sound off
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

sound off

выразить мнение громко или решительно
Meaning
to express an opinion loudly or strongly
Example
Feel free to **sound off** during the feedback session.
Не стесняйтесь **sound off** во время сессии обратной связи.
idiom

hit the right note

сделать или сказать что-то идеально подходящее
Meaning
to do or say something perfectly suitable
Example
Her performance really **hit the right note** with the audience.
Её выступление действительно попало в точку с аудиторией.
idiom

on cue

точно в нужный момент
Meaning
exactly at the right moment
Example
The dog barked **on cue** when the actor opened the door.
Собака залаяла **в нужный момент**, когда актер открыл дверь.
idiom

get in shape

стать в форме с помощью упражнений
Meaning
to become fit through exercise
Example
He started jogging every morning to **get in shape**.
Он начал бегать каждое утро, чтобы привести себя в форму.
idiom

juggle with

справляться с несколькими задачами или обязанностями одновременно
Meaning
to handle several tasks or responsibilities at once
Example
She’s **juggling with** classes, work, and childcare.
Она жонглирует с занятиями, работой и уходом за детьми.
idiom

get the wrong end of the stick

полностью неправильно понять ситуацию или утверждение
Meaning
to misunderstand a situation or statement completely
Example
I think you’ve **got the wrong end of the stick**—I wasn’t blaming you.
Я думаю, ты **неправильно понял**—я не обвинял тебя.
idiom

dare to dream

осмелиться мечтать
Meaning
to be brave enough to have big ambitions
Example
Only those who **dare to dream** achieve great things.
Только те, кто осмеливаются мечтать, достигают великих целей.
idiom

speaking for myself

выражение только своего личного мнения, а не чужого
Meaning
stating one’s personal opinion only, not others’
Example
**Speaking for myself**, I think we should wait.
**Говоря за себя**, я думаю, что нам стоит подождать.
idiom

don't sweat the small stuff

не переживай из-за мелочей или неважных вещей
Meaning
don’t worry about minor or unimportant things
Example
It’s just a little mistake, **don’t sweat the small stuff**.
Это всего лишь маленькая ошибка, **не переживай из-за мелочей**.
idiom

a blessing in disguise

что-то, что кажется плохим, но приводит к хорошему
Meaning
something that seems bad but results in something good
Example
Losing that job was **a blessing in disguise**.
Потерять ту работу было благословением под видом беды.
idiom

second childhood

время в старости, когда человек начинает вести себя как ребенок снова
Meaning
the time in old age when a person starts behaving like a child again
Example
After retirement, he entered his **second childhood**.
После выхода на пенсию он вошел в свою **вторую детство**.
idiom

the spark of an idea

начало новой идеи или мысли
Meaning
the beginning of a new idea or thought
Example
That comment gave me **the spark of an idea**.
этот комментарий дал мне **начало новой идеи**.
idiom

take it on the chin

принять трудную ситуацию, не жалуясь
Meaning
to accept a difficult situation without complaining
Example
He **took it on the chin** when his project failed.
он **взял это на подбородок**, когда его проект провалился.
idiom

Truth hurts

Истина может быть болезненной для восприятия.
Meaning
The truth can be painful to hear.
Example
**Truth hurts**, but it’s better than a lie.
Истина болит, но она лучше, чем ложь.
idiom

in good spirits

быть в хорошем настроении и уверенным
Meaning
to be cheerful and confident
Example
She was **in good spirits** after her presentation.
Она была в хорошем настроении после своей презентации.
idiom

upgrade your thinking

улучшить процесс мышления или образ мышления
Meaning
to improve your thought process or mindset
Example
To adapt to AI trends, you must **upgrade your thinking**.
Чтобы адаптироваться к тенденциям ИИ, вы должны улучшить свое мышление.
idiom

