Runway
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

Runway

Время, которое стартап имеет до того, как у него закончатся деньги.
Meaning
The time a startup has before running out of cash.
Example
We only have six months of **runway** left.
У нас осталось всего шесть месяцев **runway**.
phrasal-verb

run into trouble

столкнуться с проблемами или трудностями
Meaning
to experience problems or difficulties
Example
We **ran into trouble** when the car suddenly stopped working.
Мы столкнулись с проблемами, когда машина вдруг перестала работать.
idiom

red tape

избыточная бюрократия или правила
Meaning
excessive bureaucracy or rules
Example
The project was delayed because of **red tape**.
Проект был задержан из-за избыточной бюрократии.
idiom

run the show

быть ответственным за деятельность или организацию
Meaning
to be in charge of an activity or organization
Example
Ever since the director left, Emma has been **running the show**.
С тех пор как директор ушел, Эмма **ведет шоу**.
idiom

reinforcement learning

вид машинного обучения, при котором агент учится принимать решения, выполняя действия и получая обратную связь
Meaning
a type of machine learning where an agent learns to make decisions by performing actions and receiving feedback
Example
In **reinforcement learning**, the model improves over time as it learns from trial and error.
В **reinforcement learning** модель улучшает себя со временем, обучаясь на пробах и ошибках.
phrasal-verb

rise through emotion

стать сильнее, понимая и обрабатывая эмоции
Meaning
to grow stronger by understanding and processing emotions
Example
He learned to **rise through emotion** instead of being controlled by it.
Он научился **восходить через эмоции**, а не быть контролируемым ими.
idiom

ring a bell with someone

казаться знакомым или напоминать о чём-то
Meaning
to sound familiar or remind someone of something
Example
That name doesn't **ring a bell with** me at all.
Это имя мне совсем ни о чём не говорит.
phrasal-verb

reach out within

связываться с людьми внутри организации для сотрудничества
Meaning
to connect with people inside an organization for collaboration
Example
Leaders need to **reach out within** to build trust among teams.
Лидерам нужно **reach out within**, чтобы построить доверие между командами.
phrasal-verb

relax into

постепенно чувствовать себя более комфортно и счастливо в ситуации
Meaning
to gradually feel more comfortable and happy in a situation
Example
She **relaxed into** the vacation after the first day.
Она **расслабилась в** отпуске после первого дня.
phrasal-verb

rise with

становиться сильнее вместе с чем-то или кем-то
Meaning
to grow stronger together with something or someone
Example
We can all **rise with** positivity and mutual respect.
Мы все можем расти с позитивом и взаимным уважением.
phrasal-verb

run up

запустить долг, создать большую задолженность
Meaning
to cause yourself to owe a large amount of money
Example
He **ran up** a huge credit card bill last month.
он накопил огромный долг по кредитной карте в прошлом месяце.
phrasal-verb

rise above challenges

преодолеть трудности и оставаться позитивным
Meaning
to overcome difficulties and remain positive
Example
He learned to **rise above challenges** and stay optimistic.
Он научился **преодолевать трудности** и оставаться оптимистом.
phrasal-verb

run around with

проводить много времени с определенной группой людей
Meaning
to spend a lot of time with a particular group of people
Example
He **runs around with** a fun crowd from college.
Он проводит много времени с веселой группой из колледжа.
phrasal-verb

roll back on

уменьшить или отменить политику или программу
Meaning
to reduce or reverse a policy or program
Example
The ministry **rolls back on** subsidies after the audit.
Министерство отменяет субсидии после аудита.
phrasal-verb

reach out for peace

пытаться восстановить дружбу или гармонию
Meaning
to try to restore friendship or harmony
Example
After the argument, she **reached out for peace** with her friend.
После ссоры она попыталась восстановить мир с подругой.
idiom

Risk it for the biscuit

Принять риск, чтобы достичь чего-то стоящего.
Meaning
To take a risk to achieve something worthwhile.
Example
He knew it was risky, but he decided to **risk it for the biscuit**.
Он знал, что это рискованно, но решил **пойти на риск ради печенья**.
phrasal-verb

reach out jointly

совместно прилагать усилия для общения или взаимодействия с другими
Meaning
to make joint efforts to communicate or engage with others
Example
The two companies decided to **reach out jointly** to potential clients.
Две компании решили совместно обратиться к потенциальным клиентам.
phrasal-verb

rise above pressure

оставаться спокойным и сосредоточенным в стрессовых ситуациях
Meaning
to stay calm and focused in stressful situations
Example
He managed to **rise above pressure** during the busy quarter.
он смог оставаться спокойным и сосредоточенным во время напряженного квартала.
phrasal-verb

release tension

izbavitsya ot emotsional'nogo napryazheniya ili trevogi
Meaning
to let go of emotional stress or anxiety
Example
Meditation helped her **release tension** and sleep better.
Meditatsiya pomogla yeyo izbavitsya ot emotsional'nogo napryazheniya i luchshe spat'.
phrasal-verb

read over

проверить что-то, перечитав это
Meaning
to check something by reading it again
Example
Can you **read over** my essay and tell me what you think?
Ты можешь **прочитать моё эссе** и сказать, что ты об этом думаешь?
idiom

run like clockwork

работать плавно и эффективно
Meaning
to operate smoothly and efficiently
Example
The production line **runs like clockwork** these days.
Производственная линия **работает как часы** в эти дни.
phrasal-verb

rally around for

собирать поддержку для человека или дела
Meaning
to gather support for a person or cause
Example
Volunteers **rallied around for** the community cleanup in record time.
Волонтеры быстро собрались для уборки в сообществе.
phrasal-verb

reel in

привлечь или привести что-то, особенно инвестиции или прибыль
Meaning
to attract or bring in something, especially investment or profit
Example
The new tax incentives helped **reel in** foreign capital.
Новые налоговые стимулы помогли привлечь иностранный капитал.
idiom

ramp up

увеличить интенсивность или количество чего-либо
Meaning
to increase the intensity or amount of something
Example
We need to **ramp up** production before the holidays.
Нам нужно увеличить производство перед праздниками.
phrasal-verb

roll feedback into

включать комментарии в следующую версию
Meaning
to incorporate comments into the next version
Example
Designers **roll feedback into** the doc before sharing again.
Дизайнеры **включают комментарии** в документ перед тем как снова поделиться.
phrasal-verb

rise with courage

столкнуться с вызовами смело и оставаться позитивным
Meaning
to face challenges bravely and stay positive
Example
We must **rise with courage** when life throws difficulties our way.
Мы должны **встать с мужеством**, когда жизнь бросает нам трудности.
phrasal-verb

rise with hope

начать с новыми надеждами и оптимизмом
Meaning
to start fresh with renewed optimism
Example
Every morning, she tries to **rise with hope** for a better day.
Каждое утро она пытается **начать с новыми надеждами** для лучшего дня.
phrasal-verb

reach across borders

сотрудничать на международном уровне; создавать связи за пределами национальных границ
Meaning
to cooperate internationally; to form connections beyond national boundaries
Example
Organizations are striving to **reach across borders** to solve global problems.
Организации стремятся работать через границы для решения глобальных проблем.
phrasal-verb

radiate happiness

очевидно показывать счастье или радость через внешний вид или поведение
Meaning
to clearly show happiness or joy through your appearance or behavior
Example
The bride **radiated happiness** throughout the ceremony.
Невеста **излучала счастье** на протяжении всей церемонии.
phrasal-verb

rise through emotions

становиться сильнее, учась на эмоциональных переживаниях
Meaning
to grow stronger by learning from emotional experiences
Example
We can **rise through emotions** and become wiser each time.
Мы можем **взойти через эмоции** и становиться мудрее с каждым разом.
idiom

reach for the moon

ставить очень высокие цели
Meaning
to set very high goals
Example
Don’t be afraid to **reach for the moon**.
Не бойтесь **достигать луны**.
phrasal-verb

rise from hurt

восстановиться эмоционально после того, как был сильно ранен
Meaning
to recover emotionally after being deeply hurt
Example
He managed to **rise from hurt** and trust people again.
Он сумел **восстановиться после боли** и снова доверять людям.
phrasal-verb

run short of

иметь меньше чего-то, чем нужно
Meaning
to have less of something than needed
Example
We are **running short of** office supplies this week.
На этой неделе у нас нехватка канцелярских товаров.
phrasal-verb

rave about

говорить с большим энтузиазмом и восхищением о чём-то
Meaning
to speak with great enthusiasm and admiration about something
Example
He kept **raving about** the concert for days.
Он продолжал **восхищаться концертом** несколько дней.
idiom

raring to go

очень стремящийся или взволнованный начать что-то
Meaning
very eager or excited to start something
Example
Everyone was **raring to go** when the event started.
Все были очень воодушевлены, когда началось мероприятие.
phrasal-verb

rise above fear

действовать смело, несмотря на страх
Meaning
to act bravely despite being afraid
Example
True courage means learning to **rise above fear**.
Истинное мужество означает учиться **побеждать страх**.
idiom

raining cats and dogs

льет как из ведра
Meaning
raining very heavily
Example
It's **raining cats and dogs** outside!
На улице **льет как из ведра**!
phrasal-verb

root in

быть глубоко основанным или связанным с чем-то
Meaning
to be based on or connected to something deeply
Example
Our customs are **rooted in** ancient beliefs.
Наши обычаи основаны на древних верованиях.
phrasal-verb

release worries

отпустить тревогу и стрессовые мысли
Meaning
to let go of anxiety and stressful thoughts
Example
Take a walk to **release worries** from your mind.
Прогуляйтесь, чтобы освободиться от беспокойства в вашей голове.
phrasal-verb

rise by

увеличиться на определенную сумму или процент
Meaning
to increase by a certain amount or percentage
Example
Exports **rose by** 10% in the last fiscal year.
Экспорт **вырос на** 10% в прошлом финансовом году.
idiom

read between the lines

понять скрытый смысл чего-либо
Meaning
to understand the hidden meaning behind something
Example
She said everything was fine, but if you **read between the lines**, you could tell she was upset.
Она сказала, что всё в порядке, но если читать между строк, можно понять, что она расстроена.
phrasal-verb

rise above negativity

не позволять негативным эмоциям или ситуациям влиять на вас
Meaning
to not let negative emotions or situations affect you
Example
She tried to **rise above negativity** and stay positive.
она пыталась **взлететь над негативностью** и оставаться позитивной.
phrasal-verb

run on

быть приведенным в действие определенным источником энергии
Meaning
to be powered by a particular source of energy
Example
Electric cars **run on** renewable energy instead of gasoline.
Электрические автомобили **run on** возобновляемой энергии вместо бензина.
idiom

ring a bell

звучать знакомо
Meaning
to sound familiar or remind someone of something
Example
That name **rings a bell**, but I can't remember where I heard it.
Это имя **звучит знакомо**, но я не могу вспомнить, где я его слышал.
idiom

reach the top

достигнуть самой высокой позиции или уровня в чем-то
Meaning
to achieve the highest position or level in something
Example
After years of hard work, she finally **reached the top** of her profession.
После многих лет упорного труда она, наконец, **достигла вершины** своей профессии.
phrasal-verb

rejoice in

чувствовать или показывать большую радость или наслаждение чем-то
Meaning
to feel or show great joy or delight in something
Example
They **rejoiced in** their success after years of hard work.
Они радовались своему успеху после лет тяжелой работы.
phrasal-verb

roll in

прибывать в больших количествах, как туман или облака
Meaning
to arrive in large amounts, like fog or clouds
Example
Thick fog began to **roll in** from the river.
Густой туман начал **роллить** с реки.
phrasal-verb

rise with kindness

преодолеть негативность с состраданием и эмпатией
Meaning
to overcome negativity with compassion and empathy
Example
Always try to **rise with kindness** even when people hurt you.
Всегда пытайтесь **восстать с добротой**, даже когда люди причиняют вам боль.
phrasal-verb

reflect back on

глубоко думать о том, что произошло; анализировать прошлые переживания
Meaning
to think deeply about something that happened; to analyze past experiences
Example
He likes to **reflect back on** his past achievements and lessons.
Ему нравится размышлять о своих прошлых достижениях и уроках.
phrasal-verb

reach higher goals

достигать более амбициозных целей
Meaning
to achieve more ambitious objectives or aims
Example
The company’s vision encourages employees to **reach higher goals**.
Видение компании вдохновляет сотрудников достигать более высоких целей.
phrasal-verb

refresh talking points

обновить основные идеи, которые вы планируете обсудить
Meaning
to update the main ideas you plan to discuss
Example
Hosts **refresh talking points** before each community webinar.
Ведущие **освежают ключевые темы обсуждения** перед каждым вебинаром для сообщества.
phrasal-verb

result in

вызвать что-то, что приведет к событию
Meaning
to cause something to happen
Example
The lack of data **resulted in** an incomplete analysis.
Отсутствие данных **привело к** неполному анализу.
idiom

rope off

заблокировать территорию с использованием веревки или барьера
Meaning
to block an area by using a rope or barrier
Example
Staff will **rope off** the wet floor for safety.
Персонал заблокирует мокрый пол для безопасности.
idiom

ray of hope

маленький знак того, что может произойти что-то хорошее
Meaning
a small sign that something good might happen
Example
The new treatment offers a **ray of hope** for patients.
Новое лечение дает **луч надежды** пациентам.
phrasal-verb

reach out for support

просить помощи или утешения у других
Meaning
to ask for help or comfort from others
Example
Don't be afraid to **reach out for support** when you feel alone.
Не бойтесь просить о помощи, когда чувствуете себя одиноко.
phrasal-verb

roll out products

запускать или вводить новые продукты на рынок
Meaning
to launch or introduce new products to the market
Example
The company plans to **roll out products** that feature cutting-edge technology.
Компания планирует запуск продуктов, оснащенных передовыми технологиями.
phrasal-verb

recover from

вернуться в нормальное состояние после неудачи или потери
Meaning
to return to a normal state after a setback or loss
Example
The global economy is gradually **recovering from** the financial crisis.
Мировая экономика постепенно **восстанавливается от** финансового кризиса.
phrasal-verb

run for

баллотироваться на политическую должность на выборах
Meaning
to compete in an election for a political position
Example
He plans to **run for** president next year.
Он планирует баллотироваться на пост президента в следующем году.
phrasal-verb

return kindness with

отвечать добротой на доброту, делая что-то хорошее в ответ
Meaning
to respond to kindness by doing something nice in return
Example
He **returned kindness with** a thoughtful gift.
Он ответил добротой на доброту, подарив продуманный подарок.
phrasal-verb

run away

убежать от опасности или угрожающей ситуации
Meaning
to escape from danger or a threatening situation
Example
The children **ran away** when they saw the wild dog.
Дети **убежали**, когда увидели дикого пса.
idiom

roll with the punches

адаптироваться к трудностям и продолжать идти вперед
Meaning
to adapt to difficulties and keep going
Example
Life throws challenges, so we must **roll with the punches**.
Жизнь подбрасывает испытания, поэтому мы должны **приспособиться к трудностям**.
idiom

reboot your perspective

начать заново с новым образом мышления
Meaning
to start fresh with a new mindset
Example
After project failure, the team decided to **reboot their perspective**.
После неудачи проекта команда решила перезапустить своё восприятие.
phrasal-verb

reach out with kindness

предложить сострадание или помощь нуждающемуся
Meaning
to offer compassion or help to someone in need
Example
We should **reach out with kindness** to those who are struggling.
Мы должны протянуть руку помощи тем, кто в трудной ситуации.
phrasal-verb

recover confidence

восстановить веру в себя после неудачи
Meaning
to regain belief in oneself after failure
Example
It took months for him to **recover confidence** after the rejection.
Ему понадобилось несколько месяцев, чтобы восстановить уверенность после отказа.
phrasal-verb

rise again

восстановиться или вернуться к силе после эмоционального падения
Meaning
to recover or return to strength after being emotionally down
Example
Even after losing everything, she managed to **rise again**.
Даже после того, как она потеряла все, она смогла **встать снова**.
phrasal-verb

regret over

чувствовать грусть или разочарование по поводу того, что произошло
Meaning
to feel sad or disappointed about something that happened
Example
She **regrets over** not spending enough time with her parents.
Она сожалеет, что не провела достаточно времени с родителями.
phrasal-verb

recover lost ground

восстановить предыдущий прогресс или позицию после спада
Meaning
to regain previous progress or position after a decline
Example
The stock market quickly **recovered lost ground** after the policy announcement.
Фондовый рынок быстро восстановил потерянные позиции после объявления политики.
phrasal-verb

run behind schedule

опаздывать или задерживаться в завершении чего-либо
Meaning
to be late or delayed in finishing something
Example
The construction team is **running behind schedule** because of heavy rain.
Строительная команда **отстает от графика** из-за сильного дождя.
phrasal-verb

run behind

опаздывать или задерживаться
Meaning
to be late or delayed
Example
The project is **running behind** schedule.
Проект отстает от графика.
idiom

roll with

легко адаптироваться к изменениям или вызовам
Meaning
to adapt to changes or challenges easily
Example
The team had to **roll with** several last-minute changes to the schedule.
Команда должна была адаптироваться к нескольким изменениям в расписании в последнюю минуту.
idiom

robotic precision

чрезвычайно точная и стабильная работа
Meaning
extremely accurate and consistent performance
Example
She performs her tasks with **robotic precision**.
Она выполняет свои задачи с роботической точностью.
idiom

robotic process automation

использование ИИ для автоматизации бизнес-процессов
Meaning
the use of AI to automate business processes
Example
Companies are embracing **robotic process automation** to reduce costs.
Компании внедряют **роботизированную автоматизацию процессов**, чтобы снизить затраты.
idiom

refresh one's memory

помочь кому-то вспомнить что-то
Meaning
to help someone remember something
Example
Let me **refresh your memory** about what happened last week.
Позволь мне освежить тебе память о том, что произошло на прошлой неделе.
phrasal-verb

restate goals clearly

повторять цели ясным языком
Meaning
to repeat objectives in straightforward language
Example
Leads **restate goals clearly** at the start of every standup.
Лидеры повторяют цели ясно в начале каждого стендапа.
phrasal-verb

roll with it

принять ситуацию такой, какая она есть, и справляться с ней спокойно
Meaning
to accept a situation as it comes and deal with it calmly
Example
When unexpected challenges arise, she knows how to **roll with it**.
когда возникают неожиданные трудности, она знает, как спокойно с ними справляться.
idiom

rolling in money

иметь много денег
Meaning
having a lot of money
Example
After his business took off, he’s been **rolling in money**.
После того как его бизнес взлетел, он стал **кататься в деньгах**.
phrasal-verb

rise toward excellence

непрерывно улучшаться к более высокому стандарту
Meaning
to keep improving continuously toward a higher standard
Example
With dedication, anyone can **rise toward excellence**.
С преданностью каждый может **подниматься к совершенству**.
phrasal-verb

