stay focused on
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

stay focused on

продолжать уделять внимание чему-то важному, не отвлекаясь
Meaning
to continue giving attention to something important without getting distracted
Example
To achieve good grades, you must **stay focused on** your studies.
Чтобы получить хорошие оценки, вам нужно **оставаться сосредоточенным на** учебе.
phrasal-verb

speak down to

говорить с кем-то, как если бы он был менее умным
Meaning
to talk to someone as if they are less intelligent
Example
Don’t **speak down to** your colleagues; treat them equally.
Не разговаривай с коллегами снисходительно; относись к ним одинаково.
phrasal-verb

step up for

взять на себя ответственность или показать лидерство в группе
Meaning
to take responsibility or show leadership in a group situation
Example
When the manager was away, Sara **stepped up for** the team.
Когда менеджер был вне, Сара взяла ответственность за команду.
idiom

stay the course

продолжать делать что-то, пока это не закончится или не увенчается успехом
Meaning
to continue doing something until it is finished or successful
Example
It’s hard, but you need to **stay the course**.
Это трудно, но тебе нужно **держаться курса**.
phrasal-verb

see over

осмотреть место, особенно дом или здание
Meaning
to inspect a place, especially a house or building
Example
We went to **see over** the new apartment before signing the contract.
Мы пошли осмотреть новую квартиру перед подписанием контракта.
idiom

Show of hands

Быстрый способ увидеть, кто согласен или поддерживает, подняв руки.
Meaning
A quick way to see who agrees or supports something by raising hands.
Example
Let’s have a **show of hands** to decide who supports the new plan.
Давайте проведем **голосование поднятием рук**, чтобы решить, кто поддерживает новый план.
phrasal-verb

stay alert

оставаться осторожным и настороженным перед опасностями
Meaning
to remain cautious and watchful for dangers
Example
Always **stay alert** when clicking unfamiliar links.
всегда **оставайтесь настороже** при клике на неизвестные ссылки
phrasal-verb

step inside

войти в помещение, особенно в здание или комнату
Meaning
to enter a place, especially a building or room
Example
Please **step inside** and have a seat.
Пожалуйста, **войдите** и садитесь.
phrasal-verb

sort through for

исследовать предметы один за другим, чтобы найти что-то конкретное
Meaning
to examine items one by one to find something specific
Example
I **sort through for** the receipts every month at budget time.
я **сорт зру фо** чеки каждый месяц во время бюджета
phrasal-verb

settle in for

устроиться поудобнее, потому что что-то займет некоторое время
Meaning
to get comfortable because something will take a while
Example
We **settled in for** a long night of studying at the library.
Мы устроились на долгую ночь учебы в библиотеке.
phrasal-verb

sum up

суммировать или выражать что-то кратко
Meaning
to summarize or express something briefly
Example
Let me **sum up** the key points before we finish.
Дай мне **суммировать** основные моменты перед тем, как мы закончим.
phrasal-verb

summarize takeaways for

подвести ключевые уроки для человека или группы
Meaning
to recap key lessons for a person or group
Example
I **summarize takeaways for** the team in a two-minute voice note.
я подводлю итоги для команды в голосовом сообщении на две минуты
phrasal-verb

step down from

покинуть должность или отказаться от позиции власти или ответственности
Meaning
to resign or leave a position of authority or responsibility
Example
The CEO **stepped down from** his role after the financial collapse.
Генеральный директор **покинул** свою должность после финансового краха.
phrasal-verb

slide back

вернуться в худшее или прежнее состояние
Meaning
to return to a worse or earlier condition
Example
The country risks **sliding back** into recession.
Страна рискует **вернуться** в рецессию.
phrasal-verb

stand up after failure

восстановиться и попробовать снова после неудачи
Meaning
to recover and try again after failing
Example
Winners are those who **stand up after failure** and keep trying.
Победители — это те, кто встает после неудачи и продолжает пытаться.
phrasal-verb

shadow a teammate

наблюдать за коллегой, чтобы учиться
Meaning
to observe a colleague closely to learn
Example
Interns **shadow a teammate** during client demos for practice.
Стажеры **наблюдают за коллегой** во время демонстраций клиентов для практики.
phrasal-verb

set against

сравнивать одно с другим; заставить кого-то противостоять чему-то
Meaning
to compare one thing with another; to make someone oppose something
Example
Her parents are **set against** her studying abroad.
Ее родители **против** того, чтобы она училась за границей.
idiom