As old as the hills

Очень старый или древний
Meaning
Very old or ancient
Example
That legend is **as old as the hills**.
Эта легенда так же стара, как холмы.
idiom

overnight success

человек или вещь, которая становится успешной очень быстро
Meaning
a person or thing that becomes successful very quickly
Example
Her first song made her an **overnight success**.
Её первая песня сделала её **ночным успехом**.
idiom

the cream of the crop

лучшее из группы людей или вещей
Meaning
the best among a group of people or things
Example
Only **the cream of the crop** get into that university.
Только лучшие могут попасть в этот университет.
idiom

stick with

продолжать делать или поддерживать что-то, несмотря на трудности
Meaning
to continue doing or supporting something despite challenges
Example
If you **stick with** the routine, you’ll see results soon.
Если ты продолжишь следовать рутины, скоро увидишь результаты.
idiom

a blast from the past

что-то, что напоминает вам о прошлом времени
Meaning
something that reminds you of an earlier time
Example
Seeing that old photo album was **a blast from the past**.
Посмотреть этот старый фотоальбом действительно было **взрывом из прошлого**.
idiom

on the level

честный и искренний; не пытается обмануть
Meaning
honest and sincere; not trying to deceive
Example
You can trust her—she’s **on the level**.
Ты можешь доверять ей—она очень честная.
idiom

check in with

связаться с кем-то, чтобы обменяться новостями
Meaning
to contact someone to exchange updates
Example
I’ll **check in with** the vendor later today.
Я свяжусь с поставщиком позже сегодня.
idiom

online presence

существование и активность человека или бизнеса в интернете
Meaning
the existence and activity of a person or business on the internet
Example
A strong **online presence** is essential for digital marketing.
Сильное **онлайн присутствие** важно для цифрового маркетинга.
idiom

A scoop

Эксклюзивный кусок новостей
Meaning
An exclusive piece of news
Example
The journalist got **a scoop** about the minister’s resignation.
Журналист получил **скуп** о отставке министра.
idiom

be at your wits' end

быть так обеспокоенным или расстроенным, что не знаешь, что делать
Meaning
to be so worried or upset that you don't know what to do
Example
I'm **at my wits' end** trying to calm the kids down.
Я на грани нервного срыва, пытаясь успокоить детей.
idiom

in contempt of court

неуважение или неповиновение власти суда
Meaning
disrespecting or defying the authority of a court of law
Example
He was found **in contempt of court** for refusing to testify.
Он был признан виновным в неуважении к суду за отказ давать показания
idiom

a fresh start

новое начало после трудностей или ошибок
Meaning
a new beginning after difficulties or mistakes
Example
After the breakup, she wanted **a fresh start**.
После расставания она хотела новое начало.
idiom

sit tight

оставаться спокойным и терпеливо ждать
Meaning
to stay calm and wait patiently
Example
Just **sit tight** and wait for the results.
Просто оставайся спокойным и жди результатов.
idiom

act out

выражать эмоции через действия
Meaning
to perform or express emotions through actions
Example
Children often **act out** their frustrations.
Дети часто выражают свои разочарования через поступки.
idiom

make headway

делать успехи
Meaning
to make progress or advance
Example
We are finally **making headway** with our new project.
Мы наконец-то добиваемся успеха в нашем новом проекте.
idiom

vote with one’s feet

показать недовольство, уйдя или не участвуя
Meaning
to show disapproval by leaving or not participating
Example
Many citizens **voted with their feet** by not attending the rally.
Множество граждан **проголосовали ногами**, не посетив митинг.
idiom

get acquainted

стать знакомым или дружелюбным с кем-то
Meaning
to become familiar or friendly with someone
Example
We had a short chat to **get acquainted**.
Мы поболтали немного, чтобы познакомиться.
idiom

learn by doing

учиться на практике
Meaning
to gain knowledge through practical experience
Example
Students **learn by doing** during the science experiments.
Студенты учатся на практике во время научных экспериментов.
idiom

Keep a cool head

оставаться спокойным и не поддаваться эмоциям
Meaning
to remain calm and not get too emotional
Example
In a crisis, it's important to **keep a cool head**.
В кризисной ситуации важно оставаться спокойным.
idiom

in the zone

быть полностью сосредоточенным и показывать наилучшие результаты
Meaning
to be fully focused and performing at your best
Example
When she’s **in the zone**, she can write for hours without stopping.
Когда она полностью сосредоточена, она может писать часами без остановки.
idiom

chip off the old block

ребёнок, который сильно напоминает своих родителей внешностью или поведением
Meaning
a child who closely resembles their parent in looks or behavior
Example
He’s a **chip off the old block**—just as kind and funny as his father.
Он **чип офф зе олд блок**—такой же добрый и смешной, как его отец.
idiom

sign up for

записаться или согласиться участвовать в чем-то
Meaning
to enroll in or agree to participate in something
Example
I’m going to **sign up for** the evening yoga class.
Я собираюсь записаться на вечерний курс йоги.
idiom

