penny stock
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

penny stock

очень дешевый и высокорисковый акционерный товар
Meaning
a very low-priced, high-risk stock
Example
He made a fortune trading **penny stocks**.
Он разбогател, торгуя **пенни стокс**.
idiom

paint the town red

выходить и дико праздновать
Meaning
to go out and celebrate wildly
Example
After the exam, we decided to **paint the town red**.
После экзамена мы решили **paint the town red**.
idiom

put on a brave face

притворяться уверенным или счастливым, когда это не так
Meaning
to pretend to be confident or happy when you are not
Example
She **put on a brave face** even after hearing the bad news.
Она **притворилась уверенной**, даже после того, как услышала плохие новости.
phrasal-verb

pave the way for

создавать условия, которые делают что-то возможным
Meaning
to create conditions that make something possible
Example
Her strong performance **paved the way for** her promotion.
Ее сильное выступление **проложило путь к** ее повышению.
phrasal-verb

push past

преодолеть препятствия или ограничения
Meaning
to move beyond obstacles or limitations
Example
You have to **push past** your fears to achieve success.
Ты должен преодолеть свои страхи, чтобы достичь успеха.
phrasal-verb

prioritize over

придавать большее значение одной вещи, чем другой
Meaning
to give more importance to one thing than another
Example
You should **prioritize over** urgent tasks before anything else.
Вам следует приоритизировать срочные задачи перед всем остальным.
phrasal-verb

plug in

подключить электрическое устройство к источнику питания или сети
Meaning
to connect an electrical device to a power source or network
Example
Make sure to **plug in** the router before configuring the settings.
Убедитесь, что вы **подключили** маршрутизатор перед настройкой параметров.
idiom

put the brakes on

замедлить или остановить активность
Meaning
to slow down or stop an activity
Example
The company had to **put the brakes on** its expansion plans.
Компания должна была **поставить тормоза** на свои планы расширения.
phrasal-verb

pitch ideas in

вносить идеи или предложения в командную работу
Meaning
to contribute ideas or suggestions in teamwork
Example
Everyone was encouraged to **pitch ideas in** during the meeting.
Всех поощряли вносить идеи во время собрания.
idiom

Pull through

Выжить или оправиться после трудной ситуации.
Meaning
To survive or recover from a difficult situation.
Example
He was very sick, but he **pulled through** in the end.
Он был очень болен, но в конце концов поправился.
phrasal-verb

pull through with

успешно пережить или восстановиться с усилием или поддержкой
Meaning
to succeed in surviving or recovering with effort or support
Example
The country managed to **pull through with** international assistance.
Страна смогла справиться с международной помощью.
idiom

Plain sailing

Что-то, что легко и без трудностей.
Meaning
Something that is easy and without difficulty.
Example
Once we solved the main issue, the rest was **plain sailing**.
Как только мы решили основную проблему, остальное было легко.
idiom

put your nose to the grindstone

трудиться усердно и сосредоточиться на чём-то
Meaning
to work hard and focus on something
Example
If you want to succeed, you have to **put your nose to the grindstone**.
Если вы хотите добиться успеха, вам нужно **трудиться усердно**.
idiom

pat yourself on the back

похвалить себя за выполнение чего-то хорошо
Meaning
to praise yourself for doing something well
Example
You should **pat yourself on the back** for finishing that project.
Тебе следует похвалить себя за завершение этого проекта.
idiom

patch together

собрать что-то быстро и грубо
Meaning
to assemble something quickly and roughly
Example
We managed to **patch together** a plan before the call.
Мы сумели **собрать** план до звонка.
idiom

phishing attempt

попытка обмануть кого-то, заставив раскрыть личную или конфиденциальную информацию, выдавая себя за доверенное лицо
Meaning
an attempt to deceive someone into revealing personal or confidential information by pretending to be a trustworthy entity
Example
The email you received looks like a **phishing attempt**, so don't click any links.
Письмо, которое вы получили, похоже на **фишинг аттемпт**, так что не кликайте на ссылки.
idiom