set the tone

установить настроение или стиль для чего-то
Meaning
to establish the mood or style for something
Example
The manager's speech **set the tone** for the meeting.
Речь менеджера задала тон для встречи.
phrasal-verb

stand strong with

оставаться поддерживающим и единым с кем-то в трудную минуту
Meaning
to remain supportive and united with someone in difficulty
Example
Families should **stand strong with** each other during hard times.
Семьям следует поддерживать друг друга и оставаться едиными в трудные времена.
phrasal-verb

snap out of

внезапно прекратить чувствовать себя грустным или подавленным
Meaning
to suddenly stop feeling sad or depressed
Example
You need to **snap out of** your bad mood and move on.
Тебе нужно выйти из своего плохого настроения и двигаться дальше.
idiom

scared stiff

быть сильно испуганным
Meaning
to be extremely frightened
Example
I was **scared stiff** when I heard strange noises at night.
Я был очень напуган, когда услышал странные звуки ночью.
idiom

star-crossed lovers

влюбленные, чьи отношения обречены или неудачны
Meaning
lovers whose relationship is doomed or unlucky
Example
Romeo and Juliet were **star-crossed lovers**.
Ромео и Джульетта были влюбленными, чьи отношения были обречены.
idiom

show appreciation

выражать благодарность или признание
Meaning
to express gratitude or recognition
Example
We should **show appreciation** for our teachers more often.
Нам следует **выражать признательность** нашим учителям чаще.
idiom

see the glass half full

videt' pozitivnuyu storonu chego-to
Meaning
see the positive side of something
Example
Try to **see the glass half full** instead of half empty.
Popytaytes' **videt' stekan polovina polnaya** vmesto polovina pustoy.
phrasal-verb

soothe out

снижать эмоциональное напряжение; делать чувства более мягкими или спокойными
Meaning
to reduce emotional tension; to make feelings smoother or calmer
Example
Meditation helps to **soothe out** the stress in my mind.
Медитация помогает снижать стресс в моем разуме.
phrasal-verb

smooth over conflicts

уменьшить напряжение после разногласий
Meaning
to reduce tension after a disagreement
Example
Leads **smooth over conflicts** by reminding everyone of the goal.
Лидеры **смягчают конфликты**, напоминая всем о цели.
phrasal-verb

speak well of

хвалить кого-то или говорить о нем положительно
Meaning
to praise someone or talk positively about them
Example
Everyone **speaks well of** the teacher who inspired them.
Все хорошо отзываются о преподавателе, который вдохновил их.
phrasal-verb

set reminders for

настраивать напоминания, чтобы задачи не были забыты
Meaning
to schedule alerts so tasks are not forgotten
Example
I **set reminders for** every invoice deadline in my calendar.
Я ставлю напоминания для каждого срока по счетам в своем календаре
phrasal-verb

scale up investment

увеличить сумму денег, инвестированную в проект или сектор
Meaning
to increase the amount of money invested in a project or sector
Example
The policy aims to **scale up investment** in renewable energy.
Цель политики — **масштабировать инвестиции** в возобновляемую энергетику.
idiom

show the ropes

научить кого-то как выполнять работу или задачу
Meaning
to teach someone how to do a job or task
Example
It took me a while to **show the ropes** to the new employee, but now they’re doing well.
Мне потребовалось немного времени, чтобы **показать верёвки** новому сотруднику, но теперь он справляется хорошо.
phrasal-verb

set aside for

резервировать определенное время для виртуальных встреч или работы
Meaning
to reserve a specific time for virtual meetings or work
Example
I’ve **set aside for** an hour every morning to check emails.
Я выделил час каждое утро для проверки электронной почты.
idiom

sort out

организовать или решить запутанную ситуацию
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Нам нужно сегодня решить эту ошибку в биллинге.
phrasal-verb

stay driven

оставаться мотивированным и сосредоточенным на своих целях
Meaning
to remain motivated and focused on your goals
Example
To achieve greatness, you must **stay driven** no matter what.
чтобы достичь величия, нужно **stay driven**, что бы ни случилось
idiom

slip into

постепенно входить в состояние или начинать носить что-то
Meaning
to gradually enter a state or start wearing something
Example
She quickly **slipped into** a more comfortable outfit.
Она быстро **переоделась в** более удобную одежду.
idiom