To tell the truth

говорить честно или открыто.
Meaning
To speak honestly or openly.
Example
**To tell the truth**, I never liked that movie.
чтобы сказать правду, мне никогда не нравился этот фильм.
idiom

fake news

ложная или вводящая в заблуждение информация, представленная как новости
Meaning
false or misleading information presented as news
Example
Be careful not to believe in **fake news** spread on social media.
Будьте осторожны и не верьте в **fake news**, распространяемые в социальных сетях.
idiom

blue chip

хорошо зарекомендовавшая себя и финансово устойчивая компания
Meaning
a well-established and financially sound company
Example
He prefers to invest in **blue chip** stocks for stability.
Он предпочитает инвестировать в акции **blue chip** для стабильности.
idiom

answer the call of duty

выполнить свой долг, особенно в трудной ситуации
Meaning
to fulfill one's obligation, especially in a difficult situation
Example
Firefighters **answered the call of duty** during the massive fire.
Пожарные выполнили свой долг во время крупного пожара.
idiom

Take your chances

Попробовать что-то несмотря на неопределенность.
Meaning
To try something despite uncertainty.
Example
He decided to **take his chances** and apply for the international scholarship.
Он решил **испытать свою удачу** и подать заявку на международную стипендию.
idiom

get something off your chest

говорить о чём-то, что тебя беспокоит
Meaning
to talk about something that has been worrying you
Example
I needed to **get it off my chest**, so I finally told her the truth.
Мне нужно было **выпустить это из груди**, поэтому я наконец сказал ей правду.
idiom

on the line

под угрозой; в опасности быть потерянным
Meaning
at risk; in danger of being lost
Example
The company’s reputation is **on the line** after the failed shipment.
Репутация компании **под угрозой** после неудачной поставки.
idiom

write off

отклонить что-то как несущественное или не достойное внимания
Meaning
to dismiss something as unimportant or not worth considering
Example
Don’t **write off** his idea; it might actually work.
Не **отбрасывай** его идею; она может действительно сработать.
idiom

a house divided against itself cannot stand

gruppa ili organizatsiya, nakhodyashchayasya v razdore po mneniyu ili napravleniyu, ne mozhet dostignut' uspekha
Meaning
a group or organization that is divided in opinion or direction cannot succeed
Example
In a team, **a house divided against itself cannot stand**; everyone needs to agree on the same goal.
V komande, **doma, podelivshiesya protiv sebya, ne mogut stat'**; vse dolzhny soglasovatsya na odnom tseli.
idiom

Pivot the business

Изменить направление или стратегию, чтобы адаптироваться к рынку.
Meaning
To change direction or strategy to adapt to the market.
Example
After poor sales, they decided to **pivot the business** toward software solutions.
После плохих продаж они решили **пивотировать бизнес** в сторону программных решений.
idiom

put in a good word for someone

сказать что-то положительное о ком-то, чтобы помочь ему
Meaning
to say something positive about someone in order to help them
Example
I will **put in a good word for you** with the manager.
Я скажу о тебе что-то хорошее менеджеру.
idiom

hash it out

тщательно обсудить проблему, чтобы найти решение
Meaning
to discuss a problem thoroughly to find a solution
Example
Let’s sit down and **hash it out** instead of fighting.
Давайте сядем и обсудим проблему, вместо того чтобы ссориться.
idiom

air gap

физическое разделение между безопасными и небезопасными системами
Meaning
a physical separation between secure and insecure systems
Example
Critical networks are kept **air-gapped** to prevent unauthorized access.
Критические сети находятся в **air-gap** режиме, чтобы предотвратить несанкционированный доступ.
idiom

penny for your thoughts

способ спросить, о чём кто-то думает.
Meaning
a way of asking what someone is thinking.
Example
You've been quiet for a while. A **penny for your thoughts**?
Ты молчишь уже некоторое время. **Пэнни фор ёр зоутс**?
idiom