respect for

показывать уважение или внимание к кому-то или чему-то
Meaning
to show regard or consideration for someone or something
Example
We should always **show respect for** other people’s traditions.
Мы всегда должны **проявлять уважение к** традициям других людей.
phrasal-verb

rack up

накопить или достичь чего-то, например, очки или награды
Meaning
to accumulate or achieve something, such as points or awards
Example
She has **racked up** several awards for her outstanding work.
она накопила несколько наград за свою выдающуюся работу
phrasal-verb

reach agreement

успешно прийти к общему решению или пониманию
Meaning
to successfully come to a shared decision or understanding
Example
The diplomats finally **reached agreement** after long discussions.
Дипломаты наконец достигли соглашения после долгих обсуждений.
idiom

rags to riches

из бедности к богатству и успеху
Meaning
to go from being poor to becoming rich and successful
Example
His life story is a real **rags to riches** tale.
Его жизненная история — настоящая история из грязи в князи.
phrasal-verb

reach out to communities

установить контакт или предложить помощь группам людей
Meaning
to make contact with or offer help to groups of people
Example
Volunteers **reach out to communities** affected by natural disasters.
Волонтеры **устанавливают контакт с общинами**, пострадавшими от природных катастроф.
idiom

run out of bandwidth

не осталось времени или энергии; быть перегруженным
Meaning
to have no time or energy left; to be overwhelmed
Example
Sorry, I can’t take another task — I’ve **run out of bandwidth**.
Извини, я не могу взять ещё одно задание — у меня больше нет сил.
phrasal-verb

reach within

искать внутри себя силу или понимание
Meaning
to look deep inside yourself for strength or understanding
Example
During hard times, he learned to **reach within** for courage.
В трудные времена он научился искать внутри себя мужество.
phrasal-verb

rise back up

увеличиться снова после падения
Meaning
to increase again after falling
Example
Employment rates began to **rise back up** as new businesses opened.
Уровень занятости начал **восходить** снова, когда открылись новые бизнесы.
phrasal-verb

rally spirits around goals

поощрять людей оставаться мотивированными по поводу общих целей
Meaning
to encourage people to stay motivated about shared targets
Example
Captains **rally spirits around goals** when fatigue sets in late in the quarter.
Капитаны rally spirits вокруг целей, когда усталость начинает проявляться в конце четверти.
phrasal-verb

run across

найти или встретить что-то или кого-то случайно
Meaning
to find or meet something or someone by chance
Example
I **ran across** an interesting article online.
Я случайно наткнулся на интересную статью в интернете.
phrasal-verb

rise through

достигать успеха или прогресса в чем-то через усилия и решимость
Meaning
to progress or succeed in something through effort and determination
Example
She managed to **rise through** hard work and self-belief.
Она смогла **rise through** через тяжелую работу и уверенность в себе.
phrasal-verb

run out

не оставаться с батареей или балансом на телефоне
Meaning
to have no remaining phone balance or battery
Example
My phone **ran out** of battery during the call.
Мой телефон **разрядился** во время звонка.
phrasal-verb

rise above hurt

преодолеть эмоциональную боль и не позволить ей контролировать вас
Meaning
to move past emotional pain and not let it control you
Example
She learned to **rise above hurt** and forgive others.
Она научилась преодолевать эмоциональную боль и прощать других.
phrasal-verb

reach within yourself

посмотреть внутрь себя, чтобы найти силу или смелость
Meaning
to look inside yourself to find strength or courage
Example
You must **reach within yourself** to overcome fear.
Ты должен **reach within yourself**, чтобы преодолеть страх.
idiom

rob Peter to pay Paul

забрать деньги с одной части чего-либо, чтобы заплатить за что-то другое
Meaning
to take money from one part of something in order to pay for something else
Example
They're always **robbing Peter to pay Paul**, moving money around without making any progress.
Они всегда **грабят Петра, чтобы заплатить Павлу**, двигая деньги, не достигая никакого прогресса.
phrasal-verb

