shift perspective
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

shift perspective

изменить способ, которым ты думаешь о неудаче
Meaning
to change the way you think about failure
Example
Try to **shift perspective** and see failure as a learning step.
Попробуй **сменить перспективу** и посмотри на неудачу как на шаг к обучению.
idiom

slow as a snail

очень медленно или лениво в движении или действии
Meaning
very slow or lazy in movement or action
Example
He walks **slow as a snail** in the morning.
Он идет **медленно как улитка** утром.
phrasal-verb

screw up

сделать что-то плохо или неправильно
Meaning
to do something badly or incorrectly
Example
He **screwed up** the report by adding wrong data.
Он испортил отчет, добавив неверные данные.
phrasal-verb

sign out of

выходить из онлайн-аккаунта
Meaning
to exit or log off from an online account or platform
Example
Don’t forget to **sign out of** your account after using the computer lab.
Не забудьте выйти из своей учетной записи после использования компьютерного класса.
phrasal-verb

spark off unrest

вызвать гнев или протест, чтобы они начались внезапно
Meaning
to cause anger or protest to start suddenly
Example
The new tax policy **sparked off unrest** among the citizens.
Новая налоговая политика **вызвала беспорядки** среди граждан.
phrasal-verb

set off protests

вызвать протесты или демонстрации для начала
Meaning
to cause protests or demonstrations to begin
Example
The new law **set off protests** across the country.
Новый закон вызвал протесты по всей стране.
phrasal-verb

shoot for

пытаться достичь цели или стремиться к чему-то высокому
Meaning
to try to achieve a goal or aim for something high
Example
You should always **shoot for** the highest standards.
Ты должен всегда стремиться к самым высоким стандартам.
idiom

show leadership

демонстрировать лидерские качества или навыки
Meaning
to demonstrate leadership qualities or skills
Example
She was able to **show leadership** during the crisis and guide the team through tough times.
Она смогла **схо лидершип** во время кризиса и направлять команду в трудные времена.
phrasal-verb

soak up

полностью поглотить и насладиться опытом
Meaning
to absorb and enjoy an experience fully
Example
We sat by the sea to **soak up** the peaceful atmosphere.
Мы сидели у моря, чтобы насладиться спокойной атмосферой.
idiom

Show of hands

Быстрый способ увидеть, кто согласен или поддерживает, подняв руки.
Meaning
A quick way to see who agrees or supports something by raising hands.
Example
Let’s have a **show of hands** to decide who supports the new plan.
Давайте проведем **голосование поднятием рук**, чтобы решить, кто поддерживает новый план.
idiom

spill the tea

делиться сплетнями или секретами
Meaning
to share gossip or secrets
Example
Come on, **spill the tea** - what happened at the party?
Давай, **spill the tea** - что произошло на вечеринке?
phrasal-verb

scale back spending

уменьшать уровень расходов
Meaning
to reduce the level of spending
Example
Due to inflation, many households are **scaling back spending**.
Из-за инфляции многие домохозяйства уменьшают расходы.
idiom

snap out of it

перестать быть расстроенным и начать чувствовать себя лучше
Meaning
to stop being upset and start feeling better
Example
You need to **snap out of it** and start thinking positively.
Тебе нужно взять себя в руки и начать думать позитивно.
idiom

scare the living daylights out of someone

очень сильно напугать
Meaning
to frighten someone very much
Example
The horror movie **scared the living daylights out of** me.
Этот фильм ужасов очень меня напугал.
phrasal-verb

show up at

прибывать или появляться на мероприятии или в месте
Meaning
to arrive or appear at an event or place
Example
Many guests didn't **show up at** the party until midnight.
Многие гости не пришли на вечеринку до полуночи.
idiom

split personality

иметь две очень разные стороны характера человека
Meaning
having two very different sides to one's character
Example
He’s got a **split personality**—sometimes kind, sometimes cruel.
У него есть **раздвоенная личность**—иногда добрый, иногда жестокий.
phrasal-verb

summarize takeaways for

подвести ключевые уроки для человека или группы
Meaning
to recap key lessons for a person or group
Example
I **summarize takeaways for** the team in a two-minute voice note.
я подводлю итоги для команды в голосовом сообщении на две минуты
phrasal-verb