Roll up your sleeves

Приготовиться работать усердно.
Meaning
To prepare to work hard.
Example
Let’s **roll up our sleeves** and get started.
Давайте **закатим рукава** и начнем.
idiom

in a league of its own

быть значительно превосходящим других в определенной области.
Meaning
being far superior to others in a particular field.
Example
This smartphone is truly **in a league of its own** in terms of camera quality.
Этот смартфон действительно **ин э лиг оф итс оун** по качеству камеры.
idiom

stroke of genius

блестящая и креативная идея или действие
Meaning
a brilliant and creative idea or action
Example
That marketing campaign was a **stroke of genius**.
эта маркетинговая кампания была **гениальным ходом**
idiom

miss the mark

не достичь намеченного результата
Meaning
to fail to achieve the intended result
Example
His speech **missed the mark** and didn’t impress anyone.
Его речь **не попала в цель** и никого не впечатлила.
idiom

digital brainchild

продукт или идея, созданные с использованием цифровых технологий или ИИ
Meaning
a product or idea created using digital or AI technology
Example
ChatGPT is the **digital brainchild** of OpenAI.
ChatGPT это **digital brainchild** OpenAI.
idiom

Put your thinking cap on

Начать внимательно обдумывать что-то
Meaning
To start thinking carefully about something
Example
It’s time to **put your thinking cap on** for the quiz.
Пора **включить мозги** для викторины.
idiom

let your imagination run wild

разрешить себе думать свободно и творчески
Meaning
to allow yourself to think freely and creatively
Example
When writing stories, I always **let my imagination run wild**.
Когда я пишу истории, я всегда позволяю своему воображению разгуливаться.
idiom

a clean slate

новое начало; возможность начать заново без прошлых ошибок
Meaning
a fresh start; an opportunity to begin again without past mistakes
Example
He moved to a new city for **a clean slate**.
Он переехал в новый город, чтобы начать с **чистого листа**.
idiom

plug into

подключаться или участвовать в чем-то, обычно в системе или сети
Meaning
to connect or become involved in something, usually a system or network
Example
You need to **plug into** the right social media channels to reach a wider audience.
Вам нужно **plug into** правильные каналы социальных сетей, чтобы достичь более широкой аудитории.
idiom

school someone in something

научить кого-то чему-то или навыку
Meaning
to teach someone about a subject or skill
Example
He **schooled me in** the basics of computer programming.
Он научил меня основам компьютерного программирования.
idiom

change of heart

изменение в том, как кто-то чувствует себя по отношению к чему-то или кому-то
Meaning
a change in the way one feels about something or someone
Example
He had a **change of heart** and decided to stay.
Он изменил своё мнение и решил остаться.
idiom

keep an eye out

внимательно следить за чем-то или кем-то
Meaning
to watch for something or someone carefully
Example
Can you **keep an eye out** for my package while I'm away?
Ты можешь **присмотреть** за моей посылкой, пока меня нет?
idiom

buckle under the strain

поддаться стрессу или давлению
Meaning
to give in to stress or pressure
Example
She refused to **buckle under the strain** and kept going.
Она отказалась **поддаться стрессу** и продолжала идти.
idiom

to come out on top

добиться успеха в трудной ситуации или соревновании
Meaning
to succeed in a difficult situation or competition
Example
After a fierce competition, they **came out on top** and won the contract.
После жесткой конкуренции они вышли победителями и выиграли контракт.
idiom

Game of thrones

Борьба за власть или контроль, часто включающая манипуляции и соперничество
Meaning
A struggle for power or control, often involving manipulation and rivalry
Example
The election turned into a **game of thrones** with leaders fighting for dominance.
Выборы превратились в **игру престолов**, когда лидеры боролись за доминирование.
idiom