Pull one’s weight

полностью уставший или раздражённый чем-то
Meaning
To do your fair share of work.
Example
If everyone **pulls their weight**, the job will be done quickly.
Я устал слушать его оправдания.
idiom

pivot

изменить направление или стратегию в ответ на отклики рынка или неудачу
Meaning
to change direction or strategy in response to market feedback or failure
Example
After the initial product launch failed, the team decided to **pivot** to a new business model.
После того как первоначальный запуск продукта провалился, команда решила **пивотировать** к новой бизнес-модели.
phrasal-verb

pack up for travel

собирать и готовить вещи перед поездкой
Meaning
to gather and prepare belongings before a trip
Example
We **pack up for travel** the night before an early flight.
Мы **пак ап фор тревел** на ночь перед ранним рейсом.
idiom

pay off

приносить хорошие результаты после усилий
Meaning
to yield good results after effort
Example
All those late nights finally **paid off** during the launch.
Все эти поздние ночи наконец-то оправдали себя во время запуска.
idiom

pass sentence

объявить наказание в суде
Meaning
to announce a punishment in court
Example
The judge will **pass sentence** next week.
Судья **пригласит приговор** на следующей неделе.
phrasal-verb

pick apart from

отделить или отличить от других
Meaning
to separate or distinguish from others
Example
It’s hard to **pick her apart from** her twin sister.
Трудно **отделить** её от её сестры-близнеца.
idiom

put words in someone’s mouth

вкладывать слова в чьи-то уста
Meaning
to say someone said something they did not
Example
Don’t **put words in my mouth**—I never said that!
Не вкладывай мне слова в рот — я никогда этого не говорил!
idiom

pioneer a path

быть первым, кто сделает что-то новое или инновационное.
Meaning
to be the first to do something new or innovative.
Example
She is determined to **pioneer a path** in sustainable fashion.
Она решительно настроена **проложить путь** в устойчивой моде.
phrasal-verb

put up with

терпеть или выносить что-то неприятное
Meaning
to tolerate or endure something unpleasant
Example
I can't **put up with** his rude behavior anymore.
Я больше не могу выносить его грубое поведение.
idiom

plant the seed

тонко внедрить идею, чтобы позже повлиять на кого-то
Meaning
to introduce an idea subtly to influence someone later
Example
He **planted the seed** for the project during the discussion.
Он **посадил семя** для проекта во время обсуждения.
phrasal-verb

pay out

тратить или распределять деньги, особенно большие суммы
Meaning
to spend or distribute money, especially large amounts
Example
The company had to **pay out** millions in compensation.
Компания должна была выплатить миллионы в качестве компенсации.
phrasal-verb

pump up

заставить кого-то чувствовать себя взволнованным или полным энергии
Meaning
to make someone feel excited or full of energy
Example
The coach **pumped up** the team before the match.
Тренер зарядил команду перед матчем.
idiom

play the political card

использовать политический вопрос в своих интересах
Meaning
to use a political issue to one’s advantage
Example
The minister tried to **play the political card** to gain public sympathy.
Министр попытался **сыграть политическую карту**, чтобы получить общественное сочувствие.
phrasal-verb

phase into

постепенно внедрять или начинать что-то со временем
Meaning
to introduce or begin something gradually over time
Example
The company plans to **phase into** a new training system for employees.
Компания планирует постепенно внедрить новую систему обучения для сотрудников.
phrasal-verb

pick up signal

обнаружить или принять беспроводной сигнал
Meaning
to detect or receive a wireless signal
Example
My phone couldn’t **pick up signal** in the basement.
Мой телефон не мог **поймать сигнал** в подвале.
phrasal-verb

press on with

продолжать делать что-то решительно, несмотря на трудности
Meaning
to continue doing something in a determined way despite difficulties
Example
She decided to **press on with** her studies even after failing once.
Она решила продолжить учёбу, даже после неудачи.
idiom

peace and quiet

время покоя и тишины
Meaning
a time of calmness and tranquility
Example
I just need some **peace and quiet** to finish my work.
Мне нужно немного **покоя и тишины**, чтобы закончить свою работу.
phrasal-verb

participate in festivals

принимать участие в культурных праздниках и мероприятиях сообщества
Meaning
to join cultural celebrations and events of a community
Example
Foreigners love to **participate in festivals** that show the local culture.
иностранцы любят **участвовать в фестивалях**, которые показывают местную культуру.
idiom

Pour your heart out

Выразить все свои чувства честно.
Meaning
To express all your feelings honestly.
Example
She **poured her heart out** to her best friend.
Она рассказала всё своей лучшей подруге.
idiom