shut yourself away

изолировать себя от других, чтобы успокоиться
Meaning
to isolate yourself from others to calm down
Example
He **shut himself away** for a while to clear his mind.
Он **замкнулся** на некоторое время, чтобы очистить свой разум.
phrasal-verb

sign off

закончить сообщение, электронное письмо или трансляцию
Meaning
to end a message, email, or broadcast
Example
I’ll **sign off** here. Talk to you later!
Я **сайн офф** здесь. Поговорим позже!
idiom

steer the ship

быть ответственным за ситуацию или организацию
Meaning
to be in charge or control of a situation or organization
Example
The manager was able to **steer the ship** through the difficult times.
Менеджер смог **стир зе шип** через трудные времена.
idiom

small talk

непринуждённая или вежливая беседа о неважных темах
Meaning
casual or polite conversation about unimportant topics
Example
We made **small talk** while waiting for the bus.
Мы вели непринуждённую беседу, ожидая автобус.
idiom

sweet tooth

любовь к сладким продуктам
Meaning
a love for sweet foods
Example
She has a **sweet tooth** and can’t resist desserts.
У неё есть **свит туф**, и она не может устоять перед десертами.
phrasal-verb

smooth out differences

разрешить разногласия или сделать вещи более легкими
Meaning
to resolve disagreements or make things run more easily
Example
We need to **smooth out differences** between the teams to improve collaboration.
Нам нужно сгладить различия между командами, чтобы улучшить сотрудничество.
phrasal-verb

stretch out

растянуть тело или конечности, чтобы расслабиться или подготовиться к тренировке
Meaning
to extend your body or limbs to relax or prepare for exercise
Example
Don’t forget to **stretch out** before starting your workout.
Не забудьте **растянуть наружу** перед тем, как начать свою тренировку.
idiom

spread kindness like wildfire

распространять доброту быстро и неконтролируемо
Meaning
to spread kindness rapidly and uncontrollably
Example
Her acts of kindness **spread like wildfire** in the community.
Её акты доброты **распространились как лесной пожар** в сообществе.
phrasal-verb

say thanks to

выразить благодарность кому-то словами
Meaning
to verbally express gratitude to someone
Example
Don’t forget to **say thanks to** your teacher before leaving.
Не забудь поблагодарить своего учителя перед уходом.
phrasal-verb

step outside comfort zones

попробовать сложные задачи, чтобы вы могли расти
Meaning
to try tasks that feel challenging so you can grow
Example
We **step outside comfort zones** by volunteering for bold projects.
Мы **step outside comfort zones** добровольно участвуя в смелых проектах.
phrasal-verb

square off with

готовиться к конкуренции или прямому спору с кем-то
Meaning
to prepare to compete or argue directly with someone
Example
Two teams **square off with** each other in tonight's final.
Две команды встретятся в финале сегодня вечером.
idiom

stoic calm

оставаться спокойным в трудных или стрессовых ситуациях
Meaning
to remain calm in difficult or stressful situations
Example
Even during the crisis, she maintained **stoic calm**.
Даже в кризисной ситуации она сохранила **стоик калм**.
idiom

Sail through something

Делать что-то легко или успешно.
Meaning
To do something easily or successfully.
Example
She **sailed through** her exams with top marks.
Она легко сдала экзамены с отличными оценками.
idiom

strike it rich

вдруг стать очень богатым
Meaning
to suddenly make a lot of money
Example
They **struck it rich** after investing in that startup.
Они стали очень богатыми после инвестирования в этот стартап.
phrasal-verb

shrug off

игнорировать или отвергать эмоцию или проблему
Meaning
to ignore or dismiss an emotion or problem
Example
He tried to **shrug off** his disappointment.
Он попытался отвергнуть свое разочарование.
phrasal-verb

shine through

показать свою уверенность или талант явно, несмотря на трудности
Meaning
to show your confidence or talent clearly despite challenges
Example
Her true confidence **shone through** during the interview.
Её настоящая уверенность **проявилась** во время интервью.
idiom

spur on

поощрять кого-то продолжать или пытаться сильнее
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Отзыв её наставника **сподвиг её** подать заявку на грант.
phrasal-verb

