sick and tired of
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

sick and tired of

полностью надоело или раздражает что-то
Meaning
completely bored or annoyed by something
Example
I'm **sick and tired of** listening to his excuses.
Я **устал слушать** его оправдания.
idiom

speak your mind

говорить прямо то, что думаешь
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
Не бойся говорить прямо то, что думаешь.
phrasal-verb

stick to your word

соблюдать свои обещания и делать то, что говоришь
Meaning
to keep your promises and do what you say
Example
A disciplined person always **sticks to their word**.
Дисциплинированный человек всегда сдерживает своё слово.
phrasal-verb

stand over against

сравнивать или противопоставлять одну вещь другой
Meaning
to contrast or compare one thing with another
Example
This idea **stands over against** the traditional belief.
Эта идея **стоит в противоречии с** традиционным верованием.
phrasal-verb

sit down with

встретиться и обсудить что-то серьезно или формально
Meaning
to meet and discuss something seriously or formally
Example
Government officials will **sit down with** community leaders to resolve the conflict.
Государственные чиновники **сядут с** лидерами сообщества, чтобы решить конфликт.
idiom

Spin a story

Представить историю таким образом, чтобы повлиять на мнение или убеждения людей.
Meaning
To present a story in a way that is intended to influence people's opinions or beliefs.
Example
The journalist managed to **spin a story** that made the politician look like a hero.
Журналист смог **представить историю**, которая заставила политика выглядеть героем.
idiom

stay calm

оставаться спокойным и не паниковать
Meaning
to remain composed and not panic
Example
No need to worry, just **stay calm** and think it through.
Не нужно волноваться, просто оставайся спокойным и всё обдумай.
idiom

smart cookie

умный и интеллигентный человек
Meaning
a clever and intelligent person
Example
Don’t underestimate her—she’s a **smart cookie**.
Не недооценивать её — она **умный человек**.
phrasal-verb

snap out of fear

быстро восстановиться из состояния страха или паники
Meaning
to quickly recover from a fearful or panicked state
Example
He managed to **snap out of fear** and take control of the situation.
Ему удалось быстро выбраться из страха и взять под контроль ситуацию.
idiom

set the record straight

прояснить правду после недоразумения
Meaning
to clarify the truth after a misunderstanding
Example
He wanted to **set the record straight** about what really happened.
Он хотел прояснить, что на самом деле произошло.
idiom

sing the same tune

иметь то же мнение, что и кто-то другой
Meaning
to have the same opinion as someone else
Example
Both managers **sing the same tune** about company policy.
Оба менеджера согласны с политикой компании.
phrasal-verb

stand around

стоять без дела
Meaning
to spend time standing and doing nothing
Example
We were just **standing around** waiting for the bus.
Мы просто стояли и ждали автобус.
phrasal-verb

show respect for

демонстрировать уважение или почтение к чему-то или кому-то
Meaning
to demonstrate honor or reverence toward something or someone
Example
People **show respect for** their ancestors during traditional rituals.
Люди **выражают уважение к** своим предкам во время традиционных ритуалов.
phrasal-verb

stand up for

защищать или поддерживать права или мнения кого-то
Meaning
to defend or support someone’s rights or opinions
Example
Parents should **stand up for** their children when they are treated unfairly.
Родители должны **stand up for** своих детей, когда их несправедливо обижают.
phrasal-verb

shuffle ideas around

переставить различные мысли, чтобы найти новый подход
Meaning
to rearrange different thoughts to find a new approach
Example
Designers **shuffle ideas around** until a better concept appears.
Дизайнеры **shuffle ideas around** до тех пор, пока не появится лучшая концепция.
idiom

stand by your principles

оставаться верным своим ценностям даже в трудных ситуациях
Meaning
to remain loyal to your values, even in difficult situations
Example
She always **stands by her principles** in tough times.
Она всегда остается верной своим принципам в трудные времена.
phrasal-verb

soak up the moment

полностью наслаждаться моментом
Meaning
to fully enjoy and appreciate a happy situation
Example
She stood on the beach, **soaking up the moment**.
Она стояла на пляже, наслаждаясь моментом.
idiom

sweep someone off their feet

заставить кого-то влюбиться в тебя внезапно
Meaning
to make someone fall in love with you suddenly
Example
His charm and confidence really **swept her off her feet**.
Его очарование и уверенность действительно заставили ее влюбиться в него.
idiom

