершила ошибку.
phrasal-verb

tune up to

настроить или подготовить оборудование или себя для лучшего выполнения онлайн
Meaning
to adjust or prepare equipment or oneself to perform better online
Example
Before the virtual meeting, make sure to **tune up to** avoid technical issues.
Перед виртуальной встречей, убедитесь, что вы **тюн ап ту** чтобы избежать технических проблем.
idiom

take five

взять короткий перерыв
Meaning
to take a short break
Example
Let's **take five** before continuing the meeting.
Давайте **возьмем пять минут** перед продолжением встречи.
phrasal-verb

toy with concepts

играть или экспериментировать с креативными идеями, прежде чем окончательно их утвердить
Meaning
to play with or experiment with creative ideas before finalizing them
Example
We’re still **toying with concepts** for the new campaign slogan.
мы все еще играем с концептами для нового слогана кампании
phrasal-verb

talk about

обсуждать тему; упоминать что-то в разговоре
Meaning
to discuss a topic; to mention something in conversation
Example
We need to **talk about** your plans for next year.
Нам нужно **поговорить о** ваших планах на следующий год.
idiom

the political hot potato

противоречивый вопрос, который никто не хочет решать
Meaning
a controversial issue that no one wants to handle
Example
Corruption has become **a political hot potato** in the country.
Коррупция стала **противоречивым политическим вопросом** в стране.
idiom

trust one's judgment

верить в решение или способность кого-то принимать правильные решения
Meaning
to believe in someone's decision or ability to make good choices
Example
I always **trust her judgment** when it comes to hiring decisions.
я всегда **доверяю её суждению**, когда речь идёт о решении вопросов найма
phrasal-verb

talk over someone

говорить громче другого человека, чтобы его не было слышно
Meaning
to speak louder than another person so they cannot be heard
Example
Stop **talking over** others; it's hard to understand anyone.
Перестаньте говорить за других; трудно понять кого-то.
idiom

the going gets tough

когда ситуация становится очень сложной или трудной
Meaning
when the situation becomes very difficult or challenging
Example
When **the going gets tough**, the tough get going.
Когда **ситуация становится сложной**, сильные идут вперёд.
idiom

the life of the party

человек, который живой, развлекательный и центр внимания на социальных встречах
Meaning
a person who is lively, entertaining, and the center of attention at social gatherings
Example
Everyone loves Tom because he’s always **the life of the party**.
Все любят Тома, потому что он всегда душа компании.
idiom

take a gamble

рисковать в надежде на успех
Meaning
to take a risk in the hope of success
Example
She **took a gamble** by quitting her job to travel the world.
Она **решилась на риск**, уволившись с работы, чтобы путешествовать по миру.
idiom

tee up

подготовить что-то для легкого выполнения
Meaning
to prepare something for easy execution
Example
I’ll **tee up** the slides so you can start on time.
Я подготовлю слайды, чтобы ты мог начать вовремя.
idiom

the early bird catches the worm

люди, которые начинают рано, имеют больше шансов на успех
Meaning
people who start early are more likely to succeed
Example
**The early bird catches the worm**, so start your day early.
ранняя пташка ловит червя, так что начинай день рано.
idiom

take the fall for

взять вину за что-то от имени другого человека
Meaning
to accept blame for something on behalf of someone else
Example
He decided to **take the fall for** his colleague's mistake.
Он решил взять вину за ошибку своего коллеги.
idiom

To meet one’s Waterloo

Столкнуться со своим окончательным поражением или неудачей.
Meaning
To encounter one’s ultimate defeat or failure.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo**.
После многих лет успеха компания наконец **встретила своё Ватерлоо**.
idiom

take a toll

причинять вред или ущерб с течением времени из-за стресса или чрезмерной работы.
Meaning
to cause harm or damage over time due to stress or overwork
Example
Long working hours can **take a toll** on your health.
Долгие рабочие часы могут **take a toll** на ваше здоровье.
idiom

the human touch

личный или эмоциональный элемент, которого не хватает технологиям
Meaning
a personal or emotional element that technology lacks
Example
Even with AI, customers still appreciate **the human touch** in service.
Даже с искусственным интеллектом клиенты всё ещё ценят **человеческий контакт** в обслуживании.
idiom

team spirit

чувство гордости и преданности, разделяемое членами группы
Meaning
a feeling of pride and loyalty shared by members of a group
Example
Their **team spirit** helped them win the championship.
Их командный дух помог им выиграть чемпионат.
idiom

take a step back

сделать паузу и переоценить ситуацию
Meaning
to pause and reassess a situation
Example
Sometimes you need to **take a step back** to see the bigger picture.
Иногда нужно **сделать шаг назад**, чтобы увидеть полную картину.
phrasal-verb

tally costs up

сложить расходы вместе, чтобы получить общую сумму
Meaning
to add expenses together to get a total
Example
We **tally costs up** every Friday to stay under budget.
Мы складываем расходы каждую пятницу, чтобы оставаться в пределах бюджета.
phrasal-verb

tie up with

создать партнерство или сотрудничество
Meaning
to form a partnership or collaboration
Example
The fintech company will **tie up with** a global payment network.
Финтех-компания объединится с глобальной платежной сетью.
idiom

throw your hat in the ring

показать интерес к чему-то, особенно к соревнованию или вызову
Meaning
to show interest in something, especially a competition or challenge
Example
I decided to **throw my hat in the ring** and apply for the leadership role.
Я решил **бросить свою шляпу в кольцо** и подать заявку на роль лидера.
idiom

trade blows

спорить или драться с кем-то
Meaning
to argue or fight with someone
Example
The two rival companies have been **trading blows** over market share for years.
Две соперничающие компании уже много лет борются за долю рынка.
phrasal-verb

turn back

повернуть назад; вернуться в том направлении, откуда вы пришли
Meaning
to go back in the direction you came from
Example
We had to **turn back** because of the heavy rain.
Нам пришлось повернуть назад из-за сильного дождя.
phrasal-verb

tie up in

иметь деньги, вложенные в что-то и не легко доступные
Meaning
to have money invested in something and not easily available
Example
Most of their capital is **tied up in** real estate.
Большая часть их капитала **заперта в** недвижимости.
idiom

Trickle-down effect

Экономические выгоды богатых постепенно доходят до групп с низким доходом.
Meaning
Economic benefits of the wealthy gradually reaching the lower-income groups.
Example
Critics argue that the **trickle-down effect** rarely helps the poor.
Критики утверждают, что **трикл-даун эффект** редко помогает бедным.
phrasal-verb

type up

написать или подготовить что-то, используя компьютер
Meaning
to write or prepare something using a computer
Example
He quickly **typed up** the message and sent it.
он быстро написал сообщение и отправил его.
idiom

two-faced

лживый; притворяющийся дружелюбным, будучи нечестным
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
Она кажется милой, но на самом деле двуличная.
idiom

training data

данные, используемые для обучения моделей машинного обучения для распознавания паттернов или предсказания
Meaning
data used to train machine learning models to recognize patterns or make predictions
Example
The AI model's performance depends on the quality of its **training data**.
Производительность модели ИИ зависит от качества ее тренировочных данных.
phrasal-verb

throw out

избавиться от чего-то, что вам больше не нужно; выбросить
Meaning
to get rid of something you no longer need; to discard
Example
We should **throw out** all the old newspapers.
Мы должны **выбросить** все старые газеты.
idiom

to be in the doghouse

быть в беде, особенно с кем-то, кто вам дорог
Meaning
to be in trouble, especially with someone you care about
Example
After forgetting her birthday, he was definitely **in the doghouse**.
После того как он забыл её день рождения, он определённо был в беде.
idiom

To be thick as thieves

Быть очень близкими друзьями
Meaning
To be very close friends
Example
They've been **thick as thieves** ever since childhood.
Они были неразлучны с самого детства.
idiom

time is money

время ценно и не должно быть потрачено зря
Meaning
time is valuable and should not be wasted
Example
In business, every minute counts because **time is money**.
В бизнесе каждая минута на счету, потому что **время — деньги**.
idiom

three sheets to the wind

Очень пьяный или опьяненный.
Meaning
Very drunk or intoxicated.
Example
After the party, he was **three sheets to the wind**.
После вечеринки он был **очень пьян**.
idiom

take the time to listen

прикладывать усилия, чтобы понять или заботиться о чувствах другого человека
Meaning
to make an effort to understand or care about someone else's feelings
Example
Sometimes, all we need is to **take the time to listen** to others' problems.
Иногда нам нужно просто **найти время, чтобы выслушать** проблемы других.
idiom

the bottom has fallen out

ситуация, в которой что-то внезапно не удалось или рухнуло
Meaning
a situation in which something has suddenly failed or collapsed
Example
The market for tech stocks has crashed; the **bottom has fallen out**.
Рынок технологий рухнул; дно обрушилось.
idiom

throw someone under the bus

предать или пожертвовать кем-то, чтобы спасти себя
Meaning
to betray or sacrifice someone to save yourself
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid getting fired.
Он **подставил своего коллегу**, чтобы избежать увольнения.
idiom

trailblazer

человек, который первым делает что-то инновационное
Meaning
a person who is the first to do something innovative
Example
Elon Musk is often seen as a **trailblazer** in the tech industry.
Элона Маска часто рассматривают как **trailblazer** в технологической отрасли.
idiom

the whole truth and nothing but the truth

полная честность без сокрытия или изменения чего-либо
Meaning
complete honesty without hiding or changing anything
Example
Please tell **the whole truth and nothing but the truth**.
Пожалуйста, скажите **всю правду и ничего, кроме правды**.
idiom

