spread awareness of
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

spread awareness of

делиться знаниями или информацией, чтобы больше людей понимали проблему
Meaning
to share knowledge or information so more people understand an issue
Example
Schools help **spread awareness of** environmental protection.
Школы помогают **распространять осведомленность о** защите окружающей среды.
phrasal-verb

set your mind on

решить достичь чего-то и сосредоточиться на этом
Meaning
to decide to achieve something and focus on it
Example
Once she **set her mind on** becoming a doctor, nothing could stop her.
Как только она решила стать врачом, её было не остановить.
phrasal-verb

shake with laughter

смеяться так сильно, что тело двигается
Meaning
to laugh so much that your body moves
Example
They **shook with laughter** at the comedian’s jokes.
Они смеялись так сильно от шуток комика, что их тела двигались.
phrasal-verb

shift to

переместить или изменить фокус, метод или ответственность
Meaning
to move or change focus, method, or responsibility
Example
Our company plans to **shift to** a hybrid work model.
Наша компания планирует перейти на гибридную модель работы.
phrasal-verb

stand beside

оставаться верным или поддерживать кого-то в трудные времена
Meaning
to remain loyal or supportive to someone in difficult times
Example
True friends always **stand beside** you when life gets tough.
Настоящие друзья всегда поддержат тебя, когда жизнь становится трудной.
idiom

synergy effect

повышенная эффективность или ценность, которая возникает в результате того, что две или более компании работают вместе
Meaning
the increased effectiveness or value that results from two or more companies working together
Example
The partnership created a **synergy effect**, benefiting both companies.
Партнерство создало синергетический эффект, который принес выгоду обеим компаниям.
idiom

school of thought

особенный способ мышления или набор идей
Meaning
a particular way of thinking or set of ideas
Example
There’s a **school of thought** that believes learning by doing is best.
Существует **школа мысли**, которая считает, что учиться через действие — это лучший способ.
idiom

saber rattling

угрожать военными действиями, чтобы запугать других
Meaning
threatening military action to intimidate others
Example
The country’s recent **saber rattling** alarmed its neighbors.
Недавний **сейбер рэтлинг** страны встревожил её соседей.
idiom

speak out

выразить мнение открыто и смело
Meaning
to express an opinion openly and boldly
Example
Employees are encouraged to **speak out** about improvements.
Сотрудникам рекомендуется **высказывать** свое мнение по улучшениям.
phrasal-verb

set aside differences

игнорировать разногласия, чтобы сотрудничество могло продолжаться
Meaning
to ignore disagreements so cooperation can continue
Example
Partners **set aside differences** to finish the joint project.
Партнеры **сет асида дифференсес** для завершения совместного проекта.
phrasal-verb

spotlight progress

подчеркивать положительные шаги, которые были сделаны
Meaning
to highlight positive steps that have been made
Example
We **spotlight progress** in standups so hope stays alive.
Мы подчеркиваем **спотлайт прогресс** на стендапах, чтобы надежда оставалась живой.
idiom

split decision

решение, по которому люди разделены в мнениях
Meaning
a decision where people are divided in opinion
Example
The committee made a **split decision** on the proposal.
Комитет принял разделенное решение по предложению.
idiom

steer clear of

избегать кого-то или чего-то
Meaning
to avoid someone or something
Example
You should **steer clear of** that street after dark.
Тебе стоит избегать этой улицы после темноты.
idiom

see stars

чувствовать головокружение или ошеломление, часто после удара
Meaning
to feel dizzy or stunned, often after being hit
Example
He bumped his head and started to **see stars**.
Он ударился головой и начал видеть звёзды.
phrasal-verb

smash into

жестоко врезаться во что-то
Meaning
to crash violently into something
Example
The truck **smashed into** the barrier after losing control.
Грузовик **врезался в** барьер после того, как потерял управление.
phrasal-verb

shoot for

пытаться достичь цели или стремиться к чему-то высокому
Meaning
to try to achieve a goal or aim for something high
Example
You should always **shoot for** the highest standards.
Ты должен всегда стремиться к самым высоким стандартам.
idiom

settle the score

взять реванш или разрешить конфликт из прошлого
Meaning
to take revenge or resolve a conflict from the past
Example
He wanted to **settle the score** after last year's argument.
Он хотел отомстить после спора прошлого года.
idiom