steal the spotlight

привлечь всё внимание, часто отнимая его у кого-то другого
Meaning
to get all the attention, often taking it away from someone else
Example
The little girl **stole the spotlight** at the wedding with her adorable dance.
Маленькая девочка **привлекла все внимание** на свадьбе своим очаровательным танцем.
idiom

set the pace

установить стандарт производительности или прогресса, которому должны следовать другие
Meaning
to establish a standard of performance or progress for others to follow
Example
Our CEO always **sets the pace** for the entire company.
Наш CEO всегда **задает темп** для всей компании.
idiom

silver lining

положительный аспект в плохой ситуации
Meaning
a positive aspect in a bad situation
Example
Every dark cloud has a **silver lining**.
Каждое тёмное облако имеет **светлую сторону**.
phrasal-verb

shake hands on

официально согласовать что-то или завершить сделку
Meaning
to agree on something formally or finalize a deal
Example
They finally **shook hands on** the joint investment plan.
Они наконец-то договорились о совместном инвестиционном плане.
phrasal-verb

smooth out fluctuations

уменьшить колебания и сделать что-то более стабильным
Meaning
to reduce ups and downs and make something more stable
Example
Fiscal policies aim to **smooth out fluctuations** in the economy.
Фискальная политика направлена на уменьшение колебаний в экономике.
phrasal-verb

sign in to

ввести имя пользователя и пароль для доступа к аккаунту
Meaning
to enter a username and password to access an account
Example
Please **sign in to** your account before starting the quiz.
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт перед началом викторины.
phrasal-verb

snap out of

внезапно прекратить чувствовать себя грустным или подавленным
Meaning
to suddenly stop feeling sad or depressed
Example
You need to **snap out of** your bad mood and move on.
Тебе нужно выйти из своего плохого настроения и двигаться дальше.
phrasal-verb

switch over for

переключиться на другой вариант из-за потребности
Meaning
to change to a different option because of a need
Example
We **switch over for** winter hours to match customer demand.
Мы переключаемся на зимнее время работы, чтобы соответствовать спросу клиентов.
phrasal-verb

see off guests

попрощаться с людьми, когда они уходят
Meaning
to say goodbye to people as they leave
Example
The host **saw off the guests** at the gate after midnight.
Хозяин **проводил гостей** к воротам после полуночи.
idiom

show someone the ropes

научить кого-то, как выполнять задачу
Meaning
to teach someone how to do a task
Example
She took the time to **show me the ropes** on my first day at work.
она потратила время, чтобы показать мне ropes в мой первый рабочий день.
phrasal-verb

slow yourself down

уменьшить темп, чтобы избежать стресса или истощения
Meaning
to reduce your pace to avoid stress or exhaustion
Example
If you feel tired, try to **slow yourself down** and rest a little.
Если вы чувствуете усталость, попробуйте **замедлить темп** и отдохнуть немного.
phrasal-verb

step up to

взять на себя ответственность или проявить инициативу; принять вызов
Meaning
to take responsibility or initiative; to rise to a challenge
Example
When the manager resigned, she **stepped up to** take his place.
Когда менеджер ушел в отставку, она **взяла на себя** его место.
phrasal-verb

stick to the point

сосредоточиться на главной теме обсуждения
Meaning
to stay focused on the main topic during a discussion
Example
The moderator asked everyone to **stick to the point** during the debate.
Модератор попросил всех сосредоточиться на главной теме обсуждения во время дебатов.
idiom

scare someone half to death

напугать кого-то до смерти
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That spider **scared me half to death**!
Этот паук напугал меня до смерти!
phrasal-verb

step ahead

быть более развитым или подготовленным, чем другие
Meaning
to be more advanced or prepared than others
Example
With her skills, she’s always **one step ahead** of her competitors.
С её навыками она всегда **на шаг впереди** своих конкурентов.
idiom

smooth over

сделать проблему менее серьезной
Meaning
to make a problem seem less serious
Example
We need to **smooth over** the miscommunication with a quick call.
Нам нужно **сгладить** недопонимание с помощью быстрого звонка.
idiom

sound out

тихо узнать, что думают люди
Meaning
to quietly discover what people think
Example
She will **sound out** the team before making changes.
Она опросит команду перед тем, как внести изменения.
phrasal-verb

scale out

расширять или увеличивать размер или мощность чего-либо
Meaning
to expand or grow the size or capacity of something
Example
The company plans to **scale out** its operations to new markets.
Компания планирует **масштабировать наружу** свои операции на новые рынки.
idiom

sketchy details

неполная или неясная информация
Meaning
information that is incomplete or unclear
Example
The witness gave only **sketchy details** about the incident.
Свидетель дал только смутные детали об инциденте.
phrasal-verb

speak for unity

выражать мнения, способствующие глобальному единству и пониманию
Meaning
to express opinions promoting global harmony and understanding
Example
Leaders often **speak for unity** at international forums.
Лидеры часто говорят за единство на международных форумах.
phrasal-verb

stabilize at

достигнуть точки, где что-то становится стабильным
Meaning
to reach a point where something becomes steady
Example
The unemployment rate has **stabilized at** 5% after years of fluctuation.
Уровень безработицы **стабилизировался на** 5% после нескольких лет колебаний.
phrasal-verb

stay in shape

содержать тело здоровым и в форме
Meaning
to keep the body healthy and fit
Example
He exercises every day to **stay in shape**.
Он тренируется каждый день, чтобы **оставаться в форме**.
phrasal-verb

sit for

сдать экзамен
Meaning
to take an exam
Example
I’m going to **sit for** my final exams next week.
Я собираюсь **сдать экзамен** на мои финальные экзамены на следующей неделе.
phrasal-verb

step on

нажать ногой; обидеть или ранить чьи-то чувства
Meaning
to press down with your foot; to offend or hurt someone's feelings
Example
Be careful not to **step on** anyone’s toes during the meeting.
Будь осторожен, чтобы не наступить на чьи-то пальцы ног во время встречи.
idiom

see the big picture

понять общую ситуацию или цель
Meaning
to understand the overall situation or goal
Example
You need to **see the big picture** before making decisions.
Вам нужно **увидеть общую картину** перед тем, как принимать решения.
phrasal-verb

spark off

заставить кого-то чувствовать себя возбужденным или эмоциональным
Meaning
to cause someone to feel excited or emotional
Example
The movie trailer **sparked off** huge excitement among fans.
Трейлер фильма вызвал огромный восторг у фанатов.
phrasal-verb

speak truth to power

говорить правду власти
Meaning
to tell honest truths to those in authority
Example
Journalists **speak truth to power** when they expose corruption.
Журналисты говорят правду власти, когда они раскрывают коррупцию.
phrasal-verb

sign off from

перестать участвовать в онлайн-встрече или платформе
Meaning
to stop participating in an online meeting or platform
Example
I **sign off from** chat at six to spend time with my kids.
Я выхожу из чата в шесть, чтобы провести время с детьми.
phrasal-verb

shoot for

пытаться достичь цели или стремиться к чему-то высокому
Meaning
to try to achieve a goal or aim for something high
Example
You should always **shoot for** the highest standards.
Ты должен всегда стремиться к самым высоким стандартам.
phrasal-verb

snap out

вдруг перестать быть грустным или подавленным
Meaning
to suddenly stop being sad or depressed
Example
He needs to **snap out** of that bad mood.
Ему нужно выйти из этого плохого настроения.
phrasal-verb

snow in

быть пойманным в каком-то месте из-за сильного снега
Meaning
to be trapped somewhere because of heavy snow
Example
We were **snowed in** for two days after the blizzard.
Мы были **занесены снегом** два дня после метели.
phrasal-verb

stay beside

оставаться физически или эмоционально рядом с тем, кто нуждается в помощи
Meaning
to remain physically or emotionally close to someone in need
Example
She **stayed beside** her mother through her illness.
она осталась рядом с матерью во время болезни
phrasal-verb

set out plans

объяснять или описывать планы в деталях
Meaning
to explain or describe plans in detail
Example
The finance minister **set out plans** to boost national growth.
Министр финансов представил планы по стимулированию национального роста.
phrasal-verb

shape up to be

похоже, что это будет развиваться в нечто
Meaning
to seem likely to develop into something
Example
The new policy is **shaping up to be** a major change in the industry.
Новая политика, похоже, **становится** большим изменением в отрасли.
phrasal-verb

speak for yourself

вежливо пояснить, что ваше мнение отличается от мнения другого человека
Meaning
to politely clarify that your opinion differs from someone else's
Example
You may think it’s boring, but please **speak for yourself**.
Ты можешь думать, что это скучно, но, пожалуйста, **выражай свое мнение**.
idiom

Stick with it

Продолжай делать это, даже если трудно.
Meaning
Keep doing something even if it’s hard.
Example
Learning English takes time, so **stick with it**.
Изучение английского занимает время, так что продолжай.
phrasal-verb

speak out for justice

публично поддерживать справедливость или равенство
Meaning
to publicly support fairness or equality
Example
The ambassador **spoke out for justice** in his UN speech.
Посол высказался за справедливость в своей речи на Генеральной Ассамблее ООН.
phrasal-verb

speak up for yourself

выражать свое мнение или защищать свои чувства с уверенностью
Meaning
to express your opinions or defend your feelings confidently
Example
You need to **speak up for yourself** if something feels unfair.
Вы должны **высказать свое мнение**, если что-то кажется несправедливым.
phrasal-verb

shrink back

отступить от чего-то из-за страха
Meaning
to move away from something because of fear
Example
The child **shrank back** when the dog barked loudly.
Ребенок **отшатнулся**, когда собака громко залаяла.
phrasal-verb

sign into

войти в онлайн-аккаунт с использованием учетных данных
Meaning
to access an online account using credentials
Example
You need to **sign into** your account to post a comment.
Вам нужно войти в ваш аккаунт, чтобы оставить комментарий.
idiom

surf the net

искать или исследовать сайты в интернете
Meaning
to browse or explore websites on the internet
Example
I usually **surf the net** before going to bed.
Я обычно серфлю в интернете перед сном.
phrasal-verb

sell out

не осталось ничего для продажи
Meaning
to have no more of something to sell
Example
The new iPhones **sold out** in just two hours.
Новые iPhones **распроданы** всего за два часа.
phrasal-verb

stir up trouble

провоцировать конфликты или беспорядки
Meaning
to cause or provoke conflict or unrest
Example
Certain groups tried to **stir up trouble** during the election.
Некоторые группы пытались провоцировать беспорядки во время выборов.
phrasal-verb

shut off emotions

перестать чувствовать или выражать эмоции
Meaning
to stop feeling or expressing emotions
Example
He learned to **shut off his emotions** to protect himself.
Он научился **выключать свои эмоции**, чтобы защитить себя.
idiom

spin doctor

человек, который дает благоприятную интерпретацию событий СМИ
Meaning
a person who gives a favorable interpretation of events to the media
Example
The politician hired a **spin doctor** to handle the press.
Политик нанял **спин доктора** для работы с прессой.
idiom

straight from the horse’s mouth

из наиболее надежного источника; непосредственно от причастного человека
Meaning
from the most reliable source; directly from the person involved
Example
I heard the news **straight from the horse’s mouth**.
Я услышал новость непосредственно от самого надежного источника.
idiom

stay strong

оставаться смелым и уверенным, несмотря на трудности
Meaning
to remain courageous and confident despite difficulties
Example
Whatever happens, **stay strong** and keep moving forward.
Что бы ни случилось, **оставайся сильным** и продолжай двигаться вперёд.
idiom

same old story

что-то скучное и повторяющееся
Meaning
something boringly repetitive
Example
It's the **same old story** every time we meet.
Одна и та же старая история каждый раз, когда мы встречаемся.
phrasal-verb

set off protests

вызвать протесты или демонстрации для начала
Meaning
to cause protests or demonstrations to begin
Example
The new law **set off protests** across the country.
Новый закон вызвал протесты по всей стране.
phrasal-verb

snap back

резко ответить, когда ты злой или раздражённый
Meaning
to reply sharply when angry or irritated
Example
He **snapped back** when his boss blamed him unfairly.
Он **резко ответил**, когда его босс несправедливо обвинил его.
phrasal-verb

speak out for peace

публично выражать поддержку гармонии и взаимопонимания
Meaning
to publicly express support for harmony and understanding
Example
Global organizations **speak out for peace** during world summits.
Глобальные организации **выступают за мир** на мировых саммитах.
idiom