Put your best foot forward

стараться изо всех сил
Meaning
to try as hard as you can
Example
She **put her best foot forward** in the interview.
она **положила лучший шаг вперед** в интервью
phrasal-verb

pack for

упаковать багаж для определенного назначения или цели
Meaning
to prepare luggage for a particular destination or purpose
Example
She’s **packing for** her summer vacation in Thailand.
Она упаковывает для своего летнего отпуска в Таиланде.
phrasal-verb

put by

откладывать деньги на будущее
Meaning
to save money for the future
Example
She tries to **put by** a small amount every month.
Она пытается откладывать небольшую сумму каждый месяц.
phrasal-verb

phase over to

постепенно переключать операции на другую систему
Meaning
to switch operations gradually to another system
Example
They plan to **phase over to** a paperless office within six months.
Они планируют **постепенно перейти на** безбумажный офис в течение шести месяцев.
phrasal-verb

power up

включить или запустить электронное устройство
Meaning
to turn on or start an electronic device
Example
You should **power up** the computer before connecting peripherals.
Вам следует включить компьютер перед подключением периферийных устройств.
phrasal-verb

pull off

успешно выполнить трудную или неожиданную задачу
Meaning
to succeed in doing something that is difficult or unexpected
Example
Everyone thought he would fail, but he **pulled off** an amazing victory.
Все думали, что он потерпит неудачу, но он **сделал** удивительную победу.
idiom

Pop quiz

неожиданный тест, проведенный без предупреждения
Meaning
a surprise test given without warning
Example
Our teacher gave us a **pop quiz** today.
Наш учитель дал нам **поп квиз** сегодня.
idiom

play hardball

быть твердым и жестким в переговорах
Meaning
to be firm and tough in negotiation
Example
He decided to **play hardball** during the contract talks.
Он решил **играть жестко** во время переговоров по контракту.
idiom

pick oneself up

восстановиться после неудачи или неудачного события
Meaning
to recover from a setback or failure
Example
Even though he failed, he managed to **pick himself up** and try again.
Хотя он потерпел неудачу, он смог **восстановиться** и попытаться снова.
idiom

play a part

играть роль или оказывать влияние на что-то
Meaning
to have a role or influence in something
Example
She **played a part** in making the project successful.
Она сыграла роль в успехе проекта.
phrasal-verb

put off

отсрочить или задержать что-то
Meaning
to postpone or delay something
Example
They decided to **put off** the meeting until next week.
Они решили отложить встречу до следующей недели.
phrasal-verb

push on

продолжать, несмотря на трудности или усталость
Meaning
to continue despite difficulties or fatigue
Example
Even when she felt exhausted, she decided to **push on** with her goals.
Даже когда она чувствовала усталость, она решила продолжить с её целями.
phrasal-verb

pick up on traditions

замечать и учить обычаи и привычки других культур
Meaning
to notice and learn about customs and habits of other cultures
Example
During his stay in Japan, he quickly **picked up on** local traditions.
Во время своего пребывания в Японии он быстро выучил местные традиции.
idiom

phishing for information

Попытка получить конфиденциальную информацию, выдавая себя за надежную сущность
Meaning
attempting to obtain sensitive information by disguising oneself as a trustworthy entity
Example
He was **phishing for information** by pretending to be from the bank.
Он занимался **фишингом для получения информации**, притворяясь сотрудником банка.
phrasal-verb

pass on to

передать информацию или сообщение другому человеку
Meaning
to give information or a message to someone else
Example
Could you **pass this on to** the manager before lunch?
Можешь передать это менеджеру до обеда?
idiom

power play

стратегический ход для получения или удержания контроля
Meaning
a strategic move to gain or maintain control
Example
The alliance between the two countries is seen as a **power play**.
Союз между двумя странами рассматривается как **power play**.
phrasal-verb

pop into

кратко и случайно войти в место
Meaning
to enter a place briefly and casually
Example
We **popped into** a café for a quick coffee.
Мы зашли в кафе на быстрый кофе.
idiom

put in a nutshell

кратко что-то изложить
Meaning
to summarize something briefly
Example
To **put it in a nutshell**, we need more time to finish.
Чтобы **кратко изложить**, нам нужно больше времени, чтобы закончить.
phrasal-verb

pick back up

возобновить что-то после перерыва
Meaning
to resume something after a break
Example
Let’s **pick back up** where we left off yesterday.
Давайте **возобновим**, с того места, где мы остановились вчера.
idiom

pull it off

успешно выполнить что-то трудное
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
No one thought she could do it, but she **pulled it off**.
Никто не думал, что она сможет это сделать, но она справилась.
idiom

paint a picture

описать что-то ярко или ясно
Meaning
to describe something vividly or clearly
Example
The journalist tried to **paint a picture** of life in the refugee camp.
Журналист попытался изобразить картину жизни в лагере беженцев.
idiom

pull over

остановить транспортное средство на обочине дороги
Meaning
to stop a vehicle at the side of the road
Example
Please **pull over** so we can check the map.
Пожалуйста, остановите машину, чтобы мы могли проверить карту.
phrasