Put your trust in someone
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

Put your trust in someone

Верить в честность или способности кого-то
Meaning
To believe in someone's honesty or ability
Example
I chose to **put my trust in her**, and she didn't disappoint me.
Я решил довериться ей, и она меня не подвела.
phrasal-verb

put together

собрать или создать что-то, организовав части
Meaning
to assemble or create something by organizing parts
Example
She helped **put together** the entire presentation.
Она помогла собрать всю презентацию.
phrasal-verb

pull apart

разделить или разорвать что-то на куски
Meaning
to separate or tear something into pieces
Example
She tried to **pull apart** the stuck pages of the book.
Она попыталась разделить застрявшие страницы книги.
idiom

Put your trust in God

Положиться на веру в Бога, чтобы он вел или помогал.
Meaning
To rely on faith in God to guide or help you.
Example
In difficult times, she chooses to **put her trust in God**.
В трудные времена она решает **положиться на Бога**.
phrasal-verb

pay out on

выплатить деньги в результате страхового случая или ставки
Meaning
to give money as a result of an insurance claim or bet
Example
The insurance company **paid out on** the fire damage claim.
Страховая компания выплатила компенсацию по ущербу от пожара.
idiom

play your part

выполнять свою часть работы или ответственности
Meaning
to do your share of the work or responsibility
Example
Everyone needs to **play their part** to make the event successful.
Каждому нужно выполнять свою часть, чтобы событие прошло успешно.
idiom

Put yourself in someone’s shoes

Представить себя в ситуации другого человека
Meaning
To imagine yourself in another person's situation
Example
Try to **put yourself in her shoes** before judging her actions.
Попробуй **поставить себя на ее место** перед тем, как осуждать ее поступки.
idiom

play devil's advocate

спорить против идеи, чтобы проверить, насколько она сильна
Meaning
to argue against an idea to test how strong it is
Example
I don't necessarily disagree, but let me **play devil's advocate** for a moment.
Я не обязательно не согласен, но позволь мне на минуту побыть адвокатом дьявола.
idiom

put the brakes on

замедлить или остановить активность
Meaning
to slow down or stop an activity
Example
The company had to **put the brakes on** its expansion plans.
Компания должна была **поставить тормоза** на свои планы расширения.
idiom

put your trust in

иметь уверенность в ком-то или чем-то
Meaning
to have confidence in someone or something
Example
We should **put our trust in** good leaders.
Мы должны доверять хорошим лидерам.
idiom

play both sides

поддерживать противоположные стороны, чтобы получить преимущество
Meaning
to support opposing parties to gain advantage
Example
Some lobbyists are known to **play both sides** of the issue.
Некоторые лоббисты известны тем, что играют на обеих сторонах вопроса.
idiom

play hardball

быть твердым и жестким в переговорах
Meaning
to be firm and tough in negotiation
Example
He decided to **play hardball** during the contract talks.
Он решил **играть жестко** во время переговоров по контракту.
idiom

Put your thinking cap on

Начать внимательно обдумывать что-то
Meaning
To start thinking carefully about something
Example
It’s time to **put your thinking cap on** for the quiz.
Пора **включить мозги** для викторины.
phrasal-verb

pull in revenue

заработать или генерировать доход, особенно в большом масштабе
Meaning
to earn or generate income, especially on a large scale
Example
The new export policy helped the country **pull in revenue** from foreign markets.
Новая экспортная политика помогла стране зарабатывать доход с иностранных рынков.
idiom

pat yourself on the back

похвалить себя за выполнение чего-то хорошо
Meaning
to praise yourself for doing something well
Example
You should **pat yourself on the back** for finishing that project.
Тебе следует похвалить себя за завершение этого проекта.
phrasal-verb

point up to

выделить или обратить внимание на более высокую идею или причину
Meaning
to highlight or bring attention to a higher idea or reason
Example
The teacher **pointed up to** the main reason for the conflict.
Учитель указал на основную причину конфликта.
phrasal-verb

puzzle over

пытаться понять что-то, что сбивает с толку
Meaning
to try to understand something that is confusing
Example
He **puzzled over** the strange message all night.
Он всю ночь пытался понять странное сообщение.
phrasal-verb

play up

преувеличивать или акцентировать что-то
Meaning
to exaggerate or emphasize something
Example
Some news outlets **played up** the drama to attract viewers.
Некоторые новостные источники **преувеличили** драму, чтобы привлечь зрителей.
phrasal-verb