square away

организовать или закончить что-то аккуратно
Meaning
to organize or finish something neatly
Example
We need to **square away** the paperwork before the audit.
Нам нужно организовать документы до проверки.
idiom

smear campaign

попытка повредить репутацию человека ложными обвинениями или слухами
Meaning
an attempt to damage someone's reputation through false accusations or gossip
Example
The opposition launched a **smear campaign** against the minister.
Оппозиция запустила **кампанию по очернению** против министра.
idiom

set the bar high

установить высокие стандарты или ожидания
Meaning
to establish high standards or expectations
Example
Her achievements have **set the bar high** for future leaders.
Её достижения установили высокую планку для будущих лидеров.
phrasal-verb

stay with

продолжать поддерживать или верить в что-то или кого-то
Meaning
to continue supporting or believing in something or someone
Example
The employees decided to **stay with** the company during tough times.
Сотрудники решили **остаться с** компанией в трудные времена.
phrasal-verb

summarize takeaways for

подвести ключевые уроки для человека или группы
Meaning
to recap key lessons for a person or group
Example
I **summarize takeaways for** the team in a two-minute voice note.
я подводлю итоги для команды в голосовом сообщении на две минуты
phrasal-verb

sit in on

посещать собрание или урок, не участвуя активно
Meaning
to attend a meeting or class without participating actively
Example
He was allowed to **sit in on** the meeting as an observer.
Ему было разрешено присутствовать на встрече как наблюдателю.
phrasal-verb

stand in for

временно занять чье-то место
Meaning
to take someone’s place temporarily
Example
Lisa will **stand in for** me during the client meeting tomorrow.
Лиза будет **stand in for** меня на встрече с клиентом завтра.
phrasal-verb

sleep in

спать дольше, чем обычно, особенно утром
Meaning
to sleep later than usual, especially in the morning
Example
I like to **sleep in** on weekends to rest properly.
мне нравится поспать по выходным, чтобы хорошо отдохнуть
phrasal-verb

start out

начать свою карьеру или бизнес-путь
Meaning
to begin one’s career or business journey
Example
He **started out** as a small investor before becoming a venture capitalist.
он **начал** как небольшой инвестор, прежде чем стать венчурным капиталистом
idiom

success is earned, not given

успех приходит от усердной работы, а не от удачи
Meaning
success comes from hard work, not by chance
Example
Remember, **success is earned, not given**, so work hard every day.
помни, **успех зарабатывается, а не дается**, поэтому работай усердно каждый день.
idiom

stick with

продолжать делать или поддерживать что-то, несмотря на трудности
Meaning
to continue doing or supporting something despite challenges
Example
If you **stick with** the routine, you’ll see results soon.
Если ты продолжишь следовать рутины, скоро увидишь результаты.
phrasal-verb

stay ahead in class

показать лучшие результаты или быть более продвинутым, чем другие в классе
Meaning
to perform better or be more advanced than others in the class
Example
He studies extra hours to **stay ahead in class**.
Он учит дополнительные часы, чтобы **быть впереди в классе**.
phrasal-verb

share in

участвовать в эмоциях кого-то, особенно в радости или грусти
Meaning
to participate in someone’s emotions, especially happiness or sadness
Example
We all **shared in** their joy when they got engaged.
Мы все **разделили** их радость, когда они обручились.
phrasal-verb

spread through

распространиться или двигаться через область или группу
Meaning
to extend or move through an area or group
Example
Global culture has **spread through** digital media and communication networks.
Глобальная культура распространилась через цифровые медиа и сети связи.
phrasal-verb

stay balanced

сохранять эмоциональную стабильность и не преувеличивать реакцию
Meaning
to maintain emotional stability and not overreact
Example
Try to **stay balanced** no matter what happens.
Постарайся **сохранять баланс** независимо от того, что происходит.
idiom

speak your mind

говорить прямо то, что думаешь
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
Не бойся говорить прямо то, что думаешь.
phrasal-verb

sleep off

спать, чтобы восстановиться после чего-то, как усталость или похмелье
Meaning
to sleep in order to recover from something like fatigue or hangover
Example
He’s trying to **sleep off** the tiredness from last night’s work.
Он пытается отоспаться от усталости, накопившейся после работы прошлой ночью.
phrasal-verb

snap out

вдруг перестать быть грустным или подавленным
Meaning
to suddenly stop being sad or depressed
Example
He needs to **snap out** of that bad mood.
Ему нужно выйти из этого плохого настроения.
idiom