reach beyond words

soedinyatsya s drugim emo-tsyonal'no ili cherez neverbaliynuyu kommunikatsiyu
Meaning
to connect with others emotionally or through nonverbal communication
Example
Art and music often **reach beyond words** to touch hearts.
Iskusstvo i muzyka chasto ukhodjat za predely slov, chtoby kosnutsya serdets.
phrasal-verb

roll out reforms

внедрить реформы
Meaning
to officially launch or implement new changes or improvements
Example
The government plans to **roll out reforms** in the tax system next month.
Правительство планирует внедрить реформы в налоговой системе в следующем месяце.
idiom

run your own show

контролировать свои собственные дела или бизнес
Meaning
to be in control of your own activities or business
Example
After years of working for others, he wanted to **run his own show**.
После многих лет работы на других, он хотел управлять своим собственным бизнесом.
phrasal-verb

ramp up exports

увеличить объем или скорость экспорта
Meaning
to increase the volume or rate of exports
Example
The manufacturing sector aims to **ramp up exports** in the next fiscal year.
Производственный сектор нацелен на увеличение экспорта в следующем финансовом году.
phrasal-verb

rise for

занять позицию в поддержку дела или права
Meaning
to take a stand in favor of a cause or right
Example
People across the nation **rose for** equality.
Люди по всей стране **встали за** равенство.
phrasal-verb

reflect within

тщательно думать о своих чувствах и действиях
Meaning
to think carefully about your feelings and actions
Example
He likes to **reflect within** before making big decisions.
Ему нравится обдумывать всё перед принятием крупных решений.
idiom

reach for the stars

стремиться к чему-то очень амбициозному или трудному для достижения
Meaning
to aim for something very ambitious or difficult to achieve
Example
She always tells her students to **reach for the stars** and never give up.
Она всегда говорит своим ученикам стремиться к **звёздам** и никогда не сдаваться.
idiom

race against time

торопиться закончить что-то до крайнего срока
Meaning
to rush to complete something before a deadline
Example
We’re in a **race against time** to meet the client’s demand.
Мы находимся в **гонке со временем**, чтобы выполнить требования клиента.
phrasal-verb

reach across barriers

стараться установить связь несмотря на различия
Meaning
to make an effort to connect despite differences
Example
Artists often **reach across barriers** through their creative work.
Художники часто преодолевают барьеры через свою творческую работу.
phrasal-verb

relate to

понимать и идентифицировать себя с опытом или эмоциями другого человека
Meaning
to understand and identify with someone’s experiences or emotions
Example
I can really **relate to** your situation because I went through something similar.
Я действительно **могу понять** твою ситуацию, потому что пережил что-то похожее.
phrasal-verb

reach across cultures

успешно связываться или общаться с людьми из разных культур
Meaning
to connect or communicate successfully with people from different cultures
Example
Leaders need to **reach across cultures** to build global understanding.
Лидерам необходимо **связаться через культуры**, чтобы построить глобальное понимание.
idiom

ride out

выжить в сложной ситуации
Meaning
to survive a difficult situation
Example
We managed to **ride out** the storm without damage.
Нам удалось пережить шторм без повреждений.
phrasal-verb

rise early

регулярно вставать рано утром
Meaning
to get up early in the morning regularly
Example
He tries to **rise early** to make the most of his day.
Он старается вставать рано, чтобы извлечь максимальную пользу из своего дня.
phrasal-verb

reach sustainability goals

достигать целей, связанных с экологическим и социальным балансом
Meaning
to achieve targets related to environmental and social balance
Example
Nations are collaborating to **reach sustainability goals** by 2030.
Нации сотрудничают, чтобы достичь целей устойчивого развития к 2030 году
phrasal-verb

