take apart
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

take apart

разбирать что-то на части
Meaning
to disassemble something into pieces
Example
We had to **take apart** the desk to move it upstairs.
Нам пришлось разобрать стол, чтобы перенести его наверх.
idiom

the winds of change

влияние, которое способствует изменениям
Meaning
an influence that promotes change
Example
**The winds of change** are blowing through the organization.
**Ветра перемен** веют через организацию.
phrasal-verb

toast to

поднять бокал, чтобы почтить или отпраздновать кого-то или что-то
Meaning
to raise a glass to honor or celebrate someone or something
Example
Let's **toast to** our hard work and success!
Давайте выпьем за нашу тяжелую работу и успех!
idiom

the end of the road

точка, где прогресс останавливается; конец чего-то
Meaning
the point where progress stops; the end of something
Example
For us, this is **the end of the road**.
Для нас это **конец пути**.
phrasal-verb

take off financially

начать быстро расти или добиваться успеха в финансовом плане
Meaning
to start growing or succeeding quickly in terms of money
Example
Their online business really **took off financially** after the pandemic.
Их онлайн-бизнес действительно быстро стал успешным после пандемии.
idiom

to blow it

потерять шанс или возможность по ошибке
Meaning
to ruin a chance or opportunity by mistake
Example
He **blew it** by arriving late to the interview.
Он **упустил шанс**, опоздав на интервью.
idiom

tough as nails

очень сильный и устойчивый
Meaning
very strong and resilient
Example
She is **tough as nails**, nothing can break her spirit.
Она **tough as nails**, ничто не может сломить ее дух.
idiom

The truth will set you free

Будучи честным, вы можете избежать проблем и почувствовать свободу.
Meaning
By being truthful, you can avoid trouble and feel liberated.
Example
Even though it was hard, **the truth will set you free** in the end.
Хотя это было сложно, **правда освободит вас** в конце.
idiom

to think outside the box

думать креативно или нетрадиционно
Meaning
to think creatively or unconventionally
Example
In solving AI problems, it is essential to **think outside the box**.
При решении проблем с ИИ важно **думать вне коробки**.
phrasal-verb

turn inward

сосредоточиться на своих мыслях и чувствах
Meaning
to focus on your own thoughts and feelings
Example
After the accident, he began to **turn inward** for reflection.
После аварии он начал **оглядываться внутрь** для размышлений.
phrasal-verb

talk straight with

говорить честно и напрямую с кем-то
Meaning
to speak honestly and directly to someone
Example
I need to **talk straight with** the team about the missed deadline.
Мне нужно поговорить напрямую с командой о пропущенном сроке.
idiom

to learn the ropes

учиться делать что-то, особенно работу
Meaning
to learn how to do something, especially a job
Example
She is new here, but she is quickly **learning the ropes**.
она новенькая здесь, но она быстро **учится на ropes**.
idiom

trial and error

обучение через экспериментирование и исправление ошибок
Meaning
learning through experimenting and correcting mistakes
Example
We developed the product through **trial and error**.
Мы разработали продукт через **метод проб и ошибок**.
idiom

Two’s company, three’s a crowd

Иногда двум людям хорошо вместе, но третий может сделать ситуацию неловкой.
Meaning
Sometimes, two people are just right, but a third person can make things uncomfortable.
Example
I wanted some alone time with Emily, but as they say, **two’s company, three’s a crowd**.
Я хотел побыть наедине с Эмили, но как говорится, **вдвоем хорошо, втроем тесно.**
idiom

the light dawned on someone

кто-то вдруг что-то понял
Meaning
someone suddenly understands something
Example
The **light dawned on her** that she had made a mistake.
До неё **вдруг дошло**, что она совершила ошибку.
idiom

to have second thoughts

пересмотреть решение
Meaning
to reconsider a decision
Example
I’m **having second thoughts** about moving abroad.
Я **сомневаюсь** по поводу переезда за границу.
idiom