put up with

терпеть или выносить что-то неприятное
Meaning
to tolerate or endure something unpleasant
Example
I can't **put up with** his rude behavior anymore.
Я больше не могу выносить его грубое поведение.
idiom

paint the town red

выходить и дико праздновать
Meaning
to go out and celebrate wildly
Example
After the exam, we decided to **paint the town red**.
После экзамена мы решили **paint the town red**.
phrasal-verb

pivot into

сменить фокус или стратегию на что-то новое
Meaning
to shift your focus or strategy toward something new
Example
The startup **pivots into** digital services after losing retail clients.
Стартап **пивотирует в** цифровые услуги после потери розничных клиентов.
idiom

phishing for information

Попытка получить конфиденциальную информацию, выдавая себя за надежную сущность
Meaning
attempting to obtain sensitive information by disguising oneself as a trustworthy entity
Example
He was **phishing for information** by pretending to be from the bank.
Он занимался **фишингом для получения информации**, притворяясь сотрудником банка.
phrasal-verb

pick up growth

начать снова расти после замедления
Meaning
to begin increasing again after a slowdown
Example
The global economy is expected to **pick up growth** next quarter.
Ожидается, что глобальная экономика **начнет расти снова** в следующем квартале.
phrasal-verb

pick up steam

начать становиться более активным или успешным
Meaning
to start becoming more active or successful
Example
The manufacturing sector began to **pick up steam** after months of stagnation.
Производственный сектор начал **набирать обороты** после месяцев застоя.
phrasal-verb

push aside doubts

игнорировать страхи или неопределенности и двигаться вперед
Meaning
to ignore fears or uncertainties and keep moving
Example
She **pushed aside doubts** and followed her instincts.
Она отбросила сомнения и последовала своим инстинктам.
idiom

pull the strings

контролировать или влиять на кого-то или что-то секретно
Meaning
to control or influence someone or something secretly
Example
He got the job because his uncle **pulled the strings**.
Он получил работу, потому что его дядя **дергал за ниточки**.
idiom

Pay dividends

Приносить выгоды или вознаграждения позже.
Meaning
To bring benefits or rewards later.
Example
Investing in education always **pays dividends** in the long run.
Инвестиции в образование всегда дают плоды в долгосрочной перспективе.
idiom

Plead the fifth

Отказаться отвечать на вопрос, часто в юридическом контексте, чтобы избежать самооговора.
Meaning
To refuse to answer a question, often in legal contexts, to avoid self-incrimination.
Example
When asked about the financial discrepancies, he chose to **plead the fifth**.
Когда его спросили о финансовых несоответствиях, он решил **сослаться на Пятую поправку**.
idiom

push yourself to the limit

прилагать максимальные усилия, даже когда тяжело
Meaning
to make maximum effort even when it’s tough
Example
Athletes **push themselves to the limit** to achieve their dreams.
Спортсмены толкают себя до предела, чтобы достичь своих мечт.
idiom

pushing the envelope

выходить за пределы обычных границ или ограничений; внедрять инновации
Meaning
to go beyond the usual limits or boundaries; to innovate
Example
The new startup is really **pushing the envelope** with its groundbreaking technology.
Новый стартап действительно **pushing the envelope** с его революционной технологией.
phrasal-verb

put in for

подавать официальную заявку на что-то
Meaning
to make a formal request for something
Example
I decided to **put in for** a few days of leave.
Я решил подать заявку на несколько дней отпуска.
phrasal-verb

put by

откладывать деньги на будущее
Meaning
to save money for the future
Example
She tries to **put by** a small amount every month.
Она пытается откладывать небольшую сумму каждый месяц.
phrasal-verb

pass through

пройти через официальный процесс или одобрение в парламенте или комитете
Meaning
to go through an official process or approval in parliament or committee
Example
The bill **passed through** both houses before becoming law.
Законопроект **прошел через** обе палаты, прежде чем стать законом.
phrasal-verb

pull in

привлекать или зарабатывать деньги, прибыль или инвестиции
Meaning
to attract or earn money, profit, or investment
Example
The new app quickly **pulled in** thousands of subscribers and investors.
Новое приложение быстро привлекло тысячи подписчиков и инвесторов.
idiom