stand united against

коллективно противостоять чему-то как одна группа
Meaning
to collectively oppose something as one group
Example
Countries **stand united against** global terrorism.
Страны стоят едино против глобального терроризма.
idiom

set down

положить что-то или записать что-то
Meaning
to place something or write something down
Example
**Set down** your ideas so we can review them.
Запиши свои идеи, чтобы мы могли их просмотреть.
phrasal-verb

streamline into

упростить процесс, чтобы сделать его более эффективным
Meaning
to simplify a process to make it more efficient
Example
The company aims to **streamline into** a faster workflow this quarter.
Компания нацелена на то, чтобы создать более быстрый рабочий процесс в этом квартале.
idiom

sleep it off

спать, чтобы восстановиться после усталости или болезни
Meaning
to sleep in order to recover from tiredness or sickness
Example
He drank too much and needed to **sleep it off**.
Он слишком много выпил и должен был отоспаться.
phrasal-verb

stand together with

поддерживать и оставаться едиными с партнерами в трудные времена
Meaning
to support and stay united with partners during challenges
Example
True business partners **stand together with** each other in hard times.
Настоящие бизнес-партнеры **стоят вместе** в трудные времена.
phrasal-verb

spread awareness about

делиться информацией, чтобы сделать людей более осведомленными о чем-то
Meaning
to share information to make people more conscious about something
Example
The NGO works hard to **spread awareness about** climate change.
НПО усердно работает, чтобы повысить осведомленность о изменении климата.
idiom

shoot for the stars

стремиться к чему-то очень амбициозному
Meaning
to aim for something very ambitious
Example
Don’t be afraid to **shoot for the stars**.
Не бойся **стремиться к звёздам**.
phrasal-verb

stand for equality

представлять или поддерживать идею равных прав для всех
Meaning
to represent or support the idea of equal rights for all
Example
We must **stand for equality** in every part of the world.
Мы должны **стоять за равенство** в каждой части мира.
phrasal-verb

spark creativity

вдохновлять на креативное мышление или идеи
Meaning
to inspire creative thinking or ideas
Example
Team discussions often **spark creativity** and innovation.
Командные обсуждения часто вдохновляют на креативность и инновации.
idiom

scene of the crime

место, где произошло что-то важное
Meaning
the place where something important happened
Example
We returned to the **scene of the crime** to find the truth.
Мы вернулись на место преступления, чтобы узнать правду.
idiom

shift gears

изменить подход или деятельность
Meaning
to change one’s approach or activity
Example
We need to **shift gears** if we want to meet the deadline.
Нам нужно изменить подход, если мы хотим уложиться в срок.
phrasal-verb

step up productivity

увеличить уровень выхода или производительности
Meaning
to increase the level of output or performance
Example
The company is taking steps to **step up productivity** across departments.
Компания предпринимает шаги, чтобы повысить производительность во всех отделах.
phrasal-verb

switch over to

перейти с одной работы или карьеры на другую
Meaning
to change from one job or career path to another
Example
He **switched over to** software development after studying economics.
После изучения экономики он переключился на разработку программного обеспечения.
phrasal-verb

speak with

поговорить с кем-то
Meaning
to have a conversation with someone
Example
I need to **speak with** you about tomorrow’s presentation.
Мне нужно **поговорить с** вами о завтрашней презентации.
phrasal-verb

step through

пройти через что-то тщательно или шаг за шагом
Meaning
to pass through something carefully or one stage at a time
Example
Let’s **step through** the process so everyone understands it clearly.
Давайте пройдем процесс шаг за шагом, чтобы каждый понял это ясно.
phrasal-verb

sort things out with

разрешить проблему напрямую с кем-то
Meaning
to resolve an issue directly with someone
Example
I need to **sort things out with** Jenna before the meeting.
Мне нужно решить проблему с Дженной до встречи.
idiom

steal the show

быть лучшим исполнителем
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Её выступление **покрало шоу** прошлой ночью.
phrasal-verb

set your mind on

решить достичь чего-то и сосредоточиться на этом
Meaning
to decide to achieve something and focus on it
Example
Once she **set her mind on** becoming a doctor, nothing could stop her.
Как только она решила стать врачом, её было не остановить.
phrasal-verb

