scale up with
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

scale up with

расширять, добавляя дополнительные ресурсы
Meaning
to expand by adding extra resources
Example
They **scaled up with** extra analysts during the busy quarter.
Они масштабировали с дополнительными аналитиками в ходе напряженного квартала.
phrasal-verb

tap into potential

использовать свои скрытые силы или способности
Meaning
to make use of your hidden strengths or abilities
Example
She finally learned how to **tap into potential** and succeed.
Она наконец научилась, как **использовать свой потенциал** и достичь успеха.
phrasal-verb

mark out

для того чтобы отличить или определить специальное культурное пространство или событие
Meaning
to distinguish or define a special cultural space or event
Example
They **marked out** an area in the village square for the cultural exhibition.
Они выделили площадь для культурной выставки в деревне.
phrasal-verb

load up on veggies

есть много овощей
Meaning
to eat a lot of vegetables
Example
I **load up on veggies** at lunch so dinner can stay light.
Я загружаю овощами на обед, чтобы ужин оставался легким.
phrasal-verb

forge partnerships with

строить крепкие рабочие отношения с другими
Meaning
to build strong working relationships with others
Example
Our diplomats **forge partnerships with** innovators at global forums.
Наши дипломаты **создают партнерские отношения с** инноваторами на глобальных форумах.
phrasal-verb

rack up

накопить или достичь чего-то, например, очки или награды
Meaning
to accumulate or achieve something, such as points or awards
Example
She has **racked up** several awards for her outstanding work.
она накопила несколько наград за свою выдающуюся работу
phrasal-verb

put in for

подавать официальную заявку на что-то
Meaning
to make a formal request for something
Example
I decided to **put in for** a few days of leave.
Я решил подать заявку на несколько дней отпуска.
phrasal-verb

cool off after

успокоиться после того, как ты был зол или расстроен
Meaning
to calm down after being angry or upset
Example
He went for a walk to **cool off after** the argument.
Он пошел на прогулку, чтобы успокоиться после спора.
phrasal-verb

pencil in

временно что-то организовать
Meaning
to arrange something temporarily
Example
Can we **pencil in** the meeting for Friday morning?
Можем ли мы назначить встречу на пятницу утром?
phrasal-verb

line up investors

обеспечить людей, которые будут предоставлять финансирование
Meaning
to secure people who will provide funding
Example
Our team is working to **line up investors** before the press release.
Наша команда работает над тем, чтобы привлечь инвесторов до пресс-релиза.
phrasal-verb

seek out

искать и находить что-то или кого-то с усилием
Meaning
to look for and find something or someone with effort
Example
She loves to **seek out** new experiences when she travels.
Ей нравится **искать** новые впечатления, когда она путешествует.
phrasal-verb

turn over to

передать контроль или ответственность другому человеку
Meaning
to transfer control or responsibility to someone else
Example
He **turned over to** the next speaker after finishing his talk.
Он передал слово следующему оратору после завершения своей речи.
phrasal-verb

patch over differences

пытаться игнорировать разногласия и восстанавливать мир
Meaning
to try to ignore disagreements and restore peace
Example
They decided to **patch over differences** and move on.
Они решили закрыть разногласия и двигаться дальше.
phrasal-verb

think back on

вспоминать о чем-то из прошлого
Meaning
to remember or recall something from the past
Example
When I **think back on** that day, I realize how careless I was.
Когда я думаю о том дне, я понимаю, насколько я был небрежен.
phrasal-verb

back down

признать, что вы были не правы, и прекратить спорить
Meaning
to admit you were wrong and stop arguing
Example
She refused to **back down** even after realizing her mistake.
Она отказалась **back down**, даже осознав свою ошибку.
phrasal-verb

carry over to

применять что-то, что было изучено или использовано в одной ситуации, к другой
Meaning
to apply something learned or used in one situation to another
Example
You can **carry over** those skills **to** your new job.
Ты можешь **кэрри овер** эти навыки **к** своей новой работе.
phrasal-verb

scale into

инвестировать постепенно с течением времени, а не все сразу
Meaning
to invest gradually over time instead of all at once
Example
It's wise to **scale into** the market rather than investing everything at once.
Мудро **масштабировать в** рынок, а не инвестировать все сразу.
phrasal-verb

take off economically

начать быстро расти или улучшаться
Meaning
to start growing or improving rapidly
Example
After years of reform, the country's economy finally **took off economically**.
После многих лет реформ экономика страны, наконец, **начала развиваться экономически**.
phrasal-verb

