take five
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

take five

взять короткий перерыв
Meaning
to take a short break
Example
Let's **take five** before continuing the meeting.
Давайте **возьмем пять минут** перед продолжением встречи.
idiom

a sound mind in a sound body

психическое здоровье зависит от физического здоровья
Meaning
mental health depends on physical health
Example
**A sound mind in a sound body** is the key to a happy life.
Здоровый дух в здоровом теле — ключ к счастливой жизни.
idiom

ahead of the pack

быть более успешным, чем конкуренты
Meaning
to be more successful than competitors
Example
Her innovative ideas always keep her **ahead of the pack**.
Её инновационные идеи всегда держат её впереди всех конкурентов.
idiom

ink in

запланировать или подтвердить что-то письменно
Meaning
to schedule or confirm something in writing
Example
I’ll **ink in** the interview for Tuesday morning.
Я запланирую интервью на утро вторника.
idiom

double down on

увеличить усилия или приверженность чему-то
Meaning
to increase effort or commitment toward something
Example
After the setback, they **doubled down on** their training routine.
После неудачи они удвоили свои усилия в своей тренировочной программе.
idiom

window shopping

смотреть на вещи в магазинах, не покупая их
Meaning
looking at things in shops without buying them
Example
We went **window shopping** at the mall yesterday.
Мы ходили на **виндоу шоппинг** в торговом центре вчера.
idiom

break into a market

успешно войти в новый рынок или отрасль
Meaning
to successfully enter a new market or industry
Example
The company is trying to **break into the Asian market**.
Компания пытается выйти на азиатский рынок.
idiom

riding the wave

воспользоваться текущей тенденцией или успехом
Meaning
taking advantage of a current trend or success
Example
The company is **riding the wave** of its recent success in the international market.
Компания катается на волне своего недавнего успеха на международном рынке.
idiom

lock in

обеспечить что-то, чтобы оно не могло измениться
Meaning
to secure something so it cannot change
Example
Let's **lock in** the reservation before the price goes up.
Давайте зафиксируем бронирование, прежде чем цена повысится.
idiom

take it with a grain of salt

не полностью верить чему-то
Meaning
to not completely believe something
Example
He tends to exaggerate, so **take his stories with a grain of salt**.
Он склонен преувеличивать, поэтому **относись к его историям с недоверием**.
idiom

to have a clean bill of health

быть признанным здоровым врачом
Meaning
to be declared healthy by a doctor
Example
After the checkup, she got **a clean bill of health**.
После обследования врач признал её полностью здоровой.
idiom

The devil is in the details

Мелкие детали часто оказываются самыми важными или проблемными.
Meaning
Small details are often the most important or problematic.
Example
The overall concept was great, but **the devil is in the details**.
Общая концепция была отличной, но **дьявол кроется в деталях**.
idiom

As cool as a cucumber

Очень спокойный и расслабленный.
Meaning
Very calm and relaxed.
Example
Even in stressful situations, she stays **as cool as a cucumber**.
Даже в стрессовых ситуациях она остаётся спокойной как удав.
idiom

drop in the ocean

очень маленькое или незначительное количество по сравнению с тем, что необходимо
Meaning
a very small or insignificant amount compared to what is needed
Example
Our recycling efforts are just a **drop in the ocean** compared to the global pollution problem.
Наши усилия по переработке — это всего лишь **капля в море** по сравнению с глобальной проблемой загрязнения.
idiom

a chatterbox

тот, кто много говорит, особенно ребенок
Meaning
someone who talks a lot, especially a child
Example
My little sister is **a chatterbox**; she never stops talking.
Моя младшая сестра **болтун**; она никогда не перестает говорить.
idiom

think on one's feet

уметь принимать быстрые решения и действовать быстро, особенно в чрезвычайных ситуациях
Meaning
to be able to make quick decisions and act quickly, especially in an emergency
Example
During the meeting, she had to **think on her feet** and come up with a solution.
Во время встречи ей пришлось **быстро думать** и предложить решение.
idiom

pick up on

заметить или осознать что-то
Meaning
to notice or become aware of something
Example
He didn't **pick up on** the subtle hints I was giving.
Он не заметил те тонкие намёки, которые я давал.
idiom

go back to the drawing board

начать заново, потому что предыдущий план не удался
Meaning
to start over again because the previous plan failed
Example
Our experiment failed, so we have to **go back to the drawing board**.
Наш эксперимент не удался, поэтому нам нужно **вернуться к чертежной доске**.
idiom

hash it out

тщательно обсудить проблему, чтобы найти решение
Meaning
to discuss a problem thoroughly to find a solution
Example
Let’s sit down and **hash it out** instead of fighting.
Давайте сядем и обсудим проблему, вместо того чтобы ссориться.
idiom