sliding into DMs

отправить кому-то личное сообщение в социальных сетях, часто игриво
Meaning
to send a private message to someone on social media, often flirtatiously
Example
He started **sliding into her DMs** after seeing her post.
Он начал отправлять ей личные сообщения после того, как увидел ее пост.
phrasal-verb

sign off from

перестать участвовать в онлайн-встрече или платформе
Meaning
to stop participating in an online meeting or platform
Example
I **sign off from** chat at six to spend time with my kids.
Я выхожу из чата в шесть, чтобы провести время с детьми.
phrasal-verb

snap out of fear

быстро восстановиться из состояния страха или паники
Meaning
to quickly recover from a fearful or panicked state
Example
He managed to **snap out of fear** and take control of the situation.
Ему удалось быстро выбраться из страха и взять под контроль ситуацию.
phrasal-verb

soothe out

снижать эмоциональное напряжение; делать чувства более мягкими или спокойными
Meaning
to reduce emotional tension; to make feelings smoother or calmer
Example
Meditation helps to **soothe out** the stress in my mind.
Медитация помогает снижать стресс в моем разуме.
phrasal-verb

stick it out

продолжать делать что-то сложное до конца
Meaning
to continue doing something difficult until the end
Example
Even though the job was hard, he decided to **stick it out**.
Хотя работа была трудной, он решил продолжить до конца.
phrasal-verb

sit with emotions

позволять себе чувствовать эмоции, не пытаясь их изменить
Meaning
to allow yourself to feel emotions without trying to change them
Example
She learned to **sit with her emotions** instead of avoiding them.
Она научилась **сидеть с её эмоциями**, вместо того чтобы избегать их.
idiom

sour grapes

притворяться, что не любишь что-то, чего не можешь получить
Meaning
pretending to dislike something you can’t have
Example
His comments about the award being unfair are just **sour grapes**.
Его комментарии о несправедливости награды — это просто **саур грипс**.
idiom

smoke and mirrors

что-то, предназначенное для обмана или запутывания
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Обещания компании были просто пустыми словами.
idiom

shoulder the responsibility

взять на себя ответственность
Meaning
to accept or take on a responsibility
Example
He was ready to **shoulder the responsibility** of leading the project.
Он был готов взять на себя ответственность за руководство проектом.
phrasal-verb

sprout up

появляться или расти быстро, как растения
Meaning
to appear or grow quickly like plants
Example
New trees have **sprouted up** after the monsoon rain.
Новые деревья **появились** после муссонного дождя.
phrasal-verb

stay curious

оставаться любопытным
Meaning
to keep being interested and eager to learn
Example
The best learners always **stay curious** about the world.
Лучшие ученики всегда остаются любопытными относительно мира.
idiom

stick your neck out

пойти на риск, делая или говоря что-то, с чем другие могут не согласиться
Meaning
to take a risk by doing or saying something that others may disagree with
Example
He **stuck his neck out** to defend his colleague.
Он пошел на риск, чтобы защитить своего коллегу.
phrasal-verb

spin off into

развиваться из чего-то и становиться отдельным проектом
Meaning
to develop from something and become a separate project
Example
Our AI pilot might **spin off into** a full analytics product.
Наш пилот ИИ может перерасти в полноценный аналитический продукт.
idiom

smell a rat

подозревать что-то неправильное или нечестное
Meaning
to suspect something wrong or dishonest
Example
I **smelled a rat** when he offered me free tickets.
Я заподозрил неладное, когда он предложил мне бесплатные билеты.
phrasal-verb

set out to

начать работать с намерением достичь чего-то
Meaning
to begin working with the intention of achieving something
Example
She **set out to** improve her public speaking skills this year.
Она **set out to** улучшить свои навыки публичных выступлений в этом году.
phrasal-verb

stand by

поддерживать или оставаться верным кому-то, особенно в трудные времена
Meaning
to support or remain loyal to someone, especially in difficult times
Example
She always **stands by** her brother no matter what happens.
Она всегда **стоит рядом с** своим братом, независимо от того, что происходит.
phrasal-verb

screw up

сделать что-то плохо или неправильно
Meaning
to do something badly or incorrectly
Example
He **screwed up** the report by adding wrong data.
Он испортил отчет, добавив неверные данные.
phrasal-verb