playing the long game

принимать решения или предпринимать действия с долгосрочными целями в виду
Meaning
making decisions or taking actions with long-term objectives in mind
Example
The president is **playing the long game** by focusing on long-term foreign policy.
Президент **играет в долгую**, сосредоточив внимание на долгосрочной внешней политике.
idiom

paint a rosy picture

описать что-то чрезмерно оптимистичным способом
Meaning
to describe something in an overly optimistic way
Example
The guide **painted a rosy picture** of the museum's future.
Гид **нарисовал розовую картину** будущего музея.
idiom

plug away

непрерывно работать над чем-то
Meaning
to keep working steadily on something
Example
Keep **plugging away** at the draft and it will improve.
Продолжайте работать над черновиком, и это улучшится.
idiom

Practice makes perfect

Чем больше ты практикуешь, тем лучше ты становишься.
Meaning
The more you practice, the better you become.
Example
**Practice makes perfect**, so keep trying.
Практика делает совершенство, продолжай пытаться.
phrasal-verb

plan out

тщательно продумывать и организовывать детали чего-либо
Meaning
to carefully think about and arrange the details of something
Example
Let’s **plan out** the schedule so that everything runs smoothly.
Давайте **планировать** расписание, чтобы все шло гладко.
phrasal-verb

put down

положить что-то на поверхность; критиковать или оскорблять кого-то
Meaning
to place something on a surface; to criticize or insult someone
Example
He **put down** his bag and sat on the chair.
Он положил свою сумку и сел на стул.
phrasal-verb

phase in recovery

постепенно внедрять меры по восстановлению со временем
Meaning
to introduce recovery measures gradually over time
Example
The government decided to **phase in recovery** policies to avoid economic shocks.
Правительство решило поэтапно вводить меры восстановления, чтобы избежать экономических потрясений.
phrasal-verb

post up

загрузить или поделиться чем-то онлайн
Meaning
to upload or share something online
Example
She **posted up** her vacation photos on Facebook.
она выложила свои фотографии с отпуска на Facebook.
phrasal-verb

press on with

продолжать делать что-то решительно, несмотря на трудности
Meaning
to continue doing something in a determined way despite difficulties
Example
She decided to **press on with** her studies even after failing once.
Она решила продолжить учёбу, даже после неудачи.
idiom

Put your heart into it

Делать что-то с полной отдачей и энтузиазмом.
Meaning
To do something with full effort and enthusiasm.
Example
If you **put your heart into it**, you’ll achieve great results.
Если вложишь в это всю душу, добьёшься отличных результатов.
phrasal-verb

project out

оценка или предсказание будущих результатов на основе текущих данных
Meaning
to estimate or predict future results based on current data
Example
Economists **project out** the country's GDP growth for the next decade.
Экономисты **проецируют** рост ВВП страны на следующее десятилетие.
phrasal-verb

pay off someone

отдать деньги кому-то, чтобы он перестал вас беспокоить; подкупить
Meaning
to give someone money so they stop bothering you; to bribe
Example
He tried to **pay off** the guard to let him in.
Он пытался подкупить охранника, чтобы тот пустил его внутрь.
phrasal-verb

put off

отсрочить или задержать что-то
Meaning
to postpone or delay something
Example
They decided to **put off** the meeting until next week.
Они решили отложить встречу до следующей недели.
idiom

pep up

сделать кого-то или что-то более живым или энергичным
Meaning
to make someone or something more lively or energetic
Example
A quick walk outside always **peps me up** in the afternoon.
Быстрая прогулка на улице всегда **заряжает меня энергией** во второй половине дня.
phrasal-verb

print out

создавать бумажную копию с компьютера или принтера
Meaning
to produce a paper copy from a computer or printer
Example
I need to **print out** the report for tomorrow’s meeting.
Мне нужно **распечатать** отчет для завтрашней встречи.
phrasal-verb

protect against

предпринимать меры для защиты от угроз или атак
Meaning
to take measures to defend from threats or attacks
Example
Good antivirus software can **protect against** malware.
Хорошее антивирусное ПО может **защищать от** вредоносных программ.
phrasal-verb

peer into

смотреть внимательно или осторожно на что-то трудное для того, чтобы увидеть
Meaning
to look closely or carefully at something difficult to see
Example
She **peered into** the darkness, trying to see who was there.
Она **вглядывалась** в темноту, пытаясь увидеть, кто там был.
phrasal-verb

play down

уменьшить важность или серьезность чего-то, чем оно есть на самом деле
Meaning
to make something seem less important or serious than it is
Example
The minister tried to **play down** the controversy in the media.
Министр попытался приуменьшить важность спора в СМИ.
phrasal-verb

point someone toward

направить человека в нужное место или к нужному ресурсу
Meaning
to direct a person to the right place or resource
Example
Locals **point travelers toward** the right bus when maps confuse them.
Местные жители показывают путешественникам правильный автобус, когда карты их путают.
phrasal-verb

pay respect to

показать уважение или признательность кому-то
Meaning
to show honor or appreciation to someone
Example
They **paid respect to** their teachers during the ceremony.
Они отдали уважение своим учителям на церемонии.
phrasal-verb

play back

слушать или смотреть что-то, что было записано ранее
Meaning
to listen to or watch something that was previously recorded
Example
Let’s **play back** the scene to check if the sound was clear.
Давайте воспроизведем сцену, чтобы проверить, был ли звук чётким.
idiom

pharming

кибератака, которая перенаправляет трафик с веб-сайта на мошеннический сайт для кражи информации
Meaning
a cyber attack that redirects a website’s traffic to a fraudulent site to steal information
Example
The victim's bank details were stolen due to a **pharming** attack.
Банковские данные жертвы были украдены из-за атаки **фарминга**.
idiom

Pilot project

Небольшой эксперимент в ограниченном масштабе для проверки концепции.
Meaning
A small-scale experiment to test a concept.
Example
We launched a **pilot project** before going nationwide.
Мы запустили пилотный проект, прежде чем выйти на национальный уровень.
phrasal-verb

push for promotion

активно пытаться получить более высокую должность на работе
Meaning
to actively try to get a higher position at work
Example
She decided to **push for promotion** after completing the leadership training.
Она решила **пытаться получить повышение** после завершения тренинга по лидерству.
idiom

put a spin on

представлять информацию так, чтобы влиять на восприятие людей
Meaning
to present information in a way that influences people's perception
Example
The media often **puts a spin on** stories to attract viewers.
Медиа часто **ставят свой отпечаток** на историях, чтобы привлечь зрителей.
idiom

pass along

передавать информацию или предметы кому-то другому
Meaning
to share information or items with someone else
Example
Could you **pass along** the agenda to the interns?
Можете ли вы передать повестку дня стажерам?
idiom

put one's foot in one's mouth

сказать что-то неловкое или неподобащее
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate
Example
He really **put his foot in his mouth** when he mentioned her ex-boyfriend.
Он действительно наступил в калошу, когда упомянул её бывшего парня.
idiom

Pyrrhic victory

Победа, одержанная слишком большой ценой, чтобы она стоила того.
Meaning
A victory won at too great a cost to be worthwhile.
Example
Winning the lawsuit was a **Pyrrhic victory** since it drained all their finances.
Победа в суде стала **пирровой победой**, так как она исчерпала все их финансы.
idiom

pull ahead

выйти вперёд в гонке или соревновании
Meaning
to take the lead in a race or competition
Example
She **pulled ahead** in the last minute of the race.
Она вырвалась вперёд в последний момент гонки.
phrasal-verb

push aside emotions

временно игнорировать эмоции, чтобы сосредоточиться на чем-то другом
Meaning
to ignore emotions temporarily to focus on something else
Example
He had to **push aside his sadness** to finish the job.
Ему нужно было **отложить свою грусть в сторону**, чтобы завершить работу.
phrasal-verb

pitch innovations to

представлять новые идеи для конкретной аудитории
Meaning
to present new ideas to a specific audience
Example
Startups **pitch innovations to** potential partners during expos.
Стартапы **представляют инновации для** потенциальных партнеров на выставках.
idiom

puppy love

молодой или невинный вид любви
Meaning
a young or innocent kind of love
Example
Their relationship in school was just **puppy love**.
Их отношения в школе были просто **первой любовью**.
idiom

pat on the back

похвалить или поздравить кого-то за хорошо выполненную работу
Meaning
to praise or congratulate someone for doing something well
Example
You deserve a **pat on the back** for your effort.
Ты заслуживаешь **похлопывания по спине** за свои усилия.
phrasal-verb

pull at

тянуть или держать что-то повторно
Meaning
to tug or hold onto something repeatedly
Example
The child kept **pulling at** his mother’s hand.
ребенок продолжал **тянуть за** руку своей матери.
phrasal-verb

plan ahead for

подготовиться к чему-то заранее
Meaning
to prepare for something in advance
Example
We must **plan ahead for** deadlines to avoid last-minute stress.
Мы должны **заранее спланировать** сроки, чтобы избежать стресса в последнюю минуту.
idiom