The best things in life are worth waiting for

Лучшие вещи в жизни стоят того, чтобы их ждать.
Meaning
The most valuable things take time and effort to achieve.
Example
Remember, **the best things in life are worth waiting for**.
Помни, **лучшие вещи в жизни стоят того, чтобы их ждать.**
idiom

take someone's word for it

доверять тому, что кто-то говорит, как правду
Meaning
to trust that what someone says is true
Example
I’ll **take your word for it** since you were there.
Я **поверю тебе**, потому что ты был там.
idiom

to have a ray of hope

увидеть небольшой признак улучшения в трудной ситуации
Meaning
to see a small sign of improvement in a bad situation
Example
After hearing the good news, I felt I had a **ray of hope** for my future.
После того как я услышал хорошие новости, я почувствовал, что у меня появилась **искрa надежды** на будущее.
phrasal-verb

tune into

стать осведомленным или связанным с вашими чувствами или окружением
Meaning
to become aware of or connected with your feelings or environment
Example
You should **tune into** positive energy around you.
Вы должны быть связаны с положительной энергией вокруг вас.
phrasal-verb

take effect

начать применяться или исполняться
Meaning
to start being used or enforced
Example
The new tax regulations will **take effect** from January.
Новые налоговые правила **вступят в силу** с января.
idiom

take the blame

принять ответственность за что-то неправильное
Meaning
to accept responsibility for something wrong
Example
He decided to **take the blame** for the team's failure.
Он решил **взять на себя вину** за неудачу команды.
idiom

the tide has turned

ситуация начала меняться в вашу пользу
Meaning
a situation has started to change in your favor
Example
After months of bad luck, **the tide has turned** for our team.
После месяцев неудач, **ситуация изменилась** в пользу нашей команды.
idiom

take the high road

действовать морально или добродушно, даже когда другие этого не делают
Meaning
to act morally or kindly even when others don't
Example
She decided to **take the high road** and forgive him.
она решила **пойти по высокому пути** и простить его
idiom

to pass the baton

передать ответственность другому человеку
Meaning
to transfer responsibility to someone else
Example
After years of leadership, he decided it was time to **pass the baton** to his successor.
После многих лет лидерства он решил, что пришло время **передать эстафету** своему преемнику.
phrasal-verb

throw up one's hands

сдаться в отчаянии или разочаровании
Meaning
to give up in despair or frustration
Example
The manager **threw up his hands** when the plan failed.
Менеджер **поднял руки**, когда план провалился.
phrasal-verb

talk things over with

обсудить вопрос подробно с кем-то
Meaning
to discuss a matter thoroughly with someone
Example
I need to **talk things over with** you before we make a decision.
мне нужно обсудить это с тобой, прежде чем мы примем решение.
phrasal-verb

trade off between

найти баланс между двумя противоположными вещами или приоритетами
Meaning
to balance two opposing things or priorities
Example
Nations often **trade off between** protecting local industries and promoting free trade.
Страны часто балансируют между защитой местных промышленностей и продвижением свободной торговли.
phrasal-verb

touch base

связаться с кем-то, чтобы обновить или подтвердить детали
Meaning
to make contact with someone to update or confirm details
Example
Let’s **touch base** later this week to discuss the marketing plan.
Давайте свяжемся позже на этой неделе, чтобы обсудить маркетинговый план
idiom

taste of success

познать успех в первый раз
Meaning
to experience success for the first time
Example
After years of struggle, he finally got a **taste of success**.
После многих лет борьбы, он наконец-то получил вкус успеха.
idiom

throw your weight around

использовать свою власть или влияние агрессивно
Meaning
to use one’s power or influence aggressively
Example
He likes to **throw his weight around** in meetings.
Ему нравится **показывать свою власть** на совещаниях.
idiom

thinking outside the box

думать нестандартно или творчески
Meaning
to think in an unconventional or creative way
Example
In the tech world, **thinking outside the box** is crucial to developing innovative solutions.
В мире технологий думать нестандартно критически важно для разработки инновационных решений.
idiom

think tank

группа экспертов, разрабатывающих новые идеи или политику
Meaning
a group of experts developing new ideas or policies
Example
The **think tank** proposed innovative educational reforms.
**синк тэнк** предложил инновационные образовательные реформы.
phrasal-verb

tap into potential

использовать свои скрытые силы или способности
Meaning
to make use of your hidden strengths or abilities
Example
She finally learned how to **tap into potential** and succeed.
Она наконец научилась, как **использовать свой потенциал** и достичь успеха.
phrasal-verb

take over the government

взять под контроль правительство, часто с применением силы
Meaning
to assume control of the government, often by force
Example
The military attempted to **take over the government** after months of unrest.
Армия пыталась захватить правительство после нескольких месяцев беспорядков.
idiom

to be in the same boat

быть в той же сложной ситуации
Meaning
to be in the same difficult situation
Example
We are all **in the same boat** when it comes to the upcoming project deadline.
Мы все **в одной лодке**, когда речь идет о сроках предстоящего проекта.
idiom