saber rattling

угрожать военными действиями, чтобы запугать других
Meaning
threatening military action to intimidate others
Example
The country’s recent **saber rattling** alarmed its neighbors.
Недавний **сейбер рэтлинг** страны встревожил её соседей.
phrasal-verb

scrub off

удалить грязь или пятна, теряя сильно
Meaning
to remove dirt or stains by rubbing hard
Example
You need to **scrub off** that grease from the pan.
Тебе нужно **удалить** это масло с сковороды.
idiom

sign up for

записаться или согласиться участвовать в чем-то
Meaning
to enroll in or agree to participate in something
Example
I’m going to **sign up for** the evening yoga class.
Я собираюсь записаться на вечерний курс йоги.
phrasal-verb

speak from

выражать мнение, основанное на личном опыте
Meaning
to express an opinion based on personal experience
Example
She **speaks from** experience when she warns about that company.
Она **говорит из** опыта, когда предупреждает о этой компании.
phrasal-verb

set apart

сделать что-то или кого-то уникальным или отличительным
Meaning
to make something or someone distinctive or unique
Example
Innovative design can **set apart** a brand from its competitors.
Инновационный дизайн может **выделить** бренд среди конкурентов.
idiom

see things differently

иметь другое мнение или перспективу
Meaning
to have a different opinion or perspective
Example
I **see things differently** when it comes to politics.
Я вижу вещи по-другому, когда речь идет о политике.
phrasal-verb

step back

сделать паузу и посмотреть на ситуацию спокойно и объективно
Meaning
to pause and look at a situation calmly and objectively
Example
Sometimes you need to **step back** to see the bigger picture.
Иногда нужно **сделать шаг назад**, чтобы увидеть полную картину.
phrasal-verb

sync expectations up

обеспечить, чтобы все понимали один и тот же план
Meaning
to make sure everyone understands the same plan
Example
Let's **sync expectations up** before we send the proposal.
Давайте синхронизируем ожидания, прежде чем отправить предложение.
idiom

set in stone

фиксированный и маловероятно, что изменится
Meaning
fixed and not likely to change
Example
Our schedule isn’t **set in stone** yet.
Наше расписание еще не **set in stone**.
phrasal-verb

sit with

принимать и переживать эмоции, не торопясь их исправить
Meaning
to accept and experience emotions without rushing to fix them
Example
When you’re sad, just **sit with** your feelings for a while.
когда ты грустный, просто посиди с своими чувствами какое-то время
phrasal-verb

sign out of

выходить из онлайн-аккаунта
Meaning
to exit or log off from an online account or platform
Example
Don’t forget to **sign out of** your account after using the computer lab.
Не забудьте выйти из своей учетной записи после использования компьютерного класса.
phrasal-verb

step down costs

постепенно сокращать расходы
Meaning
to gradually reduce expenses
Example
The company will **step down costs** to increase profitability.
Компания будет сокращать расходы для увеличения прибыльности.
phrasal-verb

show off

показать что-то гордо, чтобы впечатлить других
Meaning
to display something proudly to impress others
Example
He loves to **show off** his painting skills.
Он любит **показывать** свои навыки живописи.
idiom

sliding into DMs

отправить кому-то личное сообщение в социальных сетях, часто игриво
Meaning
to send a private message to someone on social media, often flirtatiously
Example
He started **sliding into her DMs** after seeing her post.
Он начал отправлять ей личные сообщения после того, как увидел ее пост.
phrasal-verb

sell off

продавать активы или акции быстро, часто по низкой цене
Meaning
to sell assets or shares quickly, often at a low price
Example
Investors began to **sell off** their shares during the market downturn.
Инвесторы начали **sell off** свои акции во время спада на рынке.
idiom

sell like hotcakes

продаваться очень быстро и в больших количествах
Meaning
to sell very quickly and in large quantities
Example
After the ad went viral, the product began to **sell like hotcakes**.
После того как реклама стала вирусной, продукт начал продаваться как горячие пирожки.
phrasal-verb

sniff around

пытаться тайно узнать информацию или из любопытства
Meaning
to try to find out information secretly or out of curiosity
Example
Reporters have been **sniffing around** for details about the case.
Журналисты **нюхали вокруг** в поисках подробностей по делу.
phrasal-verb