spur growth

стимулировать или ускорять экономический рост
Meaning
to encourage or accelerate economic expansion
Example
Tax cuts were introduced to **spur growth** in the private sector.
Были введены налоговые льготы для стимулирования роста в частном секторе.
phrasal-verb

show admiration for

выражать одобрение и уважение
Meaning
to express approval and respect
Example
He openly **showed admiration for** her courage.
Он открыто **выразил восхищение** её храбростью.
phrasal-verb

shout at

кричать на кого-то от гнева
Meaning
to raise your voice in anger at someone
Example
Don’t **shout at** me, I didn’t do anything wrong!
Не кричи на меня, я ничего не сделал плохого!
phrasal-verb

set against

сравнивать одно с другим; заставить кого-то противостоять чему-то
Meaning
to compare one thing with another; to make someone oppose something
Example
Her parents are **set against** her studying abroad.
Ее родители **против** того, чтобы она училась за границей.
idiom

sworn enemy

тот, кто никогда не будет твоим другом
Meaning
someone who will never be your friend
Example
They used to be close but now are **sworn enemies**.
Они были близки, но теперь они **клятые враги**.
phrasal-verb

stay with

продолжать поддерживать или верить в что-то или кого-то
Meaning
to continue supporting or believing in something or someone
Example
The employees decided to **stay with** the company during tough times.
Сотрудники решили **остаться с** компанией в трудные времена.
phrasal-verb

stand in for

временно занять чье-то место
Meaning
to take someone’s place temporarily
Example
Lisa will **stand in for** me during the client meeting tomorrow.
Лиза будет **stand in for** меня на встрече с клиентом завтра.
phrasal-verb

start out

начать свою карьеру или бизнес-путь
Meaning
to begin one’s career or business journey
Example
He **started out** as a small investor before becoming a venture capitalist.
он **начал** как небольшой инвестор, прежде чем стать венчурным капиталистом
idiom

stand by someone

оставаться верным или поддерживающим
Meaning
to remain loyal or supportive
Example
True friends **stand by** each other in hard times.
Настоящие друзья **поддерживают** друг друга в трудные времена.
phrasal-verb

shuffle ideas around

переставить различные мысли, чтобы найти новый подход
Meaning
to rearrange different thoughts to find a new approach
Example
Designers **shuffle ideas around** until a better concept appears.
Дизайнеры **shuffle ideas around** до тех пор, пока не появится лучшая концепция.
idiom

size up

быстро оценить кого-то или что-то
Meaning
to quickly assess someone or something
Example
She walked into the room and instantly **sized up** the situation.
Она вошла в комнату и мгновенно оценила ситуацию.
phrasal-verb

swap in healthier sides

заменить часть блюда на более здоровый вариант
Meaning
to replace part of a meal with a healthier option
Example
We **swap in healthier sides** like roasted veggies instead of fries.
Мы **меняем на более здоровые варианты** такие как запеченные овощи вместо картошки фри.
phrasal-verb

stand up after failure

восстановиться и попробовать снова после неудачи
Meaning
to recover and try again after failing
Example
Winners are those who **stand up after failure** and keep trying.
Победители — это те, кто встает после неудачи и продолжает пытаться.
phrasal-verb

shift to

переместить или изменить фокус, метод или ответственность
Meaning
to move or change focus, method, or responsibility
Example
Our company plans to **shift to** a hybrid work model.
Наша компания планирует перейти на гибридную модель работы.
idiom

swing vote

голос, который еще не решен и может пойти в любом направлении
Meaning
a vote that is not yet decided and could go either way
Example
The **swing vote** will determine the outcome of the election.
Свинговый голос определит исход выборов.
phrasal-verb

shut down emotionally

перестать выражать или чувствовать эмоции, особенно после того, как был ранен
Meaning
to stop expressing or feeling emotions, especially after being hurt
Example
After the argument, he completely **shut down emotionally**.
после ссоры он полностью закрылся эмоционально.
phrasal-verb

snack on

есть небольшие порции пищи между приемами пищи
Meaning
to eat small amounts of food between meals
Example
I like to **snack on** fruits in the afternoon.
мне нравится есть фрукты днем.
idiom

speak out

выразить мнение открыто и смело
Meaning
to express an opinion openly and boldly
Example
Employees are encouraged to **speak out** about improvements.
Сотрудникам рекомендуется **высказывать** свое мнение по улучшениям.
phrasal-verb

step beyond

перейти за пределы того, что ожидается или разрешено
Meaning
to go further than expected or allowed
Example
Her creativity always **steps beyond** traditional boundaries.
Ее креативность всегда выходит за рамки традиционных границ.
idiom