Trickle-down effect

Экономические выгоды богатых постепенно доходят до групп с низким доходом.
Meaning
Economic benefits of the wealthy gradually reaching the lower-income groups.
Example
Critics argue that the **trickle-down effect** rarely helps the poor.
Критики утверждают, что **трикл-даун эффект** редко помогает бедным.
idiom

tighten your belt

тратить меньше денег; экономить
Meaning
to spend less money; to economize
Example
We’ll have to **tighten our belts** until business improves.
Нам нужно **затянуть пояса**, пока бизнес не улучшится.
idiom

think for yourself

формировать собственные мнения и принимать собственные решения
Meaning
to form your own opinions and make your own decisions
Example
You should learn to **think for yourself** instead of copying others.
Вам следует научиться **думать самостоятельно**, вместо того чтобы копировать других.
phrasal-verb

team along with

присоединиться к усилиям или создать группу с другими для достижения общей цели
Meaning
to join efforts or form a group with others to accomplish a shared goal
Example
Several nations decided to **team along with** the UN to improve global healthcare.
Несколько стран решили присоединиться к ООН для улучшения глобального здравоохранения.
idiom

trust issues

трудности в доверии к другим из-за прошлого опыта
Meaning
difficulty trusting others due to past experiences
Example
He has **trust issues** after being betrayed once.
У него есть **trust issues** после того, как его один раз предали.
idiom

Throw down the gauntlet

бросить вызов кому-то на бой или соревнование.
Meaning
To challenge someone to fight or compete.
Example
He **threw down the gauntlet** by questioning his opponent’s honesty.
он бросил вызов, поставив под сомнение честность своего противника.
phrasal-verb

take things in stride

спокойно принимать и справляться с трудными ситуациями
Meaning
to accept and deal with difficult situations calmly
Example
She always **takes things in stride**, no matter what happens.
Она всегда спокойно справляется с ситуациями, что бы ни случилось.
phrasal-verb

tie up in

иметь деньги, вложенные в что-то и не легко доступные
Meaning
to have money invested in something and not easily available
Example
Most of their capital is **tied up in** real estate.
Большая часть их капитала **заперта в** недвижимости.
phrasal-verb

team up for

объединяться с другими, чтобы сделать что-то вместе для общей цели
Meaning
to join others in doing something together for a common goal
Example
Countries **team up for** global vaccination programs.
Страны объединяются для глобальных программ вакцинации.
idiom

thick as thieves

очень близкие друзья, которые делятся всем
Meaning
very close friends who share everything
Example
Those two are **thick as thieves**.
Они двое — очень близкие друзья.
idiom

the art of war

стратегии или тактики для достижения успеха в трудных ситуациях
Meaning
strategies or tactics for achieving success in difficult situations
Example
The general studied **the art of war** to prepare for the upcoming battle.
Генерал изучал искусство войны, чтобы подготовиться к предстоящей битве.
idiom

throw under the bus

обвинять кого-то другого, чтобы спасти себя.
Meaning
to blame someone else to save yourself.
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid punishment.
Он **обвинил своего коллегу**, чтобы избежать наказания.
phrasal-verb

team around

организовать или собрать группу людей для общей цели
Meaning
to organize or gather a group of people for a common purpose
Example
We should **team around** this project to deliver the best results.
Нам нужно собрать команду для этого проекта, чтобы получить лучшие результаты.
phrasal-verb

team across

sotrudnichat' s lyud'mi iz drugikh otdelov ili oblasty
Meaning
to collaborate with people from other departments or areas
Example
Marketing and sales departments should **team across** to improve communication.
Marketingovyj i prodazhnye otdely dolzhny rabotat' vmeste dlya uluchsheniya kommunikatsii.
idiom

talk the talk

уверенно говорить о чём-то
Meaning
to speak confidently about something
Example
He can **talk the talk**, but can he walk the walk?
Он может уверенно говорить, но может ли он действовать?
idiom

to fall head over heels

глубоко влюбиться
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** for her the moment they met.
Он **глубоко влюбился** в неё, когда они встретились.
idiom