Plow the field

Подготовиться к будущей работе или успеху.
Meaning
To prepare for future work or success.
Example
Before launching the product, we need to **plow the field** with proper research.
Прежде чем запустить продукт, нам нужно **plow the field** с должным исследованием.
phrasal-verb

point ahead

указывать направление вперед; предлагать будущие возможности
Meaning
to indicate a direction in front; to suggest future possibilities
Example
The results **point ahead** to major improvements.
Результаты указывают на крупные улучшения.
phrasal-verb

pave the way for

создавать условия, которые делают что-то возможным
Meaning
to create conditions that make something possible
Example
Her strong performance **paved the way for** her promotion.
Ее сильное выступление **проложило путь к** ее повышению.
idiom

put on the map

сделать что-то или кого-то знаменитым или известным
Meaning
to make something or someone famous or well-known
Example
The viral campaign **put the brand on the map**.
Вирусная кампания сделала бренд известным.
idiom

play to the gallery

стараться завоевать одобрение широкой аудитории, а не экспертов
Meaning
to try to gain approval from the general public rather than experts
Example
The politician was clearly **playing to the gallery** with his speech.
Политик явно пытался **играть на публику** со своей речью.
idiom

pass the torch

передать обязанность или ответственность другому человеку
Meaning
to hand over a duty or responsibility to someone else
Example
After many years of teaching, the professor decided to **pass the torch** to a younger teacher.
После многих лет преподавания профессор решил **передать факел** более молодому преподавателю.
phrasal-verb

phase in reforms

внедрять изменения постепенно со временем
Meaning
to introduce changes gradually over time
Example
The administration plans to **phase in reforms** in the tax system.
Администрация планирует постепенно внедрять реформы в налоговую систему.
phrasal-verb

put through

соединить кого-то по телефону
Meaning
to connect someone on the phone
Example
Could you **put me through** to the manager, please?
Можете ли вы **соединить меня** с менеджером, пожалуйста?
phrasal-verb

pull down

снести здание; уменьшить чье-то доверие
Meaning
to demolish a building; to reduce someone’s confidence
Example
They decided to **pull down** the old factory and build a new one.
Они решили снести старую фабрику и построить новую.
idiom

penny stock

очень дешевый и высокорисковый акционерный товар
Meaning
a very low-priced, high-risk stock
Example
He made a fortune trading **penny stocks**.
Он разбогател, торгуя **пенни стокс**.
phrasal-verb

pour out

свободно выражать все свои чувства
Meaning
to express all your feelings freely
Example
She **poured out** her heart to her best friend.
Она **излила** свое сердце своей лучшей подруге.
idiom

penny for your thoughts

способ спросить, о чём кто-то думает.
Meaning
a way of asking what someone is thinking.
Example
You've been quiet for a while. A **penny for your thoughts**?
Ты молчишь уже некоторое время. **Пэнни фор ёр зоутс**?
idiom

put down roots

осесть и стать частью какого-то места
Meaning
to settle and become established somewhere
Example
After moving to Canada, they finally **put down roots** there.
После переезда в Канаду, они наконец-то **пустили корни** там.
phrasal-verb

point out to

обратить чье-то внимание на что-то конкретное
Meaning
to make someone aware of something specific
Example
Can you **point out to** me where the problem is?
Можешь указать мне, где проблема?
idiom

pull the wool over someone’s eyes

обмануть или провести кого-то
Meaning
to deceive or trick someone
Example
He tried to **pull the wool over my eyes**, but I knew the truth.
Он пытался меня обмануть, но я знал правду.
idiom

play on someone's emotions

влиять на кого-то, обращаясь к их чувствам
Meaning
to influence someone by appealing to their feelings
Example
The ad tries to **play on people's emotions** to sell products.
Реклама пытается **играть на эмоциях людей**, чтобы продать продукты.
phrasal-verb

point inside

указывать что-то внутри области или контейнера
Meaning
to indicate something within an area or container
Example
He **pointed inside** the box to show the contents.
Он указал внутрь коробки, чтобы показать содержимое.
phrasal-verb

pull ahead of

опережать
Meaning
to move in front of someone or something in a race or competition
Example
Our car finally **pulled ahead of** the others on the highway.
Наша машина наконец-то опередила другие на шоссе.
idiom

put your faith in

доверять или верить в кого-то или что-то
Meaning
to trust or believe in someone or something
Example
She decided to **put her faith in** her friends to help her.
Она решила **положиться на** своих друзей, чтобы они ей помогли.
idiom

play politics

действовать манипулятивно или стратегически, чтобы получить преимущество
Meaning
to act in a manipulative or strategic way to gain advantage
Example
He was accused of trying to **play politics** instead of focusing on the nation’s welfare.
Его обвиняли в том, что он пытался **играть в политику**, вместо того чтобы сосредоточиться на благосостоянии нации.
phrasal-verb

pass on

передавать информацию кому-то другому
Meaning
to convey information to someone else
Example
Please **pass on** the message to the entire team.
Пожалуйста, передайте сообщение всей команде.
idiom

practice what you preach

действовать в соответствии с советом, который ты даешь другим
Meaning
to act according to the advice you give to others
Example
If you want others to be kind, you need to **practice what you preach**.
Если ты хочешь, чтобы другие были добры, тебе нужно практиковать то, что ты проповедуешь.
phrasal-verb

pick up for

улучшать или восстанавливать что-то
Meaning
to improve or recover for something
Example
Sales usually **pick up for** the holidays.
Продажи обычно увеличиваются к праздникам.
idiom

push the right buttons

делать именно то, что нужно для получения желаемого результата
Meaning
to do exactly what is needed to get a desired result
Example
She knows how to **push the right buttons** to impress her boss.
Она знает, как **нажать правильные кнопки**, чтобы впечатлить своего босса.
phrasal-verb

point up

подчеркнуть что-то; сделать что-то более очевидным
Meaning
to emphasize something; to make something more noticeable
Example
This example **points up** the importance of communication.
Этот пример подчеркивает важность общения.
phrasal-verb

pin down

точно определить или установить что-то
Meaning
to identify or determine something exactly
Example
We finally **pinned down** the project’s main objectives.
Мы наконец-то **определили** основные цели проекта.
idiom

Play it safe

избегать риска
Meaning
to avoid taking risks
Example
He always **plays it safe** and never tries new things.
Он всегда **играет по правилам** и никогда не пробует что-то новое.
phrasal-verb

push through with hope

продолжать пытаться с верой и оптимизмом
Meaning
to continue trying with faith and optimism
Example
You can **push through with hope** and reach your goal.
Ты можешь **пуш зру уиз хоуп** и достичь своей цели.
phrasal-verb

power down

полностью выключить или отключить устройство
Meaning
to turn off or shut down a device completely
Example
You should **power down** your computer before cleaning it.
Вы должны выключить ваш компьютер перед его очисткой.
phrasal-verb

participate in festivals

принимать участие в культурных праздниках и мероприятиях сообщества
Meaning
to join cultural celebrations and events of a community
Example
Foreigners love to **participate in festivals** that show the local culture.
иностранцы любят **участвовать в фестивалях**, которые показывают местную культуру.
idiom

peace of mind

чувство спокойствия и отсутствия тревоги
Meaning
a feeling of being calm and free from worry
Example
Insurance gives you **peace of mind** in uncertain times.
Страховка дает вам **душевное спокойствие** в неопределенные времена.
idiom

paint a vision

четко описать вдохновляющую будущую цель
Meaning
to clearly describe an inspiring future goal
Example
The leader **painted a vision** of a better, more connected world.
Лидер нарисовал видение лучшего и более соединенного мира.
phrasal-verb

protect against downturns

предпринимать меры для предотвращения негативных последствий во время экономического спада
Meaning
to take measures to avoid negative effects during economic decline
Example
Diversifying investments can **protect against downturns** in the economy.
Диверсификация инвестиций может **защищать от спадов** в экономике.
idiom