Star-studded

Полный известных или талантливых людей.
Meaning
Full of famous or talented people.
Example
The event was **star-studded** with celebrities from all fields.
Мероприятие было полным знаменитостей со всех областей.
idiom

state of the art

самый современный и передовой
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Они построили сверхсовременное исследовательское учреждение.
phrasal-verb

set to

начать что-то с энтузиазмом
Meaning
to begin doing something energetically
Example
After the meeting, everyone **set to** work immediately.
После встречи все сразу начали работать.
idiom

stressed out

чувствовать себя очень беспокойным или напряжённым из-за проблем
Meaning
feeling very worried or tense because of problems
Example
I'm completely **stressed out** about my exams.
Я полностью **стрессован** из-за своих экзаменов.
idiom

Sail close to the wind

рисковать или действовать опасно.
Meaning
To take risks or act dangerously.
Example
He’s **sailing close to the wind** by lying to his boss.
Он **плывёт близко к ветру**, лгя своему боссу.
phrasal-verb

stand together

объединиться и действовать как одно целое в поддержку причины
Meaning
to unite and act as one in support of a cause
Example
Communities must **stand together** to fight social injustice.
Сообщества должны объединиться, чтобы бороться с социальной несправедливостью.
idiom

stick with

продолжать делать или поддерживать что-то, несмотря на трудности
Meaning
to continue doing or supporting something despite challenges
Example
If you **stick with** the routine, you’ll see results soon.
Если ты продолжишь следовать рутины, скоро увидишь результаты.
phrasal-verb

shape up

улучшить физическую форму; привести себя в форму
Meaning
to improve physical condition; to get fit
Example
He’s been going to the gym regularly to **shape up** before summer.
Он регулярно ходит в спортзал, чтобы привести себя в форму перед летом.
idiom

shore up

укрепить или поддержать что-либо
Meaning
to strengthen or support something
Example
They’re investing to **shore up** the rural clinics.
Они инвестируют, чтобы укрепить сельские клиники.
idiom

streamline the process

сделать процесс более эффективным и действенным, упрощая или исключая ненужные шаги
Meaning
to make a process more efficient and effective by simplifying or eliminating unnecessary steps
Example
We need to **streamline the process** of content creation to save time.
Нам нужно **стримлайн зе процесс** создания контента, чтобы сэкономить время.
idiom

sleep like a baby

спать очень спокойно и комфортно
Meaning
to sleep very peacefully and comfortably
Example
After a warm bath, she **slept like a baby**.
После тёплой ванны она спала как младенец.
phrasal-verb

sit with yourself

проводить тихое время в одиночестве, размышляя о своих чувствах и мыслях
Meaning
to spend quiet time alone reflecting on your feelings and thoughts
Example
It’s important to **sit with yourself** to understand your emotions.
Важно **побыть наедине с собой**, чтобы понять свои эмоции.
phrasal-verb

stimulate demand

поощрять людей покупать больше товаров или услуг
Meaning
to encourage people to buy more goods or services
Example
The government reduced taxes to **stimulate demand** in the economy.
Правительство снизило налоги, чтобы стимулировать спрос в экономике.
phrasal-verb

stay put

оставаться на том же месте и ждать
Meaning
to remain in the same place and wait
Example
**Stay put** until I get back.
Оставайся на месте, пока я не вернусь.
phrasal-verb

sniff around

пытаться тайно узнать информацию или из любопытства
Meaning
to try to find out information secretly or out of curiosity
Example
Reporters have been **sniffing around** for details about the case.
Журналисты **нюхали вокруг** в поисках подробностей по делу.
phrasal-verb

settle down

пожениться или начать стабильные отношения
Meaning
to get married or begin a stable relationship
Example
He’s ready to **settle down** and start a family.
Он готов осесть и завести семью.
phrasal-verb