to weather the storm

успешно преодолеть трудную или сложную ситуацию
Meaning
to successfully overcome a difficult or challenging situation
Example
Despite the economic downturn, the company managed **to weather the storm** and stay profitable.
Несмотря на экономический спад, компания смогла успешно пережить бурю и остаться прибыльной.
phrasal-verb

think back on

вспоминать о чем-то из прошлого
Meaning
to remember or recall something from the past
Example
When I **think back on** that day, I realize how careless I was.
Когда я думаю о том дне, я понимаю, насколько я был небрежен.
phrasal-verb

turn off

остановить поток чего-то; выключить
Meaning
to stop the flow of something; to switch off
Example
Please **turn off** the lights when you leave the room to save energy.
Пожалуйста, выключите свет, когда выходите из комнаты, чтобы сэкономить энергию.
idiom

the dawn of a new day

новое начало, полное надежды
Meaning
a new beginning filled with hope
Example
Her graduation marked **the dawn of a new day** in her life.
Её выпускной стал **рассветом нового дня** в её жизни.
idiom

take your time

Не торопись; используй столько времени, сколько нужно
Meaning
don’t rush; use as much time as needed
Example
**Take your time** and finish the job carefully.
**Не торопись** и завершай работу тщательно.
phrasal-verb

talk into

уговорить кого-то сделать что-то
Meaning
to persuade someone to do something
Example
She **talked me into** joining the dance class.
Она уговорила меня присоединиться к танцевальному классу.
idiom

think on one's feet

уметь принимать быстрые решения и действовать быстро, особенно в чрезвычайных ситуациях
Meaning
to be able to make quick decisions and act quickly, especially in an emergency
Example
During the meeting, she had to **think on her feet** and come up with a solution.
Во время встречи ей пришлось **быстро думать** и предложить решение.
idiom

Tech-savvy

Иметь хорошие знания о современной технологии.
Meaning
Having good knowledge of modern technology.
Example
Our **tech-savvy** team built the prototype in just a week.
Наша **технически грамотная** команда построила прототип всего за неделю.
idiom

to err is human

каждый совершает ошибки; это естественно быть несовершенным
Meaning
everyone makes mistakes; it’s natural to be imperfect
Example
**To err is human**, but to learn from errors is wisdom.
ошибки - это человеческое, но учиться на ошибках - это мудрость
idiom

to be ahead of the curve

быть более развитыми, чем другие
Meaning
to be more advanced than others
Example
Her research was **ahead of the curve** in the field of artificial intelligence.
Ее исследования были **впереди всех** в области искусственного интеллекта.
phrasal-verb

turn ideas into reality

делать так, чтобы ваши планы или мечты стали реальностью
Meaning
to make your plans or dreams come true
Example
Great leaders know how to **turn ideas into reality**.
Великие лидеры знают, как **превращать идеи в реальность**.
idiom

tough cookie

сильный и решительный человек
Meaning
a strong and determined person
Example
She’s a **tough cookie** who never gives up easily.
Она **тафф кукки**, которая никогда не сдается легко.
phrasal-verb

turn down for

отклонить предложение или возможность
Meaning
to reject an offer or opportunity
Example
He was **turned down for** the job because he lacked experience.
Его отклонили для работы, потому что у него не было опыта.
phrasal-verb

trip over oneself

делать много мелких ошибок из-за нервозности
Meaning
to make many small mistakes because of nervousness
Example
He **tripped over himself** trying to explain.
Он **споткнулся о себя**, пытаясь объяснить.
idiom

truth be told

признать что-то честно
Meaning
to admit something honestly
Example
**Truth be told**, I don’t really like this movie.
Честно говоря, мне этот фильм не очень нравится.
idiom

To meet one’s Waterloo

Столкнуться со своим окончательным поражением или неудачей.
Meaning
To encounter one’s ultimate defeat or failure.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo**.
После многих лет успеха компания наконец **встретила своё Ватерлоо**.
idiom

the conversion funnel

процесс, через который проходят клиенты от осознания до покупки
Meaning
the process customers go through from awareness to purchase
Example
We need to analyze where people drop off in **the conversion funnel**.
Нам нужно проанализировать, где люди выпадают в **конверсионной воронке**.
phrasal-verb