Sail through something

Делать что-то легко или успешно.
Meaning
To do something easily or successfully.
Example
She **sailed through** her exams with top marks.
Она легко сдала экзамены с отличными оценками.
idiom

own up to

признать или сознаться в том, что ты сделал неправильно
Meaning
to admit or confess to something you did wrong
Example
She finally **owned up to** breaking the vase.
Она наконец **призналась**, что разбила вазу.
idiom

breach of security

нарушение или неудача в соблюдении протоколов безопасности
Meaning
a violation or failure to adhere to security protocols
Example
The company faced a significant **breach of security** last year.
Компания столкнулась с серьезным нарушением безопасности в прошлом году.
idiom

wipe out

полностью устранить что-то
Meaning
to eliminate something completely
Example
One bug can **wipe out** hours of unsaved work.
Один баг может **удалить** часы несохранённой работы.
idiom

boil down to

сводиться к тому, что что-то является основной причиной или сутью
Meaning
to have something as the main point or reason
Example
The argument **boiled down to** a simple misunderstanding.
Спор **сводился к** простому недоразумению.
idiom

weigh the pros and cons

взвешивать преимущества и недостатки перед принятием решения
Meaning
to consider the advantages and disadvantages before making a choice
Example
You should **weigh the pros and cons** before quitting your job.
Вам нужно **взвесить все за и против** перед тем, как увольняться с работы.
idiom

on one's shoulders

иметь ответственность или груз чего-то
Meaning
having the responsibility or burden of something
Example
The success of the project is **on his shoulders**.
Успех проекта **лежит на его плечах**.
idiom

tears of joy

плакать от счастья
Meaning
crying because of happiness
Example
She shed **tears of joy** when her son returned home.
Она пролила **слезы радости**, когда её сын вернулся домой.
idiom

The best things in life are worth waiting for

Лучшие вещи в жизни стоят того, чтобы их ждать.
Meaning
The most valuable things take time and effort to achieve.
Example
Remember, **the best things in life are worth waiting for**.
Помни, **лучшие вещи в жизни стоят того, чтобы их ждать.**
idiom

war of words

спор или словесный конфликт
Meaning
an argument or verbal conflict
Example
The two politicians engaged in a **war of words** on TV.
Два политика вступили в **словесную перепалку** на телевидении.
idiom

tickled pink

очень доволен или счастлив
Meaning
very pleased or delighted
Example
She was **tickled pink** by the surprise gift.
Она была **очень довольна** сюрпризом.
idiom

the algorithm knows best

подразумевает, что модели искусственного интеллекта или машинного обучения часто являются самым надежным или эффективным способом принятия решений или прогнозов
Meaning
suggesting that AI or machine learning models are often the most reliable or efficient way to make decisions or predictions
Example
In most cases, **the algorithm knows best** when it comes to sorting large volumes of data.
в большинстве случаев **алгоритм знает лучше**, когда речь идет о сортировке больших объемов данных
idiom

throw in the towel

сдаться или прекратить попытки
Meaning
to give up or quit
Example
After many failures, he **threw in the towel**.
После многих неудач он сдался.
idiom

face the world

столкнуться с жизнью и ее трудностями с уверенностью
Meaning
to deal with life and its challenges confidently
Example
After recovering, she was ready to **face the world** again.
После выздоровления она была готова снова **встретиться с миром**.
idiom