AI arms race

состязание между компаниями или странами за лидерство в разработке ИИ
Meaning
competition among companies or nations to lead in AI development
Example
Big tech companies are engaged in an **AI arms race**.
Крупные технологические компании участвуют в **гонке вооружений ИИ**.
idiom

hand down to

передать что-то кому-то из следующего поколения
Meaning
to pass something to someone of a later generation
Example
Grandma **handed this down to** me when I graduated.
бабушка **передала это мне**, когда я выпустился.
idiom

social butterfly

человек, который любит встречаться и разговаривать с людьми
Meaning
someone who loves meeting and talking to people
Example
Emma is a **social butterfly**; she knows everyone at the event.
Эмма — **социальная бабочка**; она знает всех на мероприятии.
idiom

form follows function

форма здания или объекта должна быть в первую очередь связана с его назначением или целью
Meaning
the shape of a building or object should primarily relate to its intended function or purpose
Example
In modern architecture, **form follows function** is a principle that's widely accepted.
В современной архитектуре принцип **форм фоллоуз функциян** широко принят.
idiom

A bright idea

полностью надоело или раздражает что-то
Meaning
a clever or innovative idea
Example
She came up with a **bright idea** for the new marketing campaign.
Мне **надоело** слушать его оправдания.
idiom

chip in for

внести деньги для общего расхода
Meaning
to contribute money toward a shared cost
Example
Everyone agreed to **chip in for** a farewell cake.
Все согласились скинуться на прощальный торт.
idiom

fill out

заполнить форму, предоставив информацию
Meaning
to complete a form by providing information
Example
Please **fill out** this survey after the workshop.
Пожалуйста, заполните эту анкету после семинара.
idiom

a thorn in the flesh

нечто или кто-то, что вызывает постоянные проблемы или раздражение
Meaning
something or someone that causes continuous trouble or annoyance
Example
The new regulations have been **a thorn in the flesh** for small business owners.
Новые правила стали **терном в flesh** для владельцев малого бизнеса.
idiom

burn the midnight oil

работать допоздна
Meaning
to work late into the night
Example
She **burned the midnight oil** to finish her project.
Она работала допоздна, чтобы закончить свой проект.
idiom

runs in the family

черта или качество, характерное для членов семьи
Meaning
a trait or quality common among family members
Example
Musical talent **runs in the family**.
Музыкальный талант **передается по наследству в семье**.
idiom

stand out from the crowd

быть заметно отличным или лучше других
Meaning
to be noticeably different or better than others
Example
Her talent helps her **stand out from the crowd**.
Ее талант помогает ей выделяться из толпы.
idiom

put a spin on

представлять информацию так, чтобы влиять на восприятие людей
Meaning
to present information in a way that influences people's perception
Example
The media often **puts a spin on** stories to attract viewers.
Медиа часто **ставят свой отпечаток** на историях, чтобы привлечь зрителей.
idiom

Economic bubble

Ситуация, когда цены на активы растут намного выше их реальной стоимости.
Meaning
A situation where asset prices rise far above their real value.
Example
The housing **economic bubble** burst in 2008, causing a global crisis.
Жилищный экономический пузырь лопнул в 2008 году, вызвав мировой кризис.
idiom

Photo finish

очень близкое соревнование
Meaning
A very close competition
Example
The race ended in a **photo finish**.
Гонка закончилась фотофинишем.
idiom

hear someone out

слушать кого-то, пока он не закончит говорить
Meaning
to listen to someone until they have finished speaking
Example
Please **hear me out** before you make a decision.
Пожалуйста, **выслушай меня** перед тем, как принять решение.
idiom

take someone aback

удивить или шокировать кого-то внезапно
Meaning
to surprise or shock someone suddenly
Example
I was **taken aback** by his rude comment.
Я был ошарашен его грубым комментарием.
idiom

bite the bullet

принять решение сделать что-то трудное или неприятное, что откладывалось или от чего человек колебался
Meaning
to decide to do something difficult or unpleasant that one has been putting off or hesitating about
Example
I decided to **bite the bullet** and finish my homework.
Я решил **покусать пулю** и закончить свою домашнюю работу.
idiom

the dawn of a new day

новое начало, полное надежды
Meaning
a new beginning filled with hope
Example
Her graduation marked **the dawn of a new day** in her life.
Её выпускной стал **рассветом нового дня** в её жизни.
idiom