take interest in

проявлять любопытство или энтузиазм к чему-то
Meaning
to show curiosity or enthusiasm about something
Example
He started to **take interest in** local traditions after moving abroad.
Он начал **интересоваться** местными традициями после того, как переехал за границу.
idiom

to tip the scales

влиять на результат ситуации
Meaning
to influence the outcome of a situation
Example
One witness’s statement **tipped the scales** in favor of the defendant.
показания одного свидетеля **поменяли результат** в пользу обвиняемого
idiom

through thick and thin

в хорошие и плохие времена
Meaning
in good times and bad times
Example
She stood by me **through thick and thin**.
Она была рядом со мной **через толстое и тонкое**.
phrasal-verb

turn back

повернуть назад; вернуться в том направлении, откуда вы пришли
Meaning
to go back in the direction you came from
Example
We had to **turn back** because of the heavy rain.
Нам пришлось повернуть назад из-за сильного дождя.
idiom

True to your word

Делать точно то, что вы говорите, что сделаете.
Meaning
To do exactly what you say you’ll do.
Example
He was **true to his word** and kept his promise.
Он сдержал своё слово и выполнил своё обещание.
phrasal-verb

take in stride

спокойно принимать и справляться с чем-то трудным
Meaning
to accept and deal with something difficult calmly
Example
He learned to **take challenges in stride** instead of stressing out.
он научился **спокойно принимать вызовы**, а не переживать
phrasal-verb

turn against

перестать поддерживать кого-то и начать противостоять ему
Meaning
to stop supporting someone and start opposing them
Example
The public **turned against** the government after the scandal.
После скандала публика отвернулась от правительства.
idiom

The waiting game

ситуация, в которой вам нужно подождать, чтобы что-то произошло.
Meaning
A situation in which you must wait for something to happen.
Example
It’s all about **the waiting game** when you’re looking for a job.
все сводится к ожиданию, когда вы ищете работу.
idiom

to be on the up and up

быть честным и заслуживающим доверия
Meaning
to be honest and trustworthy
Example
I trust her completely because I know she’s always **on the up and up**.
Я полностью доверяю ей, потому что знаю, что она всегда **честна и заслуживает доверия**.
idiom

to have a thirst for knowledge

иметь сильное желание учиться или получать больше знаний
Meaning
to have a strong desire to learn or gain more knowledge
Example
She always **has a thirst for knowledge** and keeps reading books.
Она всегда **жаждет знаний** и продолжает читать книги.
idiom

take down

записать информацию письменно
Meaning
to record information in writing
Example
Can you **take down** the meeting notes?
Можешь ли ты **записать** заметки с совещания?
phrasal-verb

talk down to

говорить с кем-то так, как будто он менее умный или ниже по статусу
Meaning
to speak to someone as if they are less intelligent or inferior
Example
He always **talks down to** his employees.
Он всегда **снисходительно разговаривает с** своими сотрудниками.
phrasal-verb

take in

предоставить приют или заботу кому-то; позволить кому-то остаться в вашем доме
Meaning
to provide shelter or care to someone; to allow someone to stay in your home
Example
After the storm, they decided to **take in** their neighbors who lost their house.
После шторма они решили приютить своих соседей, которые потеряли свои дома.
idiom

the smoking gun

кусок доказательства, который ясно подтверждает вину
Meaning
a piece of evidence that clearly proves guilt
Example
The email was **the smoking gun** in the corruption case.
Электронное письмо было **дымным пистолетом** в деле о коррупции.
idiom

to learn the hard way

учиться на ошибках или через трудные переживания
Meaning
to learn by making mistakes or through difficult experiences
Example
He **learned the hard way** that honesty is the best policy.
Он **научился трудным путем**, что честность — лучшая политика.
idiom

think twice

обдумать что-то тщательно перед действием
Meaning
to reconsider something carefully before acting
Example
You should **think twice** before making that deal.
Тебе стоит **подумать дважды** перед тем как заключить эту сделку.
idiom