Like two peas in a pod

Два человека, которые очень похожи или близки.
Meaning
Two people who are very similar or close.
Example
John and Mike are **like two peas in a pod**. They think alike and do everything together.
Джон и Майк **как две горошины в стручке**. Они думают одинаково и делают все вместе.
idiom

make a decision

выбрать что-то после размышлений
Meaning
to choose something after thinking about it
Example
I need some time to **make a decision** about my career path.
мне нужно время, чтобы **принять решение** о моем карьерном пути.
idiom

house of cards

план или структура, которая слаба и, вероятно, провалится
Meaning
a plan or structure that is weak and likely to fail
Example
Their business model turned out to be a **house of cards**.
Их бизнес-модель оказалась карточным домиком.
idiom

in the public eye

быть известным или заметным на публике
Meaning
being well known or highly visible in public
Example
The journalist has been **in the public eye** for over a decade.
Журналист уже больше десяти лет находится **на виду у публики**.
idiom

pat on the back

похвалить или поздравить кого-то за хорошо выполненную работу
Meaning
to praise or congratulate someone for doing something well
Example
You deserve a **pat on the back** for your effort.
Ты заслуживаешь **похлопывания по спине** за свои усилия.
idiom

face your fears

столкнуться с чем-то, что пугает вас
Meaning
to confront something that scares you
Example
You need to **face your fears** if you want to grow as a person.
Вам нужно столкнуться с вашими страхами, если вы хотите расти как человек.
idiom

make a long story short

рассказать что-то кратко
Meaning
to tell something briefly
Example
To **make a long story short**, I missed my flight.
Чтобы **сократить историю**, я опоздал на рейс.
idiom

Speak from the heart

Говорить честно и искренне.
Meaning
To speak honestly and sincerely.
Example
When he apologized, he really **spoke from the heart**.
Когда он извинился, он действительно говорил от всего сердца.
idiom

teamwork makes the dream work

работать вместе приводит к успеху
Meaning
working together leads to success
Example
We can accomplish so much if we cooperate, because **teamwork makes the dream work**.
Мы можем достичь многого, если будем работать вместе, потому что **работа в команде делает мечту реальностью**.
idiom

take the helm

взять на себя контроль или руководство организацией
Meaning
to assume control or leadership of an organization
Example
She **took the helm** of the company after her father's retirement.
она **взяла на себя руководство** компанией после выхода ее отца на пенсию.
idiom

hacktivism

использование хакерства для продвижения политических или социальных целей
Meaning
the use of hacking to promote political or social causes
Example
The group used **hacktivism** to expose corruption within the government.
Группа использовала **хактивизм**, чтобы разоблачить коррупцию в правительстве.
idiom

off script

отклоняться от подготовленного плана или речи
Meaning
to deviate from a prepared plan or speech
Example
During the meeting, he went **off script** and made some bold statements.
Во время встречи он ушел **от сценария** и сделал несколько смелых заявлений.
idiom

Go exploring

Путешествовать или осматривать, чтобы открыть новые вещи.
Meaning
To travel or look around to discover new things.
Example
Let's **go exploring** around the city this weekend.
Давайте **исследовать** вокруг города в эти выходные.
idiom

in the line of fire

быть в ситуации, где вероятно, что тебя будут обвинять или критиковать
Meaning
to be in a situation where one is likely to be blamed or criticized
Example
The manager found himself **in the line of fire** after the project failed.
Менеджер оказался **в зоне огня** после того, как проект провалился.
idiom

steal someone’s thunder

забрать кредит за чужую идею или успех
Meaning
to take credit for someone else’s idea or success
Example
She **stole my thunder** by announcing the news first.
она **украла мой гром** объявив новость первой
idiom

to come clean

признать правду, особенно когда это сложно или неловко
Meaning
to admit the truth, especially when it is difficult or embarrassing
Example
He decided it was time to **come clean** about his mistake.
Он решил, что пришло время **сказать правду** о своей ошибке.
idiom

do your own thing

делать то, что хочешь, не заботясь о том, что думают другие
Meaning
to do what you want without worrying about what others think
Example
He prefers to **do his own thing** and not depend on anyone.
Он предпочитает делать по-своему и ни от кого не зависеть.
idiom

security blanket

что-то, что дает чувство безопасности или комфорта
Meaning
something that gives a sense of safety or comfort
Example
Using a strong password manager is my **security blanket** online.
Использование надежного менеджера паролей — это мое **одеяло безопасности** в интернете.
idiom

artificial empathy

способность ИИ имитировать или подражать человеческим эмоциям
Meaning
AI's ability to simulate or mimic human emotions
Example
The robot therapist shows **artificial empathy** during sessions.
робот-терапевт демонстрирует **искусственную эмпатию** во время сеансов.
idiom

star-crossed lovers

влюбленные, чьи отношения обречены или неудачны
Meaning
lovers whose relationship is doomed or unlucky
Example
Romeo and Juliet were **star-crossed lovers**.
Ромео и Джульетта были влюбленными, чьи отношения были обречены.
idiom

gain the upper ground

достигать позиции преимущества или превосходства
Meaning
to achieve a position of advantage or superiority
Example
The opposition **gained the upper ground** after the scandal.
Оппозиция **заняла верхнюю позицию** после скандала.
idiom

trust someone with something

доверить кому-то ответственность за что-то важное
Meaning
to give someone responsibility for something important
Example
I trust you to **take care of the project**.
Я доверяю тебе **позаботиться о проекте**.
idiom

run someone down

несправедливо критиковать кого-то; плохо говорить о ком-то
Meaning
to criticize someone unfairly; to speak badly about someone
Example
He always **runs his coworkers down** behind their backs.
Он всегда говорит плохо о своих коллегах за их спинами.
idiom

move the needle

сделать заметное изменение или влияние
Meaning
to make a noticeable difference or impact
Example
This new strategy will really **move the needle** for our company.
Эта новая стратегия действительно **создаст заметное влияние** для нашей компании.
idiom

Go down the rabbit hole

Глубоко вовлечься в что-то, часто непреднамеренно.
Meaning
To get deeply involved in something, often unintentionally.
Example
I started reading about AI and **went down the rabbit hole** for hours.
Я начал читать про ИИ и **пошел по кроличьей норе** на несколько часов.
idiom

driven by passion

быть мотивированным сильной страстью или любовью к чему-либо
Meaning
to be motivated by strong enthusiasm or love for something
Example
He is **driven by passion** to help others succeed.
Он движим страстью, чтобы помочь другим добиться успеха.
idiom

crack the whip

использовать власть, чтобы заставить людей работать усерднее или соблюдать правила
Meaning
to use authority to make people work harder or obey rules
Example
The new manager is **cracking the whip** to improve productivity.
Новый менеджер **crack the whip**, чтобы повысить продуктивность.
B1 idiom

fish out of water

Кто-то, кто чувствует себя неуютно или не на месте
Meaning
Someone who feels uncomfortable or out of place
Example
At the formal party, the casual dresser felt like a fish out of water.
На официальном вечере человек в неформальной одежде чувствовал себя как рыба, вытащенная из воды.
idiom

put one's cards on the table

быть честным и открытым в своих намерениях
Meaning
to be honest and open about one’s intentions
Example
The negotiator decided to **put his cards on the table** to speed up talks.
Переговорщик решил положить карты на стол, чтобы ускорить переговоры.
idiom

a roof over your head

место для жизни; укрытие
Meaning
a place to live; a shelter
Example
At least we have **a roof over our heads**.
По крайней мере, у нас есть место для жизни.
idiom

at sixes and sevens

в состоянии замешательства или беспорядка
Meaning
in a state of confusion or disorder
Example
After the renovation, the office was **at sixes and sevens** for weeks.
После ремонта офис был **в состоянии замешательства или беспорядка** несколько недель.
idiom

a bitter pill to swallow

неприятный факт или ситуация, которую трудно принять
Meaning
an unpleasant fact or situation to accept
Example
Losing the championship was **a bitter pill to swallow** for the team.
Проигрыш чемпионата был для команды трудным фактом для принятия.
idiom

in no time

очень быстро; почти сразу
Meaning
very quickly; almost immediately
Example
He finished the task **in no time**.
Он закончил задачу в два счёта.
idiom

down to the wire

до самого последнего момента; близко к сроку
Meaning
until the very last moment; close to the deadline
Example
The game went **down to the wire**, but they won in the end.
Игра длилась до самого конца, но в итоге они выиграли.
idiom

open one's heart

искренне выражать чувства или эмоции
Meaning
to express feelings or emotions honestly
Example
She finally decided to **open her heart** and share her feelings.
Она наконец-то решила **открыть свое сердце** и поделиться своими чувствами.
idiom

switch off

перестать думать о работе или проблемах
Meaning
to stop thinking about work or problems
Example
It’s important to **switch off** after a long day.
Важно отключиться после долгого дня.
idiom