shine a light on

раскрыть информацию, чтобы люди заметили это
Meaning
to reveal information so people notice it
Example
Podcasts **shine a light on** local heroes balancing community work and study.
Подкасты **shine a light on** местных героев, которые совмещают общественную работу и учебу.
phrasal-verb

stay true to yourself

оставаться честным и подлинным в своих ценностях
Meaning
to remain honest and authentic to your values
Example
Always **stay true to yourself**, no matter what others say.
Всегда **будь верен себе**, независимо от того, что говорят другие.
phrasal-verb

set up a committee

создать группу для обсуждения или управления вопросом
Meaning
to establish a group to discuss or manage an issue
Example
Parliament **set up a committee** to investigate the allegations.
Парламент создал комитет для расследования обвинений.
idiom

still waters run deep

тихие или спокойные люди часто имеют глубокие мысли или эмоции
Meaning
quiet or calm people often have deep thoughts or emotions
Example
He may seem quiet, but remember, **still waters run deep**.
Он может казаться тихим, но помни, **в тихом омуте черти водятся**.
idiom

sleep like a baby

спать очень спокойно и комфортно
Meaning
to sleep very peacefully and comfortably
Example
After a warm bath, she **slept like a baby**.
После тёплой ванны она спала как младенец.
idiom

sugarcoat the truth

делать что-то более приятным или приемлемым, чем оно есть на самом деле
Meaning
to make something seem more pleasant or acceptable than it is
Example
Don’t try to **sugarcoat the truth**; we need to be honest about the situation.
Не пытайся приукрашивать правду; нам нужно быть честными относительно ситуации.
idiom

state of mind

эмоциональное состояние человека
Meaning
a person's emotional condition
Example
Your **state of mind** affects how you make decisions.
Твое **эмоциональное состояние** влияет на то, как ты принимаешь решения.
phrasal-verb

scroll back

прокрутить вверх, чтобы увидеть старые сообщения или публикации
Meaning
to move up to view older posts or messages
Example
I **scrolled back** to see our old conversation.
я прокрутил назад, чтобы увидеть наш старый разговор
phrasal-verb

swap in healthier sides

заменить часть блюда на более здоровый вариант
Meaning
to replace part of a meal with a healthier option
Example
We **swap in healthier sides** like roasted veggies instead of fries.
Мы **меняем на более здоровые варианты** такие как запеченные овощи вместо картошки фри.
phrasal-verb

stop over

остановиться где-то на короткое время во время долгого путешествия
Meaning
to stay somewhere for a short time during a long journey
Example
We’ll **stop over** in Dubai for one night before heading to Paris.
Мы остановимся в Дубае на одну ночь перед тем, как отправимся в Париж.
phrasal-verb

start up

начать новый бизнес или проект
Meaning
to begin a new business or project
Example
They decided to **start up** a food delivery service in their city.
Они решили начать службу доставки еды в своем городе.
phrasal-verb

stick with your goals

оставаться преданным своим целям
Meaning
to stay committed to your plans and not give up
Example
If you **stick with your goals**, you’ll see results soon.
Если ты **останешься преданным своим целям**, ты скоро увидишь результаты.
idiom

stand one’s ground

отказываться менять своё мнение или позицию
Meaning
to refuse to change your opinion or position
Example
She **stood her ground** during the heated debate.
Она стояла на своём во время жарких дебатов.
phrasal-verb

speak to

поговорить с кем-то; обратиться или ругать кого-то
Meaning
to talk to someone; to address or scold someone
Example
The manager wants to **speak to** you about your performance.
Менеджер хочет **поговорить с вами** о вашей производительности.
idiom

stay the course

продолжать делать что-то, пока это не закончится или не увенчается успехом
Meaning
to continue doing something until it is finished or successful
Example
It’s hard, but you need to **stay the course**.
Это трудно, но тебе нужно **держаться курса**.
phrasal-verb

stand up against injustice

стоять против несправедливого обращения или угнетения
Meaning
to resist unfair treatment or oppression
Example
Citizens gathered to **stand up against injustice** in their country.
Граждане собрались, чтобы **стоять против несправедливости** в своей стране.
phrasal-verb

stand resilient

оставаться сильным и быстро восстанавливаться после трудностей
Meaning
to remain strong and recover quickly from difficulties
Example
Communities must **stand resilient** in the face of tragedy.
Сообщества должны **оставаться сильными** перед лицом трагедии.
idiom