fume at

чувствовать или показывать злость на кого-то или что-то
Meaning
to feel or show anger towards someone or something
Example
She was **fuming at** her friends for breaking her trust.
она **злилась на** своих друзей за то, что они нарушили её доверие.
phrasal-verb

back others up

поддерживать или защищать действия или мнения других людей
Meaning
to support or defend other people’s actions or opinions
Example
A responsible leader always **backs others up** when they take initiative.
Ответственный лидер всегда поддерживает других, когда они берут на себя инициативу.
phrasal-verb

hand action items out

назначить задачи для последующих действий конкретным людям
Meaning
to assign follow-up tasks to specific people
Example
Facilitators **hand action items out** before closing the meeting.
Модераторы раздают задания до завершения встречи.
phrasal-verb

hold yourself back

сдерживаться от эмоциональных реакций
Meaning
to restrain oneself from reacting emotionally
Example
He had to **hold himself back** from yelling at the meeting.
Ему пришлось сдерживаться от крика на встрече.
phrasal-verb

hold elections

организовать и провести выборы для лидерства
Meaning
to organize and conduct voting for leadership
Example
The commission will **hold elections** in all districts next month.
Комиссия проведет выборы во всех районах в следующем месяце.
phrasal-verb

bring in investment

привлекать деньги от инвесторов
Meaning
to attract money from investors
Example
Tax incentives are designed to **bring in investment** from abroad.
Налоговые стимулы разработаны для привлечения инвестиций из-за рубежа.
phrasal-verb

adapt over time

постепенно приспосабливаться к изменениям или новым обстоятельствам
Meaning
to gradually adjust to changes or new circumstances
Example
Teams often **adapt over time** as they face different challenges.
Команды часто **адаптируются с течением времени**, сталкиваясь с различными проблемами.
phrasal-verb

heal from

эмоционально восстанавливаться от боли, травмы или утраты
Meaning
to emotionally recover from pain, trauma, or loss
Example
It takes time to **heal from** emotional wounds.
Требуется время, чтобы восстановиться от эмоциональных ран.
phrasal-verb

get feelings across

позволить кому-то ясно понять ваши эмоции
Meaning
to make someone understand your emotions clearly
Example
It's hard to **get your feelings across** in an email.
Трудно передать свои эмоции в электронном письме.
phrasal-verb

cool down from

расслабиться и восстановиться от эмоционального или физического стресса
Meaning
to relax and recover from emotional or physical stress
Example
She needed time to **cool down from** the heated discussion.
Ей нужно было время, чтобы успокоиться после жаркой дискуссии.
phrasal-verb

bounce into the next chance

погрузиться с энтузиазмом в новую возможность
Meaning
to dive enthusiastically into a new opportunity
Example
She **bounces into the next chance** as soon as a new project appears.
Она **прыгает в следующий шанс**, как только появляется новый проект.
phrasal-verb

stabilize currency

предотвратить большие колебания стоимости валюты
Meaning
to prevent large fluctuations in the value of a currency
Example
Central banks intervene to **stabilize currency** during financial crises.
Центральные банки вмешиваются, чтобы стабилизировать валюту во время финансовых кризисов.
phrasal-verb

ease tensions between

снизить конфликт или враждебность между странами
Meaning
to reduce conflict or hostility between countries
Example
Efforts were made to **ease tensions between** the rival nations.
Были предприняты усилия для снижения напряженности между враждующими странами.
phrasal-verb

build emotional strength

развить способность справляться с эмоциональными проблемами лучше
Meaning
to develop the ability to handle emotional challenges better
Example
Through meditation, you can **build emotional strength** and resilience.
Через медитацию вы можете **развить эмоциональную силу** и устойчивость.
phrasal-verb

tidy up

убрать и организовать пространство
Meaning
to clean and organize a space
Example
I need to **tidy up** the kitchen before going to bed.
Мне нужно **убрать и организовать** кухню перед сном.
phrasal-verb

turn back

повернуть назад; вернуться в том направлении, откуда вы пришли
Meaning
to go back in the direction you came from
Example
We had to **turn back** because of the heavy rain.
Нам пришлось повернуть назад из-за сильного дождя.
phrasal-verb

sync expectations up

обеспечить, чтобы все понимали один и тот же план
Meaning
to make sure everyone understands the same plan
Example
Let's **sync expectations up** before we send the proposal.
Давайте синхронизируем ожидания, прежде чем отправить предложение.
phrasal-verb

filter out negativity

удалять негативные мысли или влияния из своего разума
Meaning
to remove negative thoughts or influences from your mind
Example
Try to **filter out negativity** and focus on what’s good.
попробуйте **фильтровать негативность** и сосредоточиться на хорошем
phrasal-verb

carry out

выполнить или реализовать план или задачу
Meaning
to perform or execute a plan or task
Example
The consultants will **carry out** a market feasibility study.
Консультанты **проведут** исследование рыночной возможности.
phrasal-verb

point someone toward

направить человека в нужное место или к нужному ресурсу
Meaning
to direct a person to the right place or resource
Example
Locals **point travelers toward** the right bus when maps confuse them.
Местные жители показывают путешественникам правильный автобус, когда карты их путают.
phrasal-verb

let in peace

позволить себе тихий момент вдали от отвлекающих факторов
Meaning
to allow yourself a quiet moment away from distractions
Example
Give yourself time to **let in peace** after a stressful day.
дай себе время, чтобы **лет ин пис** после стрессового дня
phrasal-verb

take over

получить контроль над другой компанией путем приобретения
Meaning
to gain control of another company through acquisition
Example
A multinational firm is planning to **take over** the local brand.
многоконтурная компания планирует взять под контроль местный бренд
phrasal-verb

blend in

стать частью группы или культуры естественным образом
Meaning
to become part of a group or culture naturally
Example
He tried to **blend in** by learning the local customs and traditions.
Он пытался **влиться** в коллектив, изучая местные обычаи и традиции.
phrasal-verb

turn up at

появиться неожиданно в месте
Meaning
to arrive unexpectedly at a place
Example
He **turned up at** my office without any notice.
Он пришел в мой офис без предупреждения.
phrasal-verb

go after your dreams

активно преследовать свои цели или амбиции
Meaning
to pursue your goals or ambitions actively
Example
He decided to **go after his dreams** no matter what.
Он решил **идти за своими мечтами**, несмотря ни на что.
phrasal-verb

call for unity

призывать к единству
Meaning
to publicly ask people to come together for a common cause
Example
The leader **called for unity** among the divided political groups.
Лидер призвал к единству среди разделенных политических групп.
phrasal-verb

check back on progress

проверить, как далеко продвинулась работа с последнего обновления
Meaning
to review how far work has moved since the last update
Example
Project leads **check back on progress** every Thursday morning.
Руководители проектов **проверяют прогресс** каждое утро четверга.
phrasal-verb

stand up for your values

защищать то, во что вы верите, с уверенностью
Meaning
to defend what you believe in confidently
Example
True confidence means you **stand up for your values**, even when others disagree.
Настоящая уверенность означает, что вы **стоите за свои ценности**, даже если другие не согласны.
phrasal-verb

turn inward

сосредоточиться на своих мыслях и чувствах
Meaning
to focus on your own thoughts and feelings
Example
After the accident, he began to **turn inward** for reflection.
После аварии он начал **оглядываться внутрь** для размышлений.
phrasal-verb

make off with

украсть что-то и убежать
Meaning
to steal something and run away
Example
A thief **made off with** her handbag in the market.
Вор украл её сумку на рынке и убежал.
phrasal-verb

release tension

izbavitsya ot emotsional'nogo napryazheniya ili trevogi
Meaning
to let go of emotional stress or anxiety
Example
Meditation helped her **release tension** and sleep better.
Meditatsiya pomogla yeyo izbavitsya ot emotsional'nogo napryazheniya i luchshe spat'.
phrasal-verb

expand expertise in

увеличить знания или навыки в конкретной области
Meaning
to increase knowledge or skills in a specific area
Example
He attended workshops to **expand his expertise in** management.
Он посетил мастер-классы, чтобы **расширить свои знания в** управлении.
phrasal-verb

fill in as

временно занять чью-то работу или должность
Meaning
to temporarily take over someone’s job or position
Example
He will **fill in as** project manager while the current one is on leave.
Он временно займет должность проектного менеджера, пока текущий в отпуске.
phrasal-verb

hear out

слушать кого-то, пока он не закончит говорить
Meaning
to listen to someone until they have finished speaking
Example
Please **hear me out** before making a decision.
Пожалуйста, выслушай меня перед принятием решения.
phrasal-verb

ease back into

постепенно вернуться к задаче или рутине после стресса или перерыва
Meaning
to return to a task or routine gradually after stress or break
Example
After the holidays, I’m trying to **ease back into** my work routine.
После каникул я пытаюсь постепенно вернуться к своей рабочей рутине.
phrasal-verb

fill up with gratitude

чувствовать себя полным благодарности и признательности
Meaning
to feel full of thankfulness and appreciation
Example
Every morning, I **fill up with gratitude** for the life I have.
Каждое утро я **наполняюсь благодарностью** за жизнь, которую я имею.
phrasal-verb

bow to

неохотно принимать авторитет или влияние кого-то или чего-то
Meaning
to accept the authority or influence of someone or something unwillingly
Example
The government finally **bowed to** public pressure.
Правительство, наконец, **поддалось** общественному давлению.
phrasal-verb

set priorities

решить, какие задачи или цели являются самыми важными
Meaning
to decide which tasks or goals are most important
Example
You must **set priorities** to reach your long-term goals.
Вам нужно **установить приоритеты**, чтобы достичь своих долгосрочных целей.
phrasal-verb

look back on

размышлять о чем-то, что произошло в прошлом
Meaning
to reflect on something that happened in the past
Example
Students often **look back on** their school days with pride.
Студенты часто вспоминают свои школьные годы с гордостью.
phrasal-verb

tie up in

иметь деньги, вложенные в что-то и не легко доступные
Meaning
to have money invested in something and not easily available
Example
Most of their capital is **tied up in** real estate.
Большая часть их капитала **заперта в** недвижимости.
phrasal-verb

let off tension

освободить накопившийся стресс или разочарование
Meaning
to release built-up stress or frustration
Example
Going for a run helps me **let off tension** after a busy day.
Бегать помогает мне избавиться от стресса после напряженного дня.
phrasal-verb

stick to the point

сосредоточиться на главной теме обсуждения
Meaning
to stay focused on the main topic during a discussion
Example
The moderator asked everyone to **stick to the point** during the debate.
Модератор попросил всех сосредоточиться на главной теме обсуждения во время дебатов.
phrasal-verb

code around

найти программное решение для проблемы
Meaning
to find a software workaround for a problem
Example
Engineers **code around** the bug until an official patch ships.
Инженеры кодируют вокруг ошибки, пока не будет выпущен официальный патч.
phrasal-verb

let off your emotions

выпустить стресс или злость, выражая чувства
Meaning
to release stress or anger by expressing feelings
Example
It’s better to **let off your emotions** than to keep them inside.
Лучше **выпустить свои эмоции**, чем держать их внутри.
phrasal-verb

get to

прибывать в место
Meaning
to arrive at a place
Example
I **get to** the office by 9 a.m. every day.
Я прихожу в офис каждый день к 9 утра.
phrasal-verb

bring in foreign investment

привлекать иностранные инвестиции
Meaning
to attract money from other countries for business or development
Example
The government is trying to **bring in foreign investment** to boost economic growth.
Правительство пытается привлекать иностранные инвестиции для стимулирования экономического роста.
phrasal-verb

dig up on

исследовать и раскрывать информацию о ком-то или чем-то
Meaning
to investigate and discover information about someone or something
Example
Reporters **dig up on** candidates before the debate night.
Журналисты расследуют кандидатов перед дебатами.
phrasal-verb

go out

покидать дом; выходить на улицу для отдыха или работы
Meaning
to leave home; to go outside for leisure or work
Example
We **went out** for dinner last night.
Мы вышли поужинать прошлой ночью.
phrasal-verb

come clean about

сказать правду о чем-то, что вы скрывали
Meaning
to tell the truth about something you’ve been hiding
Example
She finally **came clean about** her past.
Она наконец-то **призналась в правде о** своем прошлом.
phrasal-verb

yearn for

чувствовать глубокое эмоциональное желание или тоску по чему-то потерянному или упущенному
Meaning
to feel a deep emotional longing or desire for something lost or missed
Example
He still **yearns for** the life he could have had.
Он все еще **тоскует по** жизни, которую мог бы иметь.
phrasal-verb

adjust to

постепенно привыкать к новой ситуации
Meaning
to gradually become comfortable with a new situation
Example
It can be hard to **adjust to** a new country's social norms.
Может быть трудно приспособиться к социальным нормам новой страны.
phrasal-verb

step aside

отодвинуться в сторону, чтобы пропустить кого-то; отойти от позиции
Meaning
to move to one side to let someone pass; to withdraw from a position
Example
He **stepped aside** to let the woman pass.
Он **отошел в сторону**, чтобы пропустить женщину.
phrasal-verb

adhere to principles

продолжать соблюдать или следовать моральным правилам или убеждениям
Meaning
to continue to obey or follow moral rules or beliefs
Example
A true professional should **adhere to principles** even under pressure.
Настоящий профессионал должен **adhere to principles** даже под давлением.
phrasal-verb

give thanks to

выражать благодарность или признательность кому-либо
Meaning
to express gratitude or appreciation toward someone
Example
We should always **give thanks to** those who help us in tough times.
Мы всегда должны **благодарить** тех, кто помогает нам в трудные времена.
phrasal-verb

let rip

выражать гнев или разочарование громко
Meaning
to express anger or frustration loudly
Example
He **let rip** at the meeting when no one listened to him.
он **лет рип** на собрании, когда никто не слушал его
phrasal-verb

shut off emotions

перестать чувствовать или выражать эмоции
Meaning
to stop feeling or expressing emotions
Example
He learned to **shut off his emotions** to protect himself.
Он научился **выключать свои эмоции**, чтобы защитить себя.
phrasal-verb

light up with happiness

выглядеть очень счастливым
Meaning
to look very happy
Example
Her face **lit up with happiness** when she saw the gift.
Ее лицо **озарилось счастьем**, когда она увидела подарок.
phrasal-verb

talk things through

тщательно обсудить проблему, чтобы достичь понимания
Meaning
to discuss a problem thoroughly to reach understanding
Example
They decided to **talk things through** before making any decision.
Они решили тщательно обсудить проблему перед принятием решения.
phrasal-verb

break through

преодолеть барьер или ограничение; достичь личного прогресса
Meaning
to overcome a barrier or limitation; to achieve personal progress
Example
He managed to **break through** his emotional walls and trust people again.
Он сумел преодолеть свои эмоциональные стены и снова начать доверять людям.
phrasal-verb

protect against

предпринимать меры для защиты от угроз или атак
Meaning
to take measures to defend from threats or attacks
Example
Good antivirus software can **protect against** malware.
Хорошее антивирусное ПО может **защищать от** вредоносных программ.
phrasal-verb

check out

перестать быть вовлеченным или внимательным; отключиться ментально
Meaning
to stop being involved or attentive; to mentally disengage
Example
Many employees **check out** mentally before the weekend starts.
Многие сотрудники **чек аут** ментально до того, как начнется выходные.
phrasal-verb

speak out for

публично выражать поддержку или защиту кого-то или чего-то
Meaning
to publicly support or defend someone or something
Example
He **spoke out for** the victims of political violence.
Он выступил в защиту жертв политического насилия.
phrasal-verb

be there through

быть с кем-то и поддерживать его через трудности
Meaning
to stay with someone and support them through difficulties
Example
He **was there through** her hardest times.
Он был рядом с ней в самые трудные моменты её жизни.
phrasal-verb

bring out ideas

поощрять других делиться креативными мыслями
Meaning
to encourage others to share creative thoughts
Example
Good leaders know how to **bring out ideas** from their team.
Хорошие лидеры знают, как вытащить идеи из своей команды.
phrasal-verb

choke back tears

пытаться не плакать
Meaning
to try hard not to cry
Example
She **choked back tears** during her farewell speech.
Она **сдерживала слезы** во время своей прощальной речи.
phrasal-verb

adapt around challenges

изменить планы или поведение, чтобы эффективно справляться с препятствиями
Meaning
to change plans or behavior to deal with obstacles effectively
Example
Our team had to **adapt around challenges** when the project timeline shifted.
Нашей команде пришлось **приспособиться к трудностям**, когда изменился график проекта.
phrasal-verb

get turned on by

быть возбужденным или привлеченным чем-то
Meaning
to be excited or attracted by something
Example
He **gets turned on by** good music.
Его возбуждает хорошая музыка.
phrasal-verb

take off after

быстро преследовать кого-то или что-то
Meaning
to chase someone or something quickly
Example
The police **took off after** the thief.
Полиция преследовала вора.
phrasal-verb