sync up on

согласовывать детали или планы с кем-то
Meaning
to coordinate with someone about details or plans
Example
Let's **sync up on** the project timeline this afternoon.
Давайте согласуем график проекта сегодня днем.
phrasal-verb

split up tasks

делить работу между людьми в группе
Meaning
to divide work among people in a group
Example
Let’s **split up tasks** so everyone knows what to do.
Давайте **разделим задачи**, чтобы каждый знал, что делать.
idiom

stick together

оставаться вместе и поддерживать друг друга
Meaning
to stay close and support each other
Example
In tough times, good friends **stick together**.
В трудные времена хорошие друзья держатся вместе.
phrasal-verb

share stories with

обмениваться культурными опытом и личными историями
Meaning
to exchange cultural experiences and personal stories
Example
They sat together to **share stories with** people from around the world.
Они сели вместе, чтобы **поделиться историями с** людьми со всего мира.
idiom

stab someone in the back

предать того, кто доверяет вам
Meaning
to betray someone who trusts you
Example
I can’t believe he **stabbed me in the back** after all I did for him.
Не могу поверить, что он **ударил меня в спину**, после всего, что я для него сделал.
idiom

soft power

способность страны влиять на других через культуру или ценности, а не силой
Meaning
a country's ability to influence others through culture or values rather than force
Example
Japan uses **soft power** to promote its culture worldwide.
Япония использует **мягкую силу**, чтобы продвигать свою культуру по всему миру.
idiom

Spread too thin

Пытаться сделать слишком много вещей одновременно, не оставляя энергии ни для одной.
Meaning
To try to do too many things at once, leaving no energy for any.
Example
She’s **spread too thin** between her job, family, and studies.
Она **spread too thin** между своей работой, семьей и учебой.
phrasal-verb

step into

начать новую роль или позицию
Meaning
to begin a new role or position
Example
He confidently **stepped into** his position as project leader.
Он уверенно **вступил** в свою должность руководителя проекта.
phrasal-verb

stop by

заглянуть в место на пути в другое место
Meaning
to visit a place briefly on your way somewhere else
Example
Let’s **stop by** the souvenir shop before heading home.
давайте заглянем в магазин сувениров **стоп бай**, перед тем как поедем домой
phrasal-verb

stand aside

отступить в сторону; отойти и позволить другим взять на себя руководство
Meaning
to step to one side; to withdraw and let others take charge
Example
He **stood aside** to let her pass.
Он **отступил в сторону**, чтобы она могла пройти.
idiom

sort through

организовать, разделяя нужное от ненужного
Meaning
to organize by separating what is needed from what is not
Example
Let’s **sort through** the survey responses this afternoon.
Давайте отсортируем ответы на опрос сегодня днем.
idiom

smile from ear to ear

широкая улыбка, показывающая счастье
Meaning
to have a big, broad smile showing happiness
Example
He was **smiling from ear to ear** after the interview.
Он улыбался от уха до уха после интервью.
idiom

sweet talk someone

польстить или очаровать кого-то, чтобы заставить его сделать что-то
Meaning
to flatter or charm someone into doing something
Example
He **sweet talked** his way into getting a discount.
Он прелестно поговорил, чтобы получить скидку.
phrasal-verb

slow down growth

замедлить темпы экономического роста
Meaning
to reduce the rate of economic expansion
Example
Rising inflation can **slow down growth** in developing countries.
Растущая инфляция может замедлить экономический рост в развивающихся странах.
phrasal-verb

see through

осознать правду о ком-то или о чём-то
Meaning
to realize the truth about someone or something
Example
She quickly **saw through** his lies.
Она быстро **увидела насквозь** его ложь.
phrasal-verb

shake off fear

избавиться от страха или беспокойства
Meaning
to get rid of fear or anxiety
Example
He tried to **shake off fear** before entering the stage.
Он попытался избавиться от страха перед тем, как выйти на сцену.
phrasal-verb

sign off from

перестать участвовать в онлайн-встрече или платформе
Meaning
to stop participating in an online meeting or platform
Example
I **sign off from** chat at six to spend time with my kids.
Я выхожу из чата в шесть, чтобы провести время с детьми.
idiom

self-assured

уверенный в себе
Meaning
confident and sure of oneself
Example
She walked into the room looking calm and **self-assured**.
Она вошла в комнату, выглядела спокойной и уверенной в себе.
phrasal-verb