star-crossed lovers

влюбленные, чьи отношения обречены или неудачны
Meaning
lovers whose relationship is doomed or unlucky
Example
Romeo and Juliet were **star-crossed lovers**.
Ромео и Джульетта были влюбленными, чьи отношения были обречены.
phrasal-verb

sum up ideas

кратко выразить или подытожить основные мысли
Meaning
to briefly express or summarize main thoughts
Example
At the end of the class, the teacher asked students to **sum up ideas** from the discussion.
В конце урока учитель попросил студентов подытожить идеи из обсуждения.
phrasal-verb

shade in concepts

добавить тон или детали в рисунки идей
Meaning
to add tone or detail to drawings of ideas
Example
Designers **shade in concepts** to show light and depth in the sketch.
Дизайнеры **shade in concepts**, чтобы показать свет и глубину на эскизе.
phrasal-verb

sign on with

официально согласиться работать или сотрудничать с кем-то
Meaning
to officially agree to work or collaborate with someone
Example
The firm has just **signed on with** a global distributor.
Компания только что подписала контракт с мировым дистрибьютором.
phrasal-verb

speak up in

выражать свои мысли или мнения четко во время разговора или встречи
Meaning
to express one’s thoughts or opinions clearly during a conversation or meeting
Example
She always **speaks up in** international conferences to share her ideas.
Она всегда **высказывает своё мнение на** международных конференциях, чтобы поделиться своими идеями.
phrasal-verb

streamline into

упростить процесс, чтобы сделать его более эффективным
Meaning
to simplify a process to make it more efficient
Example
The company aims to **streamline into** a faster workflow this quarter.
Компания нацелена на то, чтобы создать более быстрый рабочий процесс в этом квартале.
idiom

stay composed

оставаться спокойным и не показывать эмоции
Meaning
to remain calm and not show emotion
Example
He **stayed composed** even when things went wrong.
Он **остался спокойным**, даже когда все пошло не так.
phrasal-verb

sync up

делать так, чтобы системы или устройства работали вместе в гармонии
Meaning
to make systems or devices work together in harmony
Example
Please **sync up** your devices before starting the meeting.
Пожалуйста, синхронизируйте ваши устройства перед началом встречи.
phrasal-verb

stick at

продолжать делать что-то с решимостью, даже когда это трудно
Meaning
to continue doing something with determination even when it is difficult
Example
If you **stick at** it, you will eventually see the results of your effort.
если ты продолжишь это, ты в конце концов увидишь результаты своих усилий
phrasal-verb

shop around

сравнивать цены перед покупкой чего-то
Meaning
to compare prices before buying something
Example
Always **shop around** before making a big purchase.
Всегда сравнивайте цены перед покупкой чего-то большого.
idiom

speak of the devil

говорят, когда кто-то появляется сразу после того, как о нём заговорили
Meaning
said when someone appears just as you mention them
Example
**Speak of the devil**, here comes John now!
**Лёгок на помине**, вот и Джон пришёл!
phrasal-verb

shadow a teammate

наблюдать за коллегой, чтобы учиться
Meaning
to observe a colleague closely to learn
Example
Interns **shadow a teammate** during client demos for practice.
Стажеры **наблюдают за коллегой** во время демонстраций клиентов для практики.
phrasal-verb

shift perspective

изменить способ, которым ты думаешь о неудаче
Meaning
to change the way you think about failure
Example
Try to **shift perspective** and see failure as a learning step.
Попробуй **сменить перспективу** и посмотри на неудачу как на шаг к обучению.
phrasal-verb

stay away from

избегать чего-то или кого-то по уважительной причине
Meaning
to avoid something or someone for a good reason
Example
I told him to **stay away from** negative people.
Я сказал ему держаться подальше от негативных людей.
idiom

step up your game

улучшить свои результаты или усилия
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Тебе нужно улучшить свои результаты, если ты хочешь выиграть.
phrasal-verb

send out

распространить или отправить приглашения людям
Meaning
to distribute or send invitations to people
Example
We need to **send out** the invitations by tomorrow.
Нам нужно отправить приглашения до завтра.
idiom

set the pace

установить стандарт производительности или прогресса, которому должны следовать другие
Meaning
to establish a standard of performance or progress for others to follow
Example
Our CEO always **sets the pace** for the entire company.
Наш CEO всегда **задает темп** для всей компании.
phrasal-verb