stick to the point

сосредоточиться на главной теме обсуждения
Meaning
to stay focused on the main topic during a discussion
Example
The moderator asked everyone to **stick to the point** during the debate.
Модератор попросил всех сосредоточиться на главной теме обсуждения во время дебатов.
phrasal-verb

save up for

собирать деньги со временем для цели или покупки
Meaning
to collect money over time for a goal or purchase
Example
She’s **saving up for** a new laptop.
Она откладывает деньги на новый ноутбук.
idiom

step up a gear

увеличить усилия или скорость
Meaning
to increase your effort or speed
Example
The team needs to **step up a gear** to meet the deadline.
Команде нужно **увеличить усилия**, чтобы успеть к сроку.
phrasal-verb

step outside

выходить за пределы своей зоны комфорта или знакомой среды
Meaning
to move beyond one’s comfort zone or familiar environment
Example
You grow as a person when you **step outside** your cultural comfort zone.
Вы растете как личность, когда выходите за пределы своей культурной зоны комфорта.
phrasal-verb

sit with

принимать и переживать эмоции, не торопясь их исправить
Meaning
to accept and experience emotions without rushing to fix them
Example
When you’re sad, just **sit with** your feelings for a while.
когда ты грустный, просто посиди с своими чувствами какое-то время
phrasal-verb

spark off ideas

вызывать или вдохновлять новые креативные мысли
Meaning
to trigger or inspire new creative thoughts
Example
The workshop helped **spark off ideas** for future projects.
Мастерская помогла вызвать идеи для будущих проектов.
phrasal-verb

shut yourself off

изолировать себя эмоционально или социально из-за стресса
Meaning
to isolate yourself emotionally or socially due to stress
Example
She tends to **shut herself off** from everyone when she’s anxious.
Она склонна изолировать себя от всех, когда она беспокойна.
idiom

spin the truth

представить ситуацию таким образом, чтобы она приносила пользу определенной точке зрения
Meaning
to present a situation in a way that benefits a particular perspective
Example
The politician tried to **spin the truth** about the scandal to protect his reputation.
Политик пытался представить правду о скандале, чтобы защитить свою репутацию
phrasal-verb

speak around

обсуждать тему, не затрагивая её напрямую
Meaning
to discuss a topic without addressing it directly
Example
He tends to **speak around** the real issue instead of confronting it.
Он склонен **обсуждать тему** реальную проблему, а не решать её напрямую.
idiom

split up

разорвать или закончить отношения или брак
Meaning
to separate or end a relationship or marriage
Example
John and Mary **split up** last month.
Джон и Мэри **разошлись** в прошлом месяце.
phrasal-verb

stumble upon

найти что-то случайно
Meaning
to find something by accident
Example
We **stumbled upon** a hidden waterfall in the forest.
Мы случайно нашли скрытый водопад в лесу.
phrasal-verb

sync expectations up

обеспечить, чтобы все понимали один и тот же план
Meaning
to make sure everyone understands the same plan
Example
Let's **sync expectations up** before we send the proposal.
Давайте синхронизируем ожидания, прежде чем отправить предложение.
idiom

Sow the seeds

Начать процесс, который разовьется в будущем.
Meaning
To begin a process that will develop in the future.
Example
Her small donations **sowed the seeds** of a larger charity movement.
Ее маленькие пожертвования **посеяли семена** более крупного благотворительного движения.
idiom

see off

провожать кого-то, чтобы попрощаться, когда он уезжает
Meaning
to go with someone to say goodbye when they leave
Example
We’ll **see off** the guests at the station.
Мы проводим гостей на вокзал.
phrasal-verb

spotlight progress

подчеркивать положительные шаги, которые были сделаны
Meaning
to highlight positive steps that have been made
Example
We **spotlight progress** in standups so hope stays alive.
Мы подчеркиваем **спотлайт прогресс** на стендапах, чтобы надежда оставалась живой.
phrasal-verb

stick to your word

соблюдать свои обещания и делать то, что говоришь
Meaning
to keep your promises and do what you say
Example
A disciplined person always **sticks to their word**.
Дисциплинированный человек всегда сдерживает своё слово.
idiom

sow the seeds of something

начать процесс, который приведет к результату
Meaning
to begin a process that leads to a result
Example
His actions **sowed the seeds of** mistrust among the team.
Его действия **посеяли семена** недоверия в команде.
phrasal-verb