Risk it all

Принять огромный риск, который может привести к потере.
Meaning
To take a huge risk that could lead to loss.
Example
She decided to **risk it all** for her dream project.
Она решила рискнуть всем ради своего проект мечты.
idiom

keep your dreams alive

продолжать верить в свои цели, даже когда это трудно
Meaning
to continue believing in your goals even when it's hard
Example
No matter how tough life gets, **keep your dreams alive**.
Не важно, насколько сложна жизнь, **сохраняй свои мечты живыми**.
idiom

drop your jaw

быть пораженным
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
Everyone’s jaws **dropped** when they saw the price.
У всех отвисла челюсть, когда они увидели цену.
idiom

Don Quixote

Человек, который чрезмерно идеалистичен, нереалистичен или непрактичен.
Meaning
A person who is overly idealistic, unrealistic, or impractical.
Example
He’s being **a Don Quixote**, chasing impossible dreams.
Он ведёт себя как Дон Кихот, гонясь за невозможными мечтами.
idiom

make history

сделать что-то очень важное, что запомнится
Meaning
to do something very important that will be remembered
Example
The young scientist **made history** by discovering a new planet.
Молодой ученый **вошел в историю**, открыв новую планету.
idiom

ramp up

увеличить интенсивность или количество чего-либо
Meaning
to increase the intensity or amount of something
Example
We need to **ramp up** production before the holidays.
Нам нужно увеличить производство перед праздниками.
idiom

count your blessings

будь благодарен за хорошие вещи в своей жизни
Meaning
be grateful for the good things in your life
Example
Instead of complaining, **count your blessings**.
Вместо того чтобы жаловаться, **считай свои благословения**.
idiom

keep someone's secret

не рассказывать другим то, что кто-то доверил тебе
Meaning
to not tell others what someone has told you in confidence
Example
You can trust me—I’ll **keep your secret**.
Ты можешь мне доверять — я сохраню твой секрет.
idiom

get away with murder

делать что-то очень плохое, не быть наказанным за это
Meaning
to do something very bad without being punished for it
Example
He’s so spoiled that he can **get away with murder** at home.
Он настолько избалован, что дома может **делать что угодно**, и ему никто не скажет ничего.
idiom

spread the love

показывать доброту и привязанность к другим
Meaning
to show kindness and affection to others
Example
She always tries to **spread the love** by helping others.
Она всегда пытается распространять любовь, помогая другим.
idiom

life of the party

самый энергичный и развлекательный человек на вечеринке
Meaning
the most lively and entertaining person at a party
Example
Jake is always the **life of the party**.
Джейк всегда **life of the party**.
idiom

place your confidence in

доверять или полагаться на кого-то или что-то
Meaning
to trust or rely on someone or something
Example
He **placed his confidence in** the team.
Он **положил свою уверенность в** команду.
idiom

by leaps and bounds

прогрессировать или улучшаться очень быстро
Meaning
to progress or improve very quickly
Example
Her English has improved **by leaps and bounds**.
Её английский улучшился **стремительно**.
idiom

Many hands make light work

Работа становится легче, когда многие помогают.
Meaning
Work becomes easier when many people help.
Example
Let’s all join in; **many hands make light work**.
Давайте все присоединимся; вместе работа становится легче.
idiom

vote with one’s feet

показать недовольство, уйдя или не участвуя
Meaning
to show disapproval by leaving or not participating
Example
Many citizens **voted with their feet** by not attending the rally.
Множество граждан **проголосовали ногами**, не посетив митинг.
idiom

to mend fences

исправить отношения
Meaning
to repair a relationship
Example
After their argument, they decided to **mend fences**.
После их ссоры они решили исправить отношения.
idiom