rise through emotion

стать сильнее, понимая и обрабатывая эмоции
Meaning
to grow stronger by understanding and processing emotions
Example
He learned to **rise through emotion** instead of being controlled by it.
Он научился **восходить через эмоции**, а не быть контролируемым ими.
phrasal-verb

tick off

отмечать завершенные элементы в списке
Meaning
to mark completed items on a list
Example
I **ticked off** each task as I finished to track the progress before the deadline.
Я ставил галочку рядом с каждой задачей, как только завершал её, чтобы отслеживать прогресс до дедлайна.
phrasal-verb

phase in innovation

постепенно вводить инновации
Meaning
to introduce innovation gradually
Example
They decided to **phase in innovation** to minimize disruption.
Они решили постепенно вводить инновации, чтобы минимизировать нарушение.
phrasal-verb

step onto

перемещаться на поверхность, идя или карабкаясь
Meaning
to move onto a surface by walking or climbing
Example
He **stepped onto** the stage confidently to deliver his speech.
Он уверенно поднялся на сцену, чтобы произнести свою речь.
phrasal-verb

cut back emissions

уменьшить количество загрязняющих веществ, производимых
Meaning
to reduce the amount of pollution produced
Example
Our office **cuts back emissions** by switching to public transport incentives.
Наш офис **сокращает выбросы**, переходя на стимулы для общественного транспорта.
phrasal-verb

build capacity

развивать навыки или ресурсы для управления большим объемом работы или роста
Meaning
to develop skills or resources to handle more work or growth
Example
Small businesses are working hard to **build capacity** for future expansion.
Малые предприятия усердно работают, чтобы развить мощности для будущего расширения.
phrasal-verb

lift your spirits

сделать себя или кого-то более счастливым или позитивным
Meaning
to make yourself or someone feel happier or more positive
Example
A walk in the park can really **lift your spirits**.
Прогулка в парке действительно может поднять настроение.
phrasal-verb

take on responsibility

взять на себя ответственность
Meaning
to accept a duty or task
Example
He decided to **take on responsibility** for the new client.
он решил взять на себя ответственность за нового клиента.
phrasal-verb

go out for

выйти из дома, чтобы заняться каким-либо конкретным делом, например, покупками или едой
Meaning
to leave home to do a particular activity like shopping or eating
Example
We usually **go out for** groceries on weekends.
Мы обычно выходим за продуктами по выходным.
phrasal-verb

get going

начать действовать к цели
Meaning
to begin taking action toward a goal
Example
If you want success, stop waiting and **get going** now!
Если ты хочешь успеха, прекрати ждать и начни действовать прямо сейчас!
phrasal-verb

set reminders for

настраивать напоминания, чтобы задачи не были забыты
Meaning
to schedule alerts so tasks are not forgotten
Example
I **set reminders for** every invoice deadline in my calendar.
Я ставлю напоминания для каждого срока по счетам в своем календаре
phrasal-verb

pick back up

возобновить что-то после перерыва
Meaning
to resume something after a break
Example
Let’s **pick back up** where we left off yesterday.
Давайте **возобновим**, с того места, где мы остановились вчера.
phrasal-verb

come together

собираться как семья для какой-либо цели или праздника
Meaning
to gather as a family for a purpose or celebration
Example
Our family **comes together** every year for the new year feast.
Наша семья собирается каждый год на новогодний ужин.
phrasal-verb

scroll down to

переместить экран вниз, чтобы увидеть больше контента
Meaning
to move the screen view downward to see more content
Example
**Scroll down to** see the latest comments on the post.
прокрутите вниз, чтобы увидеть последние комментарии к посту
phrasal-verb

speak fondly of

говорить о ком-то с теплотой или любовью
Meaning
to talk warmly or affectionately about someone
Example
She always **speaks fondly of** her first teacher.
она всегда говорит с любовью о своем первом учителе.
phrasal-verb

stick to your word

соблюдать свои обещания и делать то, что говоришь
Meaning
to keep your promises and do what you say
Example
A disciplined person always **sticks to their word**.
Дисциплинированный человек всегда сдерживает своё слово.
phrasal-verb

build up stamina

постепенно увеличивать силу или выносливость
Meaning
to increase strength or endurance gradually
Example
Running regularly helps to **build up stamina**.
Регулярные пробежки помогают наращивать выносливость.
phrasal-verb