stand up under

выдерживать стресс или критику, не ломаясь
Meaning
to endure stress or criticism without breaking down
Example
She **stood up under** the criticism and stayed confident.
Она **выдержала** критику и осталась уверенной.
idiom

soft sell

тонкий и убедительный способ продажи без давления
Meaning
a subtle and persuasive way of selling without pressure
Example
They used a **soft sell** strategy to gain customer trust.
Они использовали стратегию **soft sell**, чтобы завоевать доверие клиентов.
phrasal-verb

sign up

зарегистрироваться или создать аккаунт на сайте
Meaning
to register or create an account on a website
Example
You should **sign up** to receive our newsletter.
Вам следует **sign up**, чтобы получать нашу рассылку.
phrasal-verb

stand up for oneself

защищать свои права или уверенно выражать свое мнение
Meaning
to defend your rights or express your opinions confidently
Example
You should **stand up for yourself** when someone disrespects you.
Тебе стоит **встать на свою сторону**, когда кто-то тебя не уважает.
idiom

sweat blood

прилагать огромные усилия
Meaning
to make an enormous effort
Example
He **sweat blood** to get that promotion.
Он sweat blood, чтобы получить это повышение.
phrasal-verb

speak against

критиковать или выражать противоположное мнение о чем-то или о ком-то
Meaning
to criticize or express opposition to something or someone
Example
He **spoke against** the policy in the meeting.
Он **выступил против** этой политики на собрании.
idiom

stand one’s ground

отказываться менять своё мнение или позицию
Meaning
to refuse to change your opinion or position
Example
She **stood her ground** during the heated debate.
Она стояла на своём во время жарких дебатов.
idiom

square peg in a round hole

кто-то или что-то, что не подходит или не принадлежит определенному месту или ситуации
Meaning
someone or something that doesn't fit or belong in a particular place or situation
Example
Putting a modern building in a historical district is like trying to fit a **square peg in a round hole**.
Поставить современное здание в исторический район - это как пытаться вставить **square peg in a round hole**.
phrasal-verb

step into leadership

начать брать на себя роль или ответственность лидера
Meaning
to begin taking on a leadership role or responsibility
Example
He was encouraged to **step into leadership** after his promotion.
Его попросили **вступить в лидерство** после повышения.
phrasal-verb

share with

обмениваться идеями, убеждениями или обычаями с другими
Meaning
to exchange ideas, beliefs, or customs with others
Example
Teachers encourage students to **share with** their peers about their heritage.
Учителя побуждают студентов делиться с одноклассниками своей культурой.
idiom

spill your guts

рассказать кому-то все свои личные чувства или секреты
Meaning
to tell someone all your private feelings or secrets
Example
After a few drinks, he started to **spill his guts** about his failed marriage.
После нескольких рюмок он начал рассказывать о своём неудавшемся браке.
phrasal-verb

step up exports

увеличить количество товаров, продаваемых за рубежом
Meaning
to increase the amount of goods sold abroad
Example
The country aims to **step up exports** to reduce the trade deficit.
Страна нацелена на **повышение экспорта**, чтобы сократить торговый дефицит.
idiom

stage fright

нервозность перед выступлением перед аудиторией
Meaning
nervousness before performing in front of an audience
Example
Even experienced actors sometimes get **stage fright**.
Даже опытные актеры иногда испытывают сценическую тревогу.
idiom

scene-stealer

тот, кто привлекает внимание и выделяется
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
Этот детский актер был настоящим **сцен-стилером**.
phrasal-verb

show off to

хвастаться перед кем-то, чтобы произвести впечатление
Meaning
to boast in front of someone to impress them
Example
He was **showing off to** his classmates about his new phone.
Он хвастался перед своими одноклассниками своим новым телефоном.
phrasal-verb

shake off pressure

избавиться от напряжения или стресса и восстановить фокус
Meaning
to get rid of tension or stress and regain focus
Example
He took a deep breath to **shake off pressure** before starting his speech.
Он сделал глубокий вдох, чтобы снять напряжение перед тем, как начать свою речь.
idiom

stress out

становиться очень тревожным или нервным из-за давления
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Она обычно стрессует перед экзаменами.