show off with

показать или использовать что-то, чтобы привлечь внимание
Meaning
to display or use something to attract attention
Example
She loves to **show off with** her stylish outfits.
Ей нравится хвастаться своими стильными нарядами.
phrasal-verb

shift into

переходить в другую сферу работы или область
Meaning
to transition into a different type of job or field
Example
He’s planning to **shift into** a more creative industry next year.
Он планирует перейти в более креативную индустрию в следующем году.
phrasal-verb

stay up

оставаться бодрствующим дольше обычного
Meaning
to remain awake later than usual
Example
If you **stay up** too late, you’ll feel tired in the morning.
Если вы **не ложитесь спать** слишком поздно, то утром будете чувствовать усталость.
phrasal-verb

slow up

двигаться или действовать медленнее, чтобы уменьшить давление или стресс
Meaning
to move or act more slowly to reduce pressure or stress
Example
You should **slow up** before you burn out.
тебе стоит **слоу ап** прежде чем перегореть
idiom

sleep tight

спать хорошо и спокойно
Meaning
to have a good and peaceful sleep
Example
Good night! **Sleep tight** and sweet dreams.
Спокойной ночи! Спи крепко и сладких снов.
phrasal-verb

stand down

отступить от спора или позиции, чтобы избежать конфликта
Meaning
to withdraw from an argument or position to avoid conflict
Example
He decided to **stand down** instead of continuing the argument.
Он решил отступить, вместо того чтобы продолжать спор.
phrasal-verb

send over

передать или отправить что-то цифровым способом другому человеку или группе
Meaning
to transmit or deliver something digitally to another person or group
Example
I’ll **send over** the final document once it’s approved.
Я отправлю окончательный документ, как только он будет утвержден.
phrasal-verb

switch over for

переключиться на другой вариант из-за потребности
Meaning
to change to a different option because of a need
Example
We **switch over for** winter hours to match customer demand.
Мы переключаемся на зимнее время работы, чтобы соответствовать спросу клиентов.
idiom

Spin a story

Представить историю таким образом, чтобы повлиять на мнение или убеждения людей.
Meaning
To present a story in a way that is intended to influence people's opinions or beliefs.
Example
The journalist managed to **spin a story** that made the politician look like a hero.
Журналист смог **представить историю**, которая заставила политика выглядеть героем.
phrasal-verb

stay grounded

оставаться скромным и эмоционально уравновешенным
Meaning
to remain humble and emotionally balanced
Example
No matter how successful you become, always **stay grounded**.
Независимо от того, как успешным вы становитесь, всегда оставайтесь скромными.
idiom

stand by someone

оставаться верным или поддерживающим
Meaning
to remain loyal or supportive
Example
True friends **stand by** each other in hard times.
Настоящие друзья **поддерживают** друг друга в трудные времена.
idiom

swear an oath

клясться, часто в официальной форме
Meaning
to promise solemnly, often in a formal way
Example
He **swore an oath** to serve his country faithfully.
Он **принял клятву** служить своей стране верно.
phrasal-verb

strive for

прилагать большие усилия, чтобы достичь или получить что-то
Meaning
to make great efforts to achieve or obtain something
Example
She always **strives for** excellence in her work.
Она всегда стремится к совершенству в своей работе.
idiom

split decision

решение, по которому люди разделены в мнениях
Meaning
a decision where people are divided in opinion
Example
The committee made a **split decision** on the proposal.
Комитет принял разделенное решение по предложению.
phrasal-verb

strive toward goals

прилагать большие усилия для достижения целей
Meaning
to put in great effort to achieve objectives
Example
They constantly **strive toward** their goals with persistence.
Они постоянно **стремятся к** своим целям с упорством.
phrasal-verb

say sorry for

выражать сожаление или извинение за что-то
Meaning
to express regret or apology for something
Example
He **said sorry for** his rude behavior.
он извинился за свое грубое поведение.
idiom