To be in someone's corner

поддерживать или защищать кого-то
Meaning
To support or defend someone.
Example
Even though they were having disagreements, she was always **in his corner**.
несмотря на разногласия, она всегда была **на его стороне**
idiom

the powers that be

люди или организации, которые обладают властью или контролем
Meaning
people or organizations who hold authority or control
Example
The decision depends on **the powers that be**.
Решение зависит от тех, кто обладает властью.
phrasal-verb

tag in

включить имя пользователя кого-то в пост или фото
Meaning
to include someone’s username in a post or photo
Example
Don’t forget to **tag in** your friends when you upload the group photo.
Не забудьте тегнуть своих друзей, когда загрузите групповое фото.
idiom

to shoot for the stars

нацелиться на что-то очень амбициозное или трудное для достижения
Meaning
to aim for something very ambitious or difficult to achieve
Example
He decided to **shoot for the stars** by applying to the most prestigious universities.
Он решил **стрелять в звезды**, подавая заявки в самые престижные университеты.
idiom

tie the knot

жениться
Meaning
to get married
Example
They are planning to **tie the knot** next summer.
Они планируют **жениться** следующим летом.
idiom

to pick someone's brain

задавать кому-то вопросы, чтобы получить информацию или совет
Meaning
to ask someone questions in order to get information or advice
Example
I need to **pick your brain** about your experience with this software.
Мне нужно **похитить твой мозг** по поводу твоего опыта с этим программным обеспечением.
idiom

to be fair

честно говоря; используется для введения сбалансированного или справедливого мнения
Meaning
used to introduce a balanced or just opinion
Example
**To be fair**, she did try her best.
**Честно говоря**, она сделала все возможное.
idiom

take a stand

сделать известным твёрдое решение или мнение
Meaning
to make a firm decision or opinion known
Example
It’s time to **take a stand** and support what you believe in.
Пора **занять позицию** и поддержать то, во что вы верите.
idiom

take heart

чувствовать себя вдохновленным или более уверенным
Meaning
to feel encouraged or more confident
Example
You should **take heart**; things will get better soon.
Ты должен **вдохновиться**; всё скоро станет лучше.
idiom

the cutting edge

самая передовая или инновационная часть чего-то
Meaning
the most advanced or innovative part of something
Example
This new design is at **the cutting edge** of architecture.
Этот новый дизайн находится на **передовой** архитектуры.
phrasal-verb

take off with

быстро стать успешным
Meaning
to become successful quickly
Example
Their new app **took off with** millions of downloads in the first week.
Их новое приложение быстро стало успешным с миллионами загрузок на первой неделе.
idiom

to rise to the occasion

показать необходимую способность при столкновении с вызовом
Meaning
to show the necessary ability when faced with a challenge
Example
When the team needed him most, he **rose to the occasion** and led them to victory.
Когда команда больше всего нуждалась в нём, он проявил себя и привёл их к победе.
phrasal-verb

thank through

выражать благодарность, глубоко размышляя о том, что кто-то сделал
Meaning
to express gratitude by reflecting deeply on what someone has done
Example
She took a moment to **thank through** all the people who had helped her succeed.
Она на мгновение остановилась, чтобы **thank through** всех людей, которые помогли ей добиться успеха.
idiom

twist someone's ear

убеждать кого-то делать что-то, настойчиво требуя этого
Meaning
to persuade someone to do something by being persistent
Example
I had to **twist someone's ear** to get him to help me move.
Мне пришлось **крутить кому-то ухо**, чтобы он помог мне переехать.
idiom

the walls have ears

будь осторожен в словах, кто-то может подслушивать
Meaning
be careful what you say because someone might be listening
Example
Speak quietly—**the walls have ears**.
Говори тихо — у стен есть уши.
idiom

to feel like a million bucks

чувствовать себя очень хорошо или уверенно
Meaning
to feel very good or confident
Example
After the spa treatment, I **felt like a million bucks**.
После спа-процедуры я почувствовал себя на миллион долларов.
idiom

to bring someone to justice

поймать и наказать кого-то за преступление
Meaning
to capture and punish someone for a crime
Example
The police vowed to **bring the killers to justice**.
Полиция поклялась привлечь убийц к ответственности.
idiom

take someone's breath away

впечатлить или поразить кого-то красотой или очарованием
Meaning
to impress or amaze someone with beauty or charm
Example
Her beauty **took his breath away**.
Ее красота **поражала его**.