Give the shirt off your back

отдать всё, что можно, чтобы помочь кому-то
Meaning
to give everything you can to help someone
Example
She would **give the shirt off her back** if it meant helping her friends.
Она бы **отдала рубашку с её спины**, если бы это значило помочь своим друзьям.
idiom

warm up

подготовить тело или ум к деятельности
Meaning
to prepare the body or mind for activity
Example
Let’s **warm up** before we dive into the rehearsal.
Давайте **разомнемся**, перед тем как начать репетицию.
idiom

vote down

отклонить что-то путем голосования против
Meaning
to reject something by voting against it
Example
The board may **vote down** the new proposal.
Совет может отклонить новое предложение путем голосования.
idiom

latch onto

Быстро принять идею или подключиться к кому-то.
Meaning
to quickly embrace an idea or connect with someone
Example
The students quickly **latched onto** the new study app.
Студенты быстро приняли новое учебное приложение.
idiom

throw your weight behind

сильно поддерживать кого-то или что-то
Meaning
to support someone or something strongly
Example
The manager **threw his weight behind** the new proposal.
Менеджер сильно поддержал новое предложение.
idiom

butterflies in one's stomach

чувствовать волнение или тревогу
Meaning
feeling nervous or anxious
Example
I had **butterflies in my stomach** before the interview.
Перед собеседованием у меня были «бабочки в животе».
idiom

fly by the seat of your pants

делать что-то без плана, полагаясь только на инстинкт и опыт
Meaning
to do something without planning, using only instinct and experience
Example
We didn't have a map, so we **flew by the seat of our pants**.
У нас не было карты, поэтому мы действовали по интуиции.
idiom

throw a wrench in the works

создать проблему, которая останавливает прогресс
Meaning
to cause a problem that stops progress
Example
The last-minute design change **threw a wrench in the works**.
Последние изменения в дизайне **бросили гаечный ключ в механизмы**.
idiom

carry on about

говорить долго, возбужденно или раздраженно
Meaning
to speak at length in an excited or annoyed way
Example
He kept **carrying on about** the missed deadline all morning.
Он продолжал **говорить об** упущенном сроке все утро.
idiom

small talk

непринуждённая или вежливая беседа о неважных темах
Meaning
casual or polite conversation about unimportant topics
Example
We made **small talk** while waiting for the bus.
Мы вели непринуждённую беседу, ожидая автобус.
idiom

An ear to the ground

быть в курсе того, что происходит вокруг вас.
Meaning
To be aware of what is happening around you.
Example
If you want to succeed in business, always keep **an ear to the ground**.
если вы хотите добиться успеха в бизнесе, всегда держите **ухо на земле**.
idiom

break away

отделиться от группы или рутины
Meaning
to separate from a group or routine
Example
She plans to **break away** from the commute by working remotely twice a week.
Она планирует **брейк эуэй** от поездки, работая удаленно дважды в неделю.
idiom

a shoulder to cry on

кто-то, кто слушает и поддерживает вас, когда вы грустны
Meaning
someone who listens and supports you when you are sad
Example
She has always been **a shoulder to cry on** when I needed help.
она всегда была **плечом, на котором можно поплакать**, когда мне нужна была помощь.
idiom

hold onto

удерживать что-то в своем распоряжении
Meaning
to keep possession of something
Example
Hold onto your receipts until the refund clears.
Держите свои квитанции до тех пор, пока возврат средств не будет завершен.
idiom

predictive modeling

техника, используемая в ИИ для предсказания будущих тенденций на основе исторических данных
Meaning
a technique used in AI to predict future trends based on historical data
Example
The use of **predictive modeling** helps companies plan better for the future.
Использование **предсказательного моделирования** помогает компаниям лучше планировать будущее.
idiom

work one’s fingers to the bone

работать очень тяжело
Meaning
to work extremely hard
Example
He **worked his fingers to the bone** to build his business.
Он работал очень тяжело, чтобы построить свой бизнес.
idiom

above the law

не подчиняется закону; думать, что человек неуязвим для правил
Meaning
not subject to the law; thinking one is untouchable by rules
Example
Some powerful people act as if they are **above the law**.
Некоторые влиятельные люди ведут себя так, как будто они **выше закона**.
idiom

step up a gear

увеличить усилия или скорость
Meaning
to increase your effort or speed
Example
The team needs to **step up a gear** to meet the deadline.
Команде нужно **увеличить усилия**, чтобы успеть к сроку.
idiom