play dirty

использовать нечестные или несправедливые методы для победы
Meaning
to use unfair or dishonest methods to win
Example
Politicians often **play dirty** during elections.
Политики часто используют нечестные методы во время выборов.
idiom

on the spot

принять решение немедленно
Meaning
to make a decision immediately
Example
He was asked to decide **on the spot**.
Его попросили принять решение **на месте**.
idiom

the letter of the law

следовать точному тексту закона
Meaning
following the exact wording of the law
Example
He follows **the letter of the law**, not its spirit.
Он следует **букве закона**, а не его духу.
idiom

set down

положить что-то или записать что-то
Meaning
to place something or write something down
Example
**Set down** your ideas so we can review them.
Запиши свои идеи, чтобы мы могли их просмотреть.
idiom

get the jitters

чувствовать себя очень нервным или тревожным
Meaning
to feel extremely nervous or anxious
Example
I always **get the jitters** before a big meeting.
Я всегда чувствую нервозность перед важной встречей.
idiom

Barking up the wrong tree

Преследовать неправильную цель или делать неверный вывод.
Meaning
To pursue a mistaken or misguided course of action.
Example
If you think I'm guilty, you're **barking up the wrong tree**.
Если ты думаешь, что я виновен, ты напал на ложный след.
idiom

a peaceful resolution

решение, которое спокойно устраняет конфликт
Meaning
a solution that resolves a conflict calmly
Example
They reached **a peaceful resolution** after several discussions.
После нескольких обсуждений они пришли к **мирному решению**.
idiom

fall for someone

vlyubitsya v kogo-to; razvivayut romantičeskie čuvstva
Meaning
to start loving someone; to develop romantic feelings
Example
He **fell for** her the moment he saw her smile.
On **vlyubilsya v ney**, kak tol'ko uvidel ee ulybku.
idiom

walk with confidence

двигаться или действовать так, чтобы показать веру в свои способности
Meaning
to move or act in a way that shows belief in one's abilities
Example
He always **walks with confidence** during his presentations.
Он всегда **ходит с уверенностью** во время своих презентаций.
idiom

nose for news

инстинкт находить интересные истории
Meaning
an instinct for finding interesting stories
Example
Good reporters have a natural **nose for news**.
Хорошие репортеры обладают природным инстинктом находить новости.
idiom

plow ahead

продолжать делать что-то, несмотря на трудности
Meaning
to continue doing something despite difficulties
Example
Even with setbacks, they decided to **plow ahead** with the project.
Несмотря на неудачи, они решили продолжить проект.
idiom

a snowball's chance in hell

никакого шанса вообще
Meaning
no chance at all
Example
He has **a snowball's chance in hell** of winning the lottery.
у него нет шанса выиграть в лотерею.
idiom

nip in the bud

остановить что-то, прежде чем это станет более серьезной проблемой
Meaning
to stop something before it becomes a bigger problem
Example
We should **nip the problem in the bud** before it spreads.
Мы должны **остановить проблему на корню**, прежде чем она распространится.
idiom

Go down the rabbit hole

Глубоко вовлечься в что-то, часто непреднамеренно.
Meaning
To get deeply involved in something, often unintentionally.
Example
I started reading about AI and **went down the rabbit hole** for hours.
Я начал читать про ИИ и **пошел по кроличьей норе** на несколько часов.
idiom

smooth over

сделать проблему менее серьезной
Meaning
to make a problem seem less serious
Example
We need to **smooth over** the miscommunication with a quick call.
Нам нужно **сгладить** недопонимание с помощью быстрого звонка.
idiom

have a heart of gold

быть очень добрым и щедрым
Meaning
to be very kind and generous
Example
Everyone loves her because she **has a heart of gold**.
Все её любят, потому что у неё золотое сердце.
idiom

cut and paste

копировать что-то с небольшими изменениями
Meaning
to copy something with little change
Example
You can't just **cut and paste** ideas from others.
Вы не можете просто **вырезать и вставить** идеи других.
idiom

hold sway

иметь большое влияние или власть над другими
Meaning
to have great influence or power over others
Example
The leader **held sway** over the entire organization.
Лидер имел большое влияние на всю организацию.
idiom