show thanks for

выражать благодарность словами или действиями
Meaning
to display appreciation through words or actions
Example
She baked cookies to **show thanks for** her neighbor’s kindness.
Она испекла печенье, чтобы выразить благодарность за доброту своего соседа.
phrasal-verb

set your mind to

сосредоточить все ваше внимание и усилия на достижении чего-то
Meaning
to focus all your attention and effort on achieving something
Example
You can achieve anything if you **set your mind to** it.
Вы можете достичь всего, если вы сосредоточитесь на этом.
idiom

show your true colors

показать свой настоящий характер или истинные намерения
Meaning
to reveal your real character or intentions
Example
He finally **showed his true colors** when he refused to help his friend in need.
Он наконец-то **показал своё истинное лицо**, когда отказался помочь другу в беде.
phrasal-verb

search for

искать определённые товары или продукты в интернете
Meaning
to look for specific items or products online
Example
He **searched for** a discount on wireless headphones.
Он искал скидку на беспроводные наушники.
phrasal-verb

spread over

распределить по определенному времени или области
Meaning
to distribute across a certain time or area
Example
The costs will be **spread over** the next three months.
Затраты будут распределены на следующие три месяца.
phrasal-verb

switch off mentally

перестать думать о работе или проблемах на некоторое время
Meaning
to stop thinking about work or problems for a while
Example
On weekends, I try to **switch off mentally** and enjoy time with my family.
На выходных я пытаюсь **выключить умственно** и наслаждаться временем с семьей.
phrasal-verb

stand in

временно заменить актера в сцене
Meaning
to replace an actor temporarily in a scene
Example
A stunt double **stood in** for the actor during the dangerous scene.
Каскадер **заменил** актера во время опасной сцены.
phrasal-verb

stabilize at

достигнуть точки, где что-то становится стабильным
Meaning
to reach a point where something becomes steady
Example
The unemployment rate has **stabilized at** 5% after years of fluctuation.
Уровень безработицы **стабилизировался на** 5% после нескольких лет колебаний.
idiom

spend money like water

тратить деньги свободно или расточительно
Meaning
to spend money freely or wastefully
Example
She **spends money like water** on clothes.
Она тратит деньги как воду на одежду.
phrasal-verb

smooth over conflicts

уменьшить напряжение после разногласий
Meaning
to reduce tension after a disagreement
Example
Leads **smooth over conflicts** by reminding everyone of the goal.
Лидеры **смягчают конфликты**, напоминая всем о цели.
idiom

strike it rich

вдруг стать очень богатым
Meaning
to suddenly make a lot of money
Example
They **struck it rich** after investing in that startup.
Они стали очень богатыми после инвестирования в этот стартап.
phrasal-verb

show off to

хвастаться перед кем-то, чтобы произвести впечатление
Meaning
to boast in front of someone to impress them
Example
He was **showing off to** his classmates about his new phone.
Он хвастался перед своими одноклассниками своим новым телефоном.
phrasal-verb

set off protests

вызвать протесты или демонстрации для начала
Meaning
to cause protests or demonstrations to begin
Example
The new law **set off protests** across the country.
Новый закон вызвал протесты по всей стране.
phrasal-verb

slow down spending

уменьшить скорость финансовых расходов
Meaning
to reduce the speed of financial expenditure
Example
During inflation, people tend to **slow down spending**.
Во время инфляции люди склонны сокращать расходы.
phrasal-verb

share in traditions

участвовать в культурных обычаях или ритуалах
Meaning
to participate in or take part in cultural customs or rituals
Example
Visitors were invited to **share in traditions** of the local people.
Гостям было предложено участвовать в традициях местных жителей.
phrasal-verb

stick to goals

оставаться приверженным образовательным или личным целям
Meaning
to remain committed to educational or personal objectives
Example
To achieve success, you must **stick to goals** no matter how hard it gets.
Для достижения успеха вы должны **придерживаться целей**, несмотря на то, как трудно это будет.
phrasal-verb

stand tall with courage

оставаться смелым и оптимистичным в трудных ситуациях
Meaning
to stay brave and optimistic in difficult situations
Example
He always **stands tall with courage** when facing failures.
Он всегда **стоит смело с мужеством**, когда сталкивается с неудачами.
idiom

split up

разорвать или закончить отношения или брак
Meaning
to separate or end a relationship or marriage
Example
John and Mary **split up** last month.
Джон и Мэри **разошлись** в прошлом месяце.
phrasal-verb