rely upon

доверять кому-то или чему-то, чтобы он или оно сделало то, что ожидается или нужно
Meaning
to trust someone or something to do what is expected or needed
Example
I can always **rely upon** my best friend for honest advice.
Я всегда могу полагаться на моего лучшего друга за честный совет.
phrasal-verb

recover from recession

восстановиться после экономического спада
Meaning
to return to growth after an economic decline
Example
The country is slowly **recovering from recession**.
Страна медленно восстанавливается после рецессии.
phrasal-verb

reach beyond borders

соединяться или действовать за пределами национальных или культурных границ
Meaning
to connect or act across national or cultural boundaries
Example
Global initiatives aim to **reach beyond borders** to solve shared problems.
Глобальные инициативы направлены на решение общих проблем за пределами границ.
idiom

red-eye flight

рейс, который отправляется поздно ночью и прибывает рано утром
Meaning
a flight that leaves late at night and arrives early in the morning
Example
I took a **red-eye flight** to save a day on my trip.
Я взял ночной рейс, чтобы сэкономить день в своей поездке.
phrasal-verb

rope in for

убедить кого-то присоединиться к мероприятию
Meaning
to persuade someone to join an activity
Example
They **roped me in for** the weekend volunteer drive.
Они втянули меня в волонтёрскую акцию на выходных
idiom

read someone the riot act

предупредить или отчитывать кого-то за плохое поведение
Meaning
to warn or scold someone severely for bad behavior
Example
The teacher **read the students the riot act** after the chaos in class.
Учитель **поругал студентов** после хаоса в классе.
idiom

rack your brains

очень сильно думать о чём-то
Meaning
to think very hard about something
Example
I had to **rack my brains** to remember her name.
Мне пришлось **rack my brains**, чтобы вспомнить её имя.
phrasal-verb

run over

повторить или пересмотреть то, что вы сказали, чтобы прояснить или извиниться
Meaning
to repeat or review something you said to clarify or apologize
Example
Let me **run over** what I said to make sure you understand my apology.
Дайте мне **повторить**, что я сказал, чтобы убедиться, что вы понимаете мои извинения.
phrasal-verb

reach out over

связаться с кем-то через цифровые средства связи
Meaning
to contact someone via digital communication tools
Example
Feel free to **reach out over** Teams if you have any issues.
Не стесняйтесь связаться со мной через Teams, если у вас есть проблемы.
idiom

reboot your mindset

полностью изменить свой способ мышления
Meaning
to change your way of thinking completely
Example
To adapt to AI, we need to **reboot our mindset**.
Чтобы адаптироваться к ИИ, нам нужно **перезагрузить наш образ мыслей**.
idiom

rule of thumb

общий практический принцип, основанный на опыте
Meaning
a general practical principle based on experience
Example
As a **rule of thumb**, I double-check every document.
как правило, я дважды проверяю каждый документ.
phrasal-verb

roll into place

начать работать гладко после некоторого времени или подготовки
Meaning
to start working smoothly after some time or preparation
Example
Once everyone understands their tasks, the new system will **roll into place**.
как только все поймут свои задачи, новая система **пойдет на лад**.
phrasal-verb

raise consciousness about

сделать людей более осведомленными о проблеме или причине
Meaning
to make people more aware of an issue or cause
Example
The campaign aims to **raise consciousness about** climate change.
Кампания направлена на повышение осведомленности о климатических изменениях.
phrasal-verb

rise through self-doubt

преодолеть чувство неуверенности и поверить в свои способности
Meaning
to overcome feelings of insecurity and believe in your ability
Example
He managed to **rise through self-doubt** and achieve great success.
Он смог преодолеть сомнения в себе и достичь большого успеха.
idiom

ride the wave

Воспользоваться трендом или ситуацией
Meaning
to take advantage of a trend or situation
Example
Many companies are trying to **ride the wave** of AI technology.
Множество компаний пытаются воспользоваться трендом технологий ИИ.