rise and shine

просыпайся и начинай свой день с энергией
Meaning
wake up and start your day energetically
Example
**Rise and shine**, it’s a brand new day!
Просыпайся и сияй, это новый день!
idiom

open one's heart

искренне выражать чувства или эмоции
Meaning
to express feelings or emotions honestly
Example
She finally decided to **open her heart** and share her feelings.
Она наконец-то решила **открыть свое сердце** и поделиться своими чувствами.
idiom

heart of gold

очень добрый и щедрый человек
Meaning
a very kind and generous person
Example
My grandmother has a **heart of gold**.
У моей бабушки **золотое сердце**.
idiom

to see eye to eye

согласиться с кем-то
Meaning
to agree with someone
Example
We finally **saw eye to eye** on the decision.
Мы наконец пришли к общему решению.
idiom

break into a market

успешно войти в новый рынок или отрасль
Meaning
to successfully enter a new market or industry
Example
The company is trying to **break into the Asian market**.
Компания пытается выйти на азиатский рынок.
idiom

get a grip on yourself

контролировать свои эмоции и вести себя спокойно
Meaning
to control your emotions and behave calmly
Example
You need to **get a grip on yourself** before talking to your boss.
Тебе нужно взять себя в руки перед разговором с начальником.
idiom

get one's ducks in a row

организовать вещи должным и эффективным образом
Meaning
to organize things in a proper and efficient way
Example
Before we begin, we need to **get our ducks in a row** and finalize the plan.
Прежде чем начать, нам нужно **поставить наши уток в ряд** и завершить план.
idiom

pay through the nose

платить очень высокую цену за что-то
Meaning
to pay a very high price for something
Example
We **paid through the nose** for that concert ticket.
Мы заплатили целое состояние за этот билет на концерт.
idiom

cross the bridge when you come to it

не беспокоиться о чем-то, пока это не произойдет
Meaning
to not worry about something until it happens
Example
We’ll **cross the bridge when we come to it**.
Мы перейдём этот мост, когда дойдём до него.
idiom

beat the algorithm

найти способ перехитрить или обойти логику системы
Meaning
to find a way to outsmart or bypass a system's logic
Example
Marketers always try to **beat the algorithm** for better reach.
Маркетологи всегда пытаются **перехитрить алгоритм** для лучшего охвата.
idiom

run out of time

не иметь больше времени, чтобы завершить что-то
Meaning
to have no more time available to complete something
Example
We **ran out of time** before finishing the project.
У нас не было времени, чтобы завершить проект.
idiom

kill time

делать что-то, ожидая
Meaning
to do something while waiting
Example
We played cards to **kill time** before the show started.
Мы играли в карты, чтобы **убить время**, пока не началось шоу.
idiom

to shoot for the moon

стремиться к трудной или амбициозной цели
Meaning
to aim for a difficult or ambitious goal
Example
He’s always **shooting for the moon**, trying to achieve impossible goals.
Он всегда **стреляет в луну**, пытаясь достичь невозможных целей.
idiom

hand over to

передать контроль или ответственность кому-то
Meaning
to transfer control or responsibility to someone
Example
I’ll **hand this over to** the legal team for review.
Я **передам это юридической команде для проверки**.
idiom

give someone a break

дать кому-то шанс или показать им милосердие
Meaning
to give someone a chance or show them mercy
Example
He’s new here, so **give him a break**.
Он новенький, так что **позволь ему немного передохнуть**.
idiom

throw oneself at someone's mercy

просить прощения и надеяться на доброту
Meaning
to ask for forgiveness and hope for kindness
Example
She **threw herself at the teacher’s mercy** after missing the deadline.
Она **обратилась к милости учителя**, пропустив крайний срок.
idiom

down on your luck

переживать период неудач
Meaning
experiencing a period of bad luck
Example
He’s been **down on his luck** since losing his job.
Он переживает неудачную полосу с тех пор, как потерял работу.
idiom

Move fast and break things

Инновировать быстро, даже если на пути возникают ошибки.
Meaning
To innovate quickly, even if mistakes happen along the way.
Example
Our CEO encourages us to **move fast and break things** to stay ahead of competitors.
Наш CEO вдохновляет нас **двигаться быстро и ломать вещи**, чтобы опережать конкурентов.