Sow the seeds

Начать процесс, который разовьется в будущем.
Meaning
To begin a process that will develop in the future.
Example
Her small donations **sowed the seeds** of a larger charity movement.
Ее маленькие пожертвования **посеяли семена** более крупного благотворительного движения.
idiom

small potatoes

что-то незначительное или малоценное
Meaning
something insignificant or of little value
Example
Compared to oil exports, textile trade is **small potatoes**.
По сравнению с экспортом нефти, текстильная торговля — пустяк.
phrasal-verb

stand in for

временно занять чье-то место
Meaning
to take someone’s place temporarily
Example
Lisa will **stand in for** me during the client meeting tomorrow.
Лиза будет **stand in for** меня на встрече с клиентом завтра.
idiom

show leadership

демонстрировать лидерские качества или навыки
Meaning
to demonstrate leadership qualities or skills
Example
She was able to **show leadership** during the crisis and guide the team through tough times.
Она смогла **схо лидершип** во время кризиса и направлять команду в трудные времена.
idiom

spur of the moment

непредсказанное или спонтанное решение или действие
Meaning
an unplanned or spontaneous decision or action
Example
The idea came **on the spur of the moment** during lunch.
Идея пришла **на спур оф зе момент** во время обеда.
phrasal-verb

stem from

происходить от чего-либо
Meaning
to originate or come from something
Example
The misunderstanding **stems from** a lack of clear communication.
Непонимание происходит от нехватки ясной коммуникации.
phrasal-verb

single out

выбрать одного человека или предмет из группы для особого внимания
Meaning
to choose one person or thing from a group for special attention
Example
The teacher **singled out** one student for praise.
Учитель **выбрал** одного студента для похвалы.
idiom

stick with

продолжать делать или поддерживать что-то, несмотря на трудности
Meaning
to continue doing or supporting something despite challenges
Example
If you **stick with** the routine, you’ll see results soon.
Если ты продолжишь следовать рутины, скоро увидишь результаты.
phrasal-verb

sell out

не осталось ничего для продажи
Meaning
to have no more of something to sell
Example
The new iPhones **sold out** in just two hours.
Новые iPhones **распроданы** всего за два часа.
phrasal-verb

streamline into

упростить процесс, чтобы сделать его более эффективным
Meaning
to simplify a process to make it more efficient
Example
The company aims to **streamline into** a faster workflow this quarter.
Компания нацелена на то, чтобы создать более быстрый рабочий процесс в этом квартале.
phrasal-verb

spur on innovation

поощрять или стимулировать творчество и новые идеи
Meaning
to encourage or stimulate creativity and new ideas
Example
Government incentives have **spurred on innovation** in the tech sector.
Государственные стимулы **стимулировали инновации** в технологическом секторе.
phrasal-verb

set up for

подготовить или организовать что-то для мероприятия
Meaning
to prepare or arrange something for an event
Example
They started to **set up for** the cultural fair early in the morning.
Они начали готовиться к культурной ярмарке рано утром.
phrasal-verb

settle for

принять что-то, что не идеально, потому что нет лучшего варианта
Meaning
to accept something that is not perfect because there is no better option
Example
He didn’t like the first design but had to **settle for** it due to time constraints.
Ему не понравился первый дизайн, но из-за временных ограничений он был вынужден с этим смириться.
phrasal-verb

stick around for

оставаться рядом или присутствовать, обычно чтобы проводить больше времени вместе
Meaning
to stay nearby or remain present, usually to spend more time together
Example
Why don’t you **stick around for** a while and have coffee with us?
Почему бы тебе не остаться немного и не выпить кофе с нами?
phrasal-verb

speak highly of

хвалить кого-то или что-то
Meaning
to praise someone or something
Example
Everyone **speaks highly of** her work ethic.
Все восхищаются ее трудовой этикой.
idiom

sweet tooth

любовь к сладким продуктам
Meaning
a love for sweet foods
Example
She has a **sweet tooth** and can’t resist desserts.
У неё есть **свит туф**, и она не может устоять перед десертами.
phrasal-verb

stir up demand

увеличить или стимулировать потребительский спрос
Meaning
to increase or stimulate consumer demand
Example
Lower interest rates can **stir up demand** for housing and cars.
Низкие процентные ставки могут стимулировать спрос на жилье и автомобили.
phrasal-verb

show up in

появиться или быть замеченным в определенном месте или ситуации
Meaning
to appear or be noticed in a specific place or situation
Example
His name **showed up in** the final list of winners.
его имя появилось в финальном списке победителей.
idiom

strength in numbers

большая сила приходит от большой группы
Meaning
greater power comes from a larger group
Example
We can win this battle if we stick together, there's **strength in numbers**.
Мы можем выиграть эту битву, если будем держаться вместе, **сила в числах**.
idiom

spin-off

продукт или шоу, который возникает из другого существующего
Meaning
a product or show that results from another existing one
Example
The successful TV show led to a **spin-off** featuring the same characters.
Успешное телешоу привело к созданию **спин-оффа** с теми же персонажами.
idiom

smoke-filled room

место, где могущественные люди принимают решения тайно
Meaning
a place where powerful people make decisions secretly
Example
The new policy was decided in a **smoke-filled room** by senior officials.
Новая политика была решена в **комнате, наполненной дымом** высокопоставленными чиновниками.
idiom

surf the net

искать или исследовать сайты в интернете
Meaning
to browse or explore websites on the internet
Example
I usually **surf the net** before going to bed.
Я обычно серфлю в интернете перед сном.
idiom

sworn enemy

тот, кто никогда не будет твоим другом
Meaning
someone who will never be your friend
Example
They used to be close but now are **sworn enemies**.
Они были близки, но теперь они **клятые враги**.
phrasal-verb

set to

начать что-то с энтузиазмом
Meaning
to begin doing something energetically
Example
After the meeting, everyone **set to** work immediately.
После встречи все сразу начали работать.
idiom

see red

очень разозлиться
Meaning
to become very angry
Example
He **saw red** when his computer crashed again.
Он очень разозлился, когда его компьютер снова сломался.
phrasal-verb

sync across

обеспечить согласованность данных или действий на всех устройствах или платформах
Meaning
to make sure data or actions are consistent across devices or platforms
Example
All files automatically **sync across** your devices.
все файлы автоматически синхронизируются на ваших устройствах.
idiom

speak out

выразить мнение открыто и смело
Meaning
to express an opinion openly and boldly
Example
Employees are encouraged to **speak out** about improvements.
Сотрудникам рекомендуется **высказывать** свое мнение по улучшениям.
phrasal-verb

shift away from negativity

переключить внимание с негативных мыслей или людей
Meaning
to move your attention away from negative thoughts or people
Example
I’ve learned to **shift away from negativity** and focus on gratitude.
Я научился отвлекаться от негатива и сосредотачиваться на благодарности.
phrasal-verb

settle into peace

достигнуть состояния внутреннего покоя и баланса
Meaning
to reach a state of inner calm and balance
Example
After journaling, I finally **settled into peace**.
После того, как я писал в дневнике, я наконец **достиг мира**.
phrasal-verb

staff up for

нанимать дополнительных людей для подготовки к чему-то
Meaning
to hire additional people in preparation for something
Example
We need to **staff up for** the remote support launch.
Нам нужно нанять дополнительных людей для запуска удаленной поддержки.
phrasal-verb

spin off into

развиваться из чего-то и становиться отдельным проектом
Meaning
to develop from something and become a separate project
Example
Our AI pilot might **spin off into** a full analytics product.
Наш пилот ИИ может перерасти в полноценный аналитический продукт.
idiom

social media influencer

человек, который имеет возможность влиять на других через платформы социальных сетей
Meaning
a person who has the power to influence others through social media platforms
Example
She became a **social media influencer** after her makeup tutorials went viral.
Она стала **социальным медиа-инфлюенсером** после того, как её уроки макияжа стали вирусными.
idiom

sustainable development

развитие, которое удовлетворяет потребности настоящего, не лишая будущие поколения возможности удовлетворять свои собственные потребности
Meaning
development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Example
The company is committed to **sustainable development** by investing in green technologies.
компания привержена **устойчивому развитию**, инвестируя в зеленые технологии
idiom

Sail through something

Делать что-то легко или успешно.
Meaning
To do something easily or successfully.
Example
She **sailed through** her exams with top marks.
Она легко сдала экзамены с отличными оценками.
idiom

sweep someone off their feet

заставить кого-то влюбиться в тебя внезапно
Meaning
to make someone fall in love with you suddenly
Example
His charm and confidence really **swept her off her feet**.
Его очарование и уверенность действительно заставили ее влюбиться в него.
idiom

Stay on track

Продолжать делать правильные вещи, чтобы достичь своей цели.
Meaning
To continue doing the right thing to reach your goal.
Example
We need to **stay on track** to meet our deadline.
Нам нужно **оставаться на курсе**, чтобы успеть к сроку.