set out for success

начать путешествие или план с целью достижения успеха
Meaning
to begin a journey or plan with the goal of achieving success
Example
She **set out for success** by creating a clear vision and staying disciplined.
Она начала путь к успеху, создав четкое видение и оставаясь дисциплинированной.
phrasal-verb

soak up the moment

полностью наслаждаться моментом
Meaning
to fully enjoy and appreciate a happy situation
Example
She stood on the beach, **soaking up the moment**.
Она стояла на пляже, наслаждаясь моментом.
idiom

security blanket

что-то, что дает чувство безопасности или комфорта
Meaning
something that gives a sense of safety or comfort
Example
Using a strong password manager is my **security blanket** online.
Использование надежного менеджера паролей — это мое **одеяло безопасности** в интернете.
phrasal-verb

shift focus toward growth

перенаправить внимание и усилия на улучшение
Meaning
to redirect attention and efforts toward improvement
Example
The manager encouraged everyone to **shift focus toward growth** after the changes.
Менеджер призвал всех сосредоточиться на росте после изменений.
phrasal-verb

speak across borders

эффективно общаться с людьми из других стран
Meaning
to communicate effectively with people from other countries
Example
Social media allows us to **speak across borders** instantly.
Социальные сети позволяют нам мгновенно общаться через границы.
phrasal-verb

speak kindly of

говорить положительные вещи о ком-то как форма признательности
Meaning
to say positive things about someone as a form of appreciation
Example
Everyone **speaks kindly of** her because she’s always generous.
Все говорят о ней положительно, потому что она всегда щедра.
phrasal-verb

stay focused on

продолжать уделять внимание чему-то важному, не отвлекаясь
Meaning
to continue giving attention to something important without getting distracted
Example
To achieve good grades, you must **stay focused on** your studies.
Чтобы получить хорошие оценки, вам нужно **оставаться сосредоточенным на** учебе.
idiom

soft launch

ограниченный или тихий выпуск нового продукта перед полным запуском
Meaning
a limited or quiet release of a new product before the full launch
Example
The company did a **soft launch** to test customer reactions.
Компания провела **мягкий запуск**, чтобы проверить реакцию клиентов.
phrasal-verb

scale up operations

расширить размер или возможности бизнеса или производства
Meaning
to expand the size or capacity of business or production
Example
To meet global demand, the company decided to **scale up operations**.
Чтобы удовлетворить мировой спрос, компания решила **масштабировать операции**.
phrasal-verb

speak out for nature

высказывать поддержку природе
Meaning
to publicly express concern or support for environmental protection
Example
Celebrities are using their platforms to **speak out for nature**.
Знаменитости используют свои платформы, чтобы высказать поддержку природе.
phrasal-verb

stick to

продолжать придерживаться или поддерживать определенную позицию или аргумент
Meaning
to continue following or supporting a particular position or argument
Example
She **stuck to** her point despite the criticism.
Она **осталась при** своем мнении, несмотря на критику.
phrasal-verb

show off

показать что-то гордо, чтобы впечатлить других
Meaning
to display something proudly to impress others
Example
He loves to **show off** his painting skills.
Он любит **показывать** свои навыки живописи.
idiom

sleep tight

спать хорошо и спокойно
Meaning
to have a good and peaceful sleep
Example
Good night! **Sleep tight** and sweet dreams.
Спокойной ночи! Спи крепко и сладких снов.
phrasal-verb

settle over

расслабиться и отпустить напряжение или эмоциональный стресс
Meaning
to relax and let go of tension or emotional stress
Example
After a long day, I like to sit quietly and **settle over** my thoughts.
После долгого дня я люблю сидеть спокойно и отпускать свои мысли.
idiom

sharp as a tack

очень умный или быстро мыслящий
Meaning
very intelligent or quick-thinking
Example
She's **sharp as a tack** and always has the best answers in class.
Она очень умная и всегда дает лучшие ответы в классе.
phrasal-verb

stay consistent

сохранять постоянные усилия и привычки на пути к успеху
Meaning
to maintain steady effort and habits toward success
Example
If you **stay consistent**, your hard work will pay off.
Если ты оставайся последовательным, твой упорный труд принесет результаты.
idiom

sleep on it

отложить принятие решения до следующего дня
Meaning
to delay making a decision until the next day
Example
This is an important decision, why don't you **sleep on it**?
Это важное решение, почему бы вам не обдумать его до завтра?