keep inside

не показывать или не рассказывать другим о своих эмоциях
Meaning
to not show or tell others about your emotions
Example
He tends to **keep** his feelings **inside** instead of talking about them.
Он склонен **держать** свои чувства внутри, а не говорить о них.
phrasal-verb

embrace peace

принять спокойствие и прекратить сопротивляться чувствам покоя
Meaning
to accept tranquility and stop resisting calm feelings
Example
She learned to **embrace peace** instead of constant anxiety.
Она научилась **embrace peace** вместо постоянной тревоги.
phrasal-verb

mingle with

передвигаться и разговаривать с разными людьми на социальном мероприятии
Meaning
to move around and talk to different people at a social event
Example
Try to **mingle with** new people at the party.
Попробуйте **mingle with** новых людей на вечеринке.
phrasal-verb

push on

продолжать, несмотря на трудности или усталость
Meaning
to continue despite difficulties or fatigue
Example
Even when she felt exhausted, she decided to **push on** with her goals.
Даже когда она чувствовала усталость, она решила продолжить с её целями.
phrasal-verb

finish off

завершить последнюю часть чего-либо
Meaning
to complete the last part of something
Example
We just need to **finish off** the presentation slides before submitting the report.
Нам нужно только завершить слайды презентации перед отправкой отчета.
phrasal-verb

zone within

сосредоточиться на себе, чтобы обрести спокойствие и мир
Meaning
to turn your focus inward for calm and peace
Example
Meditation helps you **zone within** and find balance.
Медитация помогает тебе сосредоточиться на себе и найти равновесие.
phrasal-verb

go far

быть очень успешным в жизни или карьере
Meaning
to be very successful in life or career
Example
With her talent and dedication, she will definitely **go far**.
С ее талантом и преданностью, она определенно далеко зайдет.
phrasal-verb

focus on strengths

сосредотачиваться на своих положительных качествах и способностях
Meaning
to concentrate on your positive qualities and abilities
Example
Try to **focus on strengths** instead of weaknesses.
Попробуйте сосредоточиться на своих сильных сторонах, а не на слабостях.
phrasal-verb

breathe through emotions

успокоиться, контролируя дыхание в эмоциональные моменты
Meaning
to calm yourself by controlling your breathing during emotional moments
Example
She tried to **breathe through** her emotions before responding.
Она пыталась **пройти через** свои эмоции перед тем как ответить.
phrasal-verb

follow a routine

делать те же действия регулярно
Meaning
to do the same set of activities regularly
Example
If you **follow a routine**, you’ll build good habits over time.
Если вы **следуете рутины**, вы построите хорошие привычки со временем.
phrasal-verb

speak out for nature

высказывать поддержку природе
Meaning
to publicly express concern or support for environmental protection
Example
Celebrities are using their platforms to **speak out for nature**.
Знаменитости используют свои платформы, чтобы высказать поддержку природе.
phrasal-verb

reach out with kindness

предложить сострадание или помощь нуждающемуся
Meaning
to offer compassion or help to someone in need
Example
We should **reach out with kindness** to those who are struggling.
Мы должны протянуть руку помощи тем, кто в трудной ситуации.
phrasal-verb

pass on

передавать информацию кому-то другому
Meaning
to convey information to someone else
Example
Please **pass on** the message to the entire team.
Пожалуйста, передайте сообщение всей команде.
phrasal-verb

freeze with fear

замерзать от страха
Meaning
to be unable to move because of fear
Example
The child **froze with fear** when he saw the big dog.
Ребёнок замерз от страха, когда увидел большую собаку.
phrasal-verb

step into strength

принять свою уверенность и силу несмотря на страх
Meaning
to embrace one’s confidence and power despite fear
Example
She decided to **step into strength** and face her fears.
Она решила **степ инто стрэнгт** и встретиться с её страхами.
phrasal-verb

revise for

изучить что-то снова перед экзаменом
Meaning
to study something again before an exam
Example
I need to **revise for** my chemistry exam this weekend.
Мне нужно **ревиз фор** мой химический экзамен на этих выходных.
phrasal-verb

pay in

положить деньги на счет или в банк
Meaning
to deposit money into a bank or account
Example
She **paid in** a large sum yesterday.
она положила большую сумму вчера.
phrasal-verb

dig around for

искать в разных местах, чтобы найти что-то
Meaning
to search through different places to find something
Example
I **dig around for** spare change when the vending machine only takes coins.
Я ищу мелочь, когда торговый автомат принимает только монеты.