Take it one step at a time

Заниматься задачами постепенно, а не торопиться.
Meaning
Deal with tasks gradually instead of rushing.
Example
**Take it one step at a time**, and you’ll succeed.
Делай это шаг за шагом, и ты добьешься успеха.
idiom

toe the line

следовать правилам или придерживаться официальной политики
Meaning
to obey rules or follow the official policy
Example
All members are expected to **toe the line** with party policy.
Ожидается, что все члены будут следовать политике партии.
idiom

think ahead

планировать наперёд; предвидеть будущие потребности или события
Meaning
to plan for the future; to anticipate future needs or events
Example
Good managers always **think ahead** before making big decisions.
Хорошие менеджеры всегда **думают наперёд**, прежде чем принимать важные решения.
phrasal-verb

testify against

давать показания в суде против кого-то
Meaning
to give evidence in court against someone
Example
The witness agreed to **testify against** the accused.
Свидетель согласился свидетельствовать против обвиняемого.
idiom

twist someone's arm

заставить кого-то силой убедить
Meaning
to persuade someone forcefully
Example
I had to **twist his arm** to get him to come.
Мне пришлось **заставить его**, чтобы он пришел.
idiom

to break out in a cold sweat

внезапно стать очень нервным или испуганным
Meaning
to suddenly become very nervous or afraid
Example
I **broke out in a cold sweat** before giving my first public speech.
Я вспотел от страха перед первой публичной речью
phrasal-verb

talk about

обсуждать тему; упоминать что-то в разговоре
Meaning
to discuss a topic; to mention something in conversation
Example
We need to **talk about** your plans for next year.
Нам нужно **поговорить о** ваших планах на следующий год.
idiom

turn over a new leaf

начать вести себя лучше после того, как сделал что-то плохое
Meaning
to start behaving better after doing something wrong
Example
After the accident, he decided to **turn over a new leaf**.
После аварии он решил начать новую жизнь.
idiom

the algorithm knows best

подразумевает, что модели искусственного интеллекта или машинного обучения часто являются самым надежным или эффективным способом принятия решений или прогнозов
Meaning
suggesting that AI or machine learning models are often the most reliable or efficient way to make decisions or predictions
Example
In most cases, **the algorithm knows best** when it comes to sorting large volumes of data.
в большинстве случаев **алгоритм знает лучше**, когда речь идет о сортировке больших объемов данных
phrasal-verb

top off with

закончить что-то, добавив последний штрих
Meaning
to finish something by adding a final touch
Example
We always **top off with** fresh herbs before serving the soup.
Мы всегда заканчиваем свежими травами перед подачей супа.
phrasal-verb

take off in

начать быстро добиваться успеха в какой-либо области
Meaning
to start succeeding rapidly in a field
Example
His career really **took off in** the last two years.
Его карьера действительно начала стремительно развиваться за последние два года.
idiom

tempt fate

рисковать, что может привести к неудаче
Meaning
to take a foolish risk that may bring bad luck
Example
You’re **tempting fate** by driving without insurance.
Ты **искушаешь судьбу**, едешь без страховки.
idiom

take the fall

взять на себя вину за что-то, часто чтобы защитить других.
Meaning
to accept blame for something, often to protect others.
Example
He agreed to **take the fall** for the team’s mistake.
Он согласился **взять вину на себя** за ошибку команды.
phrasal-verb

talk past

не понимать друг друга во время обсуждения
Meaning
to fail to understand each other during a discussion
Example
We kept **talking past** each other instead of solving the issue.
Мы продолжали **говорить мимо** друг друга вместо того, чтобы решить проблему.
idiom

think outside the box

думать креативно и по-другому
Meaning
to think creatively and differently
Example
We need to **think outside the box** to solve this issue.
Нам нужно **думать вне коробки**, чтобы решить эту проблему.
idiom

to keep one's chin up

оставаться позитивным и полным надежды в трудной ситуации
Meaning
to stay positive and hopeful in a difficult situation
Example
Even though she lost the game, she managed to **keep her chin up** and stayed positive.
несмотря на то, что она проиграла в игре, ей удалось **держать подбородок вверх** и оставаться позитивной.
phrasal-verb

throw to

передавать что-то кому-то, бросив; передать ответственность
Meaning
to pass something to someone by throwing; to hand over responsibility
Example
The host **threw to** the reporter at the scene.
Ведущий **передал** репортеру на месте ответственность.
phrasal-verb

throw away

выбросить что-то, что больше не полезно
Meaning
to discard something that is no longer useful
Example
Don’t **throw away** plastic bottles—recycle them instead.
Не **выбрасывай** пластиковые бутылки, перерабатывай их вместо этого.
phrasal-verb

tremble with excitement

дрожать от волнения
Meaning
to shake slightly because of excitement
Example
He **trembled with excitement** before the announcement.
Он **дрожал от волнения** перед объявлением.
phrasal-verb