shake things up

внести изменения в ситуацию, чтобы улучшить ее
Meaning
to cause change in a situation to make it better
Example
The manager decided to **shake things up** in the team.
Менеджер решил **внести изменения** в команду.
phrasal-verb

stay true to goals

оставаться верным и последовательным к своим целям
Meaning
to remain faithful and consistent toward your objectives
Example
He always **stays true to goals** no matter the challenges.
Он всегда остаётся верным своим целям, несмотря на все трудности.
idiom

scoop the news

быть первым, кто сообщает важную новость
Meaning
to be the first to report an important piece of news
Example
The local newspaper **scooped the news** about the mayor's resignation.
Местная газета **опередила всех с новостью** о отставке мэра.
idiom

stress out

становиться очень тревожным или нервным из-за давления
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Она обычно стрессует перед экзаменами.
phrasal-verb

slide into bed

плавно попасть в кровать и подготовиться ко сну
Meaning
to get into bed smoothly and get ready to sleep
Example
After the long shift he just wants to **slide into bed** and rest.
После долгой смены ему просто хочется скользить в кровать и отдохнуть.
idiom

Spread too thin

Пытаться сделать слишком много вещей одновременно, не оставляя энергии ни для одной.
Meaning
To try to do too many things at once, leaving no energy for any.
Example
She’s **spread too thin** between her job, family, and studies.
Она **spread too thin** между своей работой, семьей и учебой.
phrasal-verb

shine through

показать свою уверенность или талант явно, несмотря на трудности
Meaning
to show your confidence or talent clearly despite challenges
Example
Her true confidence **shone through** during the interview.
Её настоящая уверенность **проявилась** во время интервью.
phrasal-verb

step through

пройти через что-то тщательно или шаг за шагом
Meaning
to pass through something carefully or one stage at a time
Example
Let’s **step through** the process so everyone understands it clearly.
Давайте пройдем процесс шаг за шагом, чтобы каждый понял это ясно.
phrasal-verb

stand out professionally

быть замеченным или признанным за профессиональное превосходство
Meaning
to be noticed or recognized for one’s professional excellence
Example
Her creativity helped her **stand out professionally** in a competitive field.
Её креативность помогла ей выделиться профессионально в конкурентной области.
phrasal-verb

step forward with confidence

действовать или говорить смело, без страха
Meaning
to take action or speak up boldly without fear
Example
He decided to **step forward with confidence** and share his idea.
Он решил уверенно сделать шаг вперед и поделиться своей идеей.
idiom

show leadership

демонстрировать лидерские качества или навыки
Meaning
to demonstrate leadership qualities or skills
Example
She was able to **show leadership** during the crisis and guide the team through tough times.
Она смогла **схо лидершип** во время кризиса и направлять команду в трудные времена.
phrasal-verb

search for

искать определённые товары или продукты в интернете
Meaning
to look for specific items or products online
Example
He **searched for** a discount on wireless headphones.
Он искал скидку на беспроводные наушники.
phrasal-verb

scale up exports

увеличить экспорт
Meaning
to expand the amount of goods sold abroad
Example
The company plans to **scale up exports** to reach new markets.
компания планирует **увеличить экспорт** для выхода на новые рынки
phrasal-verb

speak up about

честно говорить о чем-то, что ты сделал неправильно
Meaning
to talk honestly about something you did wrong
Example
He decided to **speak up about** his past mistakes.
Он решил **честно говорить о** своих прошлых ошибках.
phrasal-verb

set an example for

вести себя так, чтобы другие должны были подражать; вести примером
Meaning
to behave in a way that others should copy; to lead by example
Example
A good leader **sets an example for** the team through actions, not words.
хороший лидер **дает пример для** команды через действия, а не слова.
idiom

stick to your guns

стойко держаться своих убеждений или решений даже под давлением
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions even under pressure
Example
He **stuck to his guns** even when others doubted him.
Он **держался своих убеждений**, даже когда другие сомневались в нём.
phrasal-verb

stick it out

продолжать делать что-то сложное до конца
Meaning
to continue doing something difficult until the end
Example
Even though the job was hard, he decided to **stick it out**.
Хотя работа была трудной, он решил продолжить до конца.
phrasal-verb

switch down

снизить умственную или эмоциональную активность для расслабления
Meaning
to reduce mental or emotional activity to relax
Example
I try to **switch down** my brain before going to bed.
я пытаюсь **switch down** мой мозг перед сном.
phrasal-verb

smooth over conflicts

уменьшить напряжение после разногласий
Meaning
to reduce tension after a disagreement
Example
Leads **smooth over conflicts** by reminding everyone of the goal.
Лидеры **смягчают конфликты**, напоминая всем о цели.
phrasal-verb

shore up reserves

усилить или поддержать финансовые резервы
Meaning
to strengthen or support financial reserves
Example
The central bank moved to **shore up reserves** by buying foreign currency.
Центральный банк предпринял шаги для укрепления резервов, покупая иностранную валюту.
phrasal-verb

snap at

говорить быстро и сердито с кем-то
Meaning
to speak angrily and quickly to someone
Example
He **snapped at** me when I asked him a simple question.
он ответил мне сердито, когда я задал ему простой вопрос
idiom

slip up

сделать небольшую ошибку
Meaning
to make a small mistake
Example
Everyone **slips up** sometimes — don’t worry about it.
Каждый иногда ошибается — не переживай об этом.
phrasal-verb

set in

когда что-то неприятное, как дождь или холод, начинается и, похоже, продолжится
Meaning
when something unpleasant like rain or cold begins and seems likely to continue
Example
The cold season has **set in**, and we need to wear warm clothes.
Холодный сезон **сет ин**, и нам нужно носить тёплую одежду.
idiom

sink or swim

добиться успеха или потерпеть неудачу своими силами
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Когда начинаешь свой бизнес, всё зависит от тебя — плыви или тони.
phrasal-verb

sit with yourself

проводить тихое время в одиночестве, размышляя о своих чувствах и мыслях
Meaning
to spend quiet time alone reflecting on your feelings and thoughts
Example
It’s important to **sit with yourself** to understand your emotions.
Важно **побыть наедине с собой**, чтобы понять свои эмоции.
phrasal-verb

set aside time

зарезервировать конкретное количество времени для чего-то важного
Meaning
to reserve a specific amount of time for something important
Example
You should **set aside time** for personal reflection every day.
Вам следует выделить время для личных размышлений каждый день.
idiom

see red

очень разозлиться
Meaning
to become very angry
Example
He **saw red** when his computer crashed again.
Он очень разозлился, когда его компьютер снова сломался.
idiom

strength in numbers

большая сила приходит от большой группы
Meaning
greater power comes from a larger group
Example
We can win this battle if we stick together, there's **strength in numbers**.
Мы можем выиграть эту битву, если будем держаться вместе, **сила в числах**.
phrasal-verb

sync up

делать так, чтобы системы или устройства работали вместе в гармонии
Meaning
to make systems or devices work together in harmony
Example
Please **sync up** your devices before starting the meeting.
Пожалуйста, синхронизируйте ваши устройства перед началом встречи.
phrasal-verb

scribble down

писать что-то быстро и небрежно
Meaning
to write something quickly and carelessly
Example
He **scribbled down** a few notes during the lecture.
Он поспешно записал несколько заметок во время лекции.
phrasal-verb

stand for election

быть кандидатом на выборах
Meaning
to be a candidate in an election
Example
She decided to **stand for election** as a member of parliament.
Она решила баллотироваться в парламент.
idiom

self-assured

уверенный в себе
Meaning
confident and sure of oneself
Example
She walked into the room looking calm and **self-assured**.
Она вошла в комнату, выглядела спокойной и уверенной в себе.
idiom

sleep like a baby

спать очень спокойно и комфортно
Meaning
to sleep very peacefully and comfortably
Example
After a warm bath, she **slept like a baby**.
После тёплой ванны она спала как младенец.
idiom

step up one’s game

улучшить усилия или результаты
Meaning
to improve one’s effort or performance
Example
If you want that promotion, you need to **step up your game**.
Если ты хочешь это повышение, тебе нужно **повысить свой уровень**.
phrasal-verb

shift focus toward growth

перенаправить внимание и усилия на улучшение
Meaning
to redirect attention and efforts toward improvement
Example
The manager encouraged everyone to **shift focus toward growth** after the changes.
Менеджер призвал всех сосредоточиться на росте после изменений.
idiom

salt of the earth

ochen' khoroshiy i chestnyy chelovek
Meaning
a very good and honest person
Example
My grandfather was the **salt of the earth**.
Moy dedushka byl **sol'yu zemli**.
idiom

silver bullet

простое и идеальное решение сложной проблемы
Meaning
a simple and perfect solution to a complex problem
Example
There’s no **silver bullet** for data security.
Не существует простого решения для безопасности данных.
phrasal-verb

step up production

увеличить производственные объемы для удовлетворения экспортного спроса
Meaning
to increase the manufacturing output to meet export demand
Example
Factories **stepped up production** to fulfill international orders.
Фабрики **увеличили производство**, чтобы выполнить международные заказы.
idiom

Speak from the heart

Говорить честно и искренне.
Meaning
To speak honestly and sincerely.
Example
When he apologized, he really **spoke from the heart**.
Когда он извинился, он действительно говорил от всего сердца.
phrasal-verb

show thanks for

выражать благодарность словами или действиями
Meaning
to display appreciation through words or actions
Example
She baked cookies to **show thanks for** her neighbor’s kindness.
Она испекла печенье, чтобы выразить благодарность за доброту своего соседа.
phrasal-verb

sort things out with

разрешить проблему напрямую с кем-то
Meaning
to resolve an issue directly with someone
Example
I need to **sort things out with** Jenna before the meeting.
Мне нужно решить проблему с Дженной до встречи.
phrasal-verb

smile at

выражать тепло или благодарность через улыбку
Meaning
to express warmth or gratitude through a smile
Example
She **smiled at** me when I handed her the gift.
Она **улыбнулась на** меня, когда я вручил ей подарок.
phrasal-verb

stand beside

оставаться верным или поддерживать кого-то в трудные времена
Meaning
to remain loyal or supportive to someone in difficult times
Example
True friends always **stand beside** you when life gets tough.
Настоящие друзья всегда поддержат тебя, когда жизнь становится трудной.
phrasal-verb

shift toward

изменить фокус, отношение или направление в сторону чего-то нового
Meaning
to change focus, attitude, or direction toward something new
Example
There has been a global **shift toward** sustainable lifestyles.
Произошел глобальный сдвиг в сторону устойчивых способов жизни.
idiom

shake like a leaf

трястись от страха или нервозности
Meaning
to tremble with fear or nervousness
Example
She was **shaking like a leaf** before her first flight.
Она **дрожала как лист** перед своим первым полетом.
phrasal-verb

stay with

продолжать поддерживать или верить в что-то или кого-то
Meaning
to continue supporting or believing in something or someone
Example
The employees decided to **stay with** the company during tough times.
Сотрудники решили **остаться с** компанией в трудные времена.
phrasal-verb

stabilize prices

сделать цены стабильными и предотвратить большие колебания
Meaning
to make prices steady and prevent large fluctuations
Example
Regulations were imposed to **stabilize prices** in the food market.
Были введены регуляции для того, чтобы **стабилизировать цены** на продуктовом рынке.
idiom

spur of the moment

непредсказанное или спонтанное решение или действие
Meaning
an unplanned or spontaneous decision or action
Example
The idea came **on the spur of the moment** during lunch.
Идея пришла **на спур оф зе момент** во время обеда.
phrasal-verb

scale up to

увеличивать размер, количество или уровень производства для удовлетворения повышенного спроса или потребностей
Meaning
to increase in size, amount, or production level to meet higher demand or needs
Example
The company plans to **scale up to** full production once the economy stabilizes.
компания планирует **масштабировать до** полного производства, как только экономика стабилизируется.
phrasal-verb

send over

передать или отправить что-то цифровым способом другому человеку или группе
Meaning
to transmit or deliver something digitally to another person or group
Example
I’ll **send over** the final document once it’s approved.
Я отправлю окончательный документ, как только он будет утвержден.
phrasal-verb

stay grounded

оставаться скромным и эмоционально уравновешенным
Meaning
to remain humble and emotionally balanced
Example
No matter how successful you become, always **stay grounded**.
Независимо от того, как успешным вы становитесь, всегда оставайтесь скромными.
phrasal-verb

stick at

продолжать делать что-то с решимостью, даже когда это трудно
Meaning
to continue doing something with determination even when it is difficult
Example
If you **stick at** it, you will eventually see the results of your effort.
если ты продолжишь это, ты в конце концов увидишь результаты своих усилий