Put one's nose to the grindstone

Сосредоточиться на тяжелой работе и постоянных усилиях.
Meaning
To focus on hard work and continuous effort.
Example
She really had to **put her nose to the grindstone** to get the promotion.
Ей действительно пришлось поставить нос на точило, чтобы получить повышение.
idiom

put the pieces together

понять или решить что-то, сопоставив информацию
Meaning
to understand or solve something by combining information
Example
After examining the data, the engineer **put the pieces together**.
Изучив данные, инженер сопоставил все части.
phrasal-verb

push forward

продолжать работать усердно несмотря на препятствия; стремиться к целям
Meaning
to continue working hard despite obstacles; to persist toward goals
Example
Even after rejection, the team decided to **push forward** with their plan.
Даже после отказа команда решила **продолжить идти вперед** с их планом.
phrasal-verb

pass on to

передать информацию или сообщение другому человеку
Meaning
to give information or a message to someone else
Example
Could you **pass this on to** the manager before lunch?
Можешь передать это менеджеру до обеда?
idiom

parcel out

делить и распределять что-то
Meaning
to divide and distribute something
Example
Let’s **parcel out** the tasks for the festival.
Давайте распределим задания для фестиваля.
idiom

Pull one’s weight

полностью уставший или раздражённый чем-то
Meaning
To do your fair share of work.
Example
If everyone **pulls their weight**, the job will be done quickly.
Я устал слушать его оправдания.
phrasal-verb

pass gratitude on

делиться признанием или благодарностью с другими
Meaning
to share or extend appreciation to others
Example
She always **passes gratitude on** to everyone who helps her.
Она всегда передает благодарность всем, кто ей помогает.
phrasal-verb

push beyond

преодолеть свои ограничения или страхи
Meaning
to go further than one’s limits or fears
Example
You need to **push beyond** your comfort zone to grow.
Тебе нужно выйти за пределы своей зоны комфорта, чтобы расти.
idiom

phase out

постепенно прекращать использование или предоставление чего-либо
Meaning
to gradually stop using or providing something
Example
The company plans to **phase out** plastic packaging by next year.
Компания планирует постепенно отказаться от пластиковых упаковок к следующему году.
idiom

parallel universe

совершенно другая или противоположная ситуация
Meaning
a completely different or contrasting situation
Example
Life in the countryside feels like a **parallel universe** compared to the city.
Жизнь в деревне ощущается как **параллельная вселенная** по сравнению с городом.
idiom

pass the buck

перекладывать ответственность на другого.
Meaning
to shift responsibility to someone else.
Example
Don’t **pass the buck**; you need to take ownership of your actions.
Не **перекладывай ответственность на других**; тебе нужно отвечать за свои поступки.
idiom

peace and quiet

время покоя и тишины
Meaning
a time of calmness and tranquility
Example
I just need some **peace and quiet** to finish my work.
Мне нужно немного **покоя и тишины**, чтобы закончить свою работу.
idiom

pair up with

прикрепиться к кому-то для работы или совместного участия
Meaning
to join someone to work or participate together
Example
Please **pair up with** a partner for the lab experiment.
Пожалуйста, составьте пару с партнером для лабораторного эксперимента.
idiom

push the algorithm

проверить границы или производительность ИИ-системы
Meaning
to test the limits or performance of an AI system
Example
The engineers wanted to **push the algorithm** further to improve accuracy.
Инженеры хотели **пуш зе алгоритм** дальше, чтобы улучшить точность.
phrasal-verb

push through difficulties

продолжать и преодолевать трудности с решимостью
Meaning
to keep going and overcome challenges with determination
Example
Great leaders **push through difficulties** instead of giving up.
Великие лидеры **преодолевают трудности** вместо того, чтобы сдаваться.
idiom

play a role

играть роль в чем-то
Meaning
to have a part in something
Example
Everyone **played a role** in making the show successful.
Все сыграли роль в том, чтобы шоу стало успешным.
idiom

play a pivotal role

играть важную роль в чем-то
Meaning
to play an important part in something
Example
She played a **pivotal role** in the success of the team.
она сыграла ключевую роль в успехе команды
idiom

plug and play

легкий в использовании без сложной настройки
Meaning
easy to use without complex setup
Example
The new printer is **plug and play** – no installation needed.
Новый принтер — **plug and play**, установка не требуется.
idiom

prodigal son

человек, который покидает дом и возвращается раскаявшись после того, как потратил богатства или возможности
Meaning
a person who leaves home and returns repentant after wasting wealth or opportunities
Example
After years abroad, he returned home like **the prodigal son**.
После многих лет за границей, он вернулся домой как **блудный сын**.