turn around the economy

улучшить экономику, находящуюся в упадке
Meaning
to improve an economy that was in decline
Example
The stimulus package helped **turn around the economy** after the crisis.
Стимулирующий пакет помог улучшить экономику после кризиса.
idiom

the teacher’s pet

ученик, который фаворит учитель
Meaning
a student who is favored by the teacher
Example
Everyone knows he’s **the teacher’s pet** in our class.
все знают, что он **любимчик учителя** в нашем классе.
idiom

tiger mom

строгая мать, которая заставляет своих детей достигать высоких стандартов
Meaning
a strict mother who pushes her children to achieve high standards
Example
Her friends call her a **tiger mom** because she’s very demanding.
Ее друзья называют ее **tiger mom**, потому что она очень требовательна.
idiom

the luck of the draw

что-то решается случайно
Meaning
something decided by chance
Example
You can’t choose your team; it’s **the luck of the draw**.
Вы не можете выбрать свою команду; это **удел случая**.
idiom

the grass is always greener on the other side

другие ситуации всегда кажутся лучше ваших
Meaning
other situations always seem better than your own
Example
**The grass is always greener on the other side**, but be grateful.
**Трава всегда зеленее на другой стороне**, но будь благодарен.
idiom

throw oneself at someone's mercy

просить прощения и надеяться на доброту
Meaning
to ask for forgiveness and hope for kindness
Example
She **threw herself at the teacher’s mercy** after missing the deadline.
Она **обратилась к милости учителя**, пропустив крайний срок.
phrasal-verb

take out on

использовать деньги для оплаты кредита или страховки
Meaning
to use money for paying a loan or insurance
Example
He decided to **take out** life insurance after having a baby.
Он решил оформить страховку на жизнь после того, как у него родился ребенок.
phrasal-verb

take notes

записывать важную информацию во время урока или собрания
Meaning
to write down important information during a lesson or meeting
Example
He always **takes notes** when the teacher explains a new topic.
Он всегда делает записи, когда учитель объясняет новую тему.
idiom

to draw the line

установить предел того, что считается приемлемым
Meaning
to set a limit on what is acceptable
Example
We need to **draw the line** between inspiration and plagiarism.
Нам нужно **провести грань** между вдохновением и плагиатом.
idiom

take a hit

терпеть финансовые убытки
Meaning
to suffer a financial loss
Example
The company **took a hit** after the stock market crash.
Компания **понесла убытки** после краха фондового рынка.
phrasal-verb

take heart from

получить утешение или мужество от чего-то
Meaning
to gain comfort or courage because of something
Example
Volunteers **take heart from** every thank-you message they receive.
Волонтеры получают утешение от каждого благодарственного сообщения, которое они получают.
phrasal-verb

thank through

выражать благодарность, глубоко размышляя о том, что кто-то сделал
Meaning
to express gratitude by reflecting deeply on what someone has done
Example
She took a moment to **thank through** all the people who had helped her succeed.
Она на мгновение остановилась, чтобы **thank through** всех людей, которые помогли ей добиться успеха.
idiom

the art of persuasion

способность убедить кого-то сделать что-то или поверить во что-то
Meaning
the ability to convince someone to do something or believe something
Example
He mastered **the art of persuasion** and convinced them to support his cause.
Он овладел **искусством убеждения** и убедил их поддержать его дело.
phrasal-verb

tap into new markets

начать продавать в новых регионах или странах
Meaning
to start selling in new regions or countries
Example
The company is trying to **tap into new markets** in Asia and Africa.
Компания пытается **войти на новые рынки** в Азии и Африке.
phrasal-verb

talk it over

обсудить что-то для решения проблемы или недоразумения
Meaning
to discuss something to solve a problem or misunderstanding
Example
Let’s **talk it over** and clear things up.
Давайте обсудим это и проясним ситуацию.
idiom

the picture of health

человек, который выглядит очень здоровым
Meaning
a person who looks very healthy
Example
Despite his age, he’s still **the picture of health**.
Несмотря на свой возраст, он всё ещё картина здоровья.
idiom

take the law into one's own hands

взять закон в свои руки
Meaning
to seek justice personally rather than through legal authorities
Example
The villagers decided to **take the law into their own hands** and punished the thief.
Жители деревни решили взять закон в свои руки и наказали вора.