upgrade your mindset

адаптировать своё мышление к современным изменениям или инновациям
Meaning
to adapt one’s thinking for modern changes or innovation
Example
In the age of AI, it’s vital to **upgrade your mindset**.
В эпоху ИИ важно **обновить своё мышление**.
idiom

follow your gut

доверять своим инстинктам при принятии решения
Meaning
to trust your instincts when making a decision
Example
Sometimes it's best to **follow your gut**.
Иногда лучше следовать своему чутью.
idiom

in a league of its own

быть значительно превосходящим других в определенной области.
Meaning
being far superior to others in a particular field.
Example
This smartphone is truly **in a league of its own** in terms of camera quality.
Этот смартфон действительно **ин э лиг оф итс оун** по качеству камеры.
idiom

cut and paste solution

лёгкое или неоригинальное решение; скопированный подход
Meaning
an easy or unoriginal fix; a copied approach
Example
That’s just a **cut and paste solution**, not a real fix.
Это просто решение «копировать и вставить», а не настоящее решение.
idiom

offline mode

состояние, когда отключен от интернета или недоступен
Meaning
a state of being disconnected from the internet or unavailable
Example
He’s been in **offline mode** all weekend, not answering any messages.
Он был в офлайн режиме все выходные, не отвечая на сообщения.
idiom

old friend

друг, которого ты знаешь давно
Meaning
a friend you have known for a long time
Example
I met an **old friend** from college yesterday.
Я вчера встретил старого друга из колледжа.
idiom

make yourself at home

чувствовать себя как дома, комфортно и расслабленно
Meaning
to feel comfortable and relaxed as if you were at home
Example
Please **make yourself at home** while I get the tea.
Пожалуйста, **чувствуйте себя как дома**, пока я готовлю чай.
idiom

earn someone's trust

заработать доверие через действия
Meaning
to gain someone's confidence through actions
Example
You need to **earn their trust** before they open up.
Тебе нужно **заработать их доверие**, прежде чем они откроются.
idiom

ease up

стать менее интенсивным или расслабиться
Meaning
to become less intense or to relax
Example
The rain should **ease up** by the evening commute.
Дождь должен **успокоиться** к вечеру.
idiom

have a lump in your throat

чувствовать, что вот-вот заплачешь из-за сильных эмоций
Meaning
to feel like you are about to cry because of strong emotions
Example
I had **a lump in my throat** when I said goodbye.
У меня перехватило горло, когда я попрощался.
idiom

visionary leader

лидер с чётким видением будущего
Meaning
a leader with a clear vision for the future
Example
Steve Jobs was considered a **visionary leader** for his innovative ideas.
Стива Джобса считали **визионерским лидером** за его инновационные идеи.
idiom

rein in

контролировать или ограничивать что-то
Meaning
to control or limit something
Example
We must **rein in** our spending this quarter.
Мы должны ограничить наши расходы в этом квартале.
idiom

double-edged sword

нечто, имеющее как положительные, так и отрицательные последствия
Meaning
something that has both positive and negative consequences
Example
AI surveillance is a **double-edged sword** for security and privacy.
Наблюдение с помощью ИИ — это **палка о двух концах** для безопасности и конфиденциальности.
idiom

take it with a pinch of salt

не верить чему-то полностью
Meaning
to not completely believe something
Example
He exaggerates a lot, so **take it with a pinch of salt**.
Он часто преувеличивает, поэтому **принимай это с крупицей соли**.
idiom

sign off on

формально одобрить что-то
Meaning
to formally approve something
Example
The director needs to **sign off on** the final budget.
Директор должен **подписать** окончательный бюджет.
idiom

to hit the books

интенсивно учиться
Meaning
to study intensely
Example
I need to **hit the books** if I want to pass the exam.
Мне нужно **бить книги**, если я хочу сдать экзамен.
idiom

a thing of the past

что-то, чего больше не существует или не происходит
Meaning
something that no longer exists or happens
Example
With smartphones, landline phones are **a thing of the past**.
Со смартфонами, стационарные телефоны — это **вещь прошлого**.
idiom

turn your dreams into reality

осуществить свои мечты благодаря усилиям
Meaning
to make your dreams come true through effort
Example
She worked day and night to **turn her dreams into reality**.
Она работала день и ночь, чтобы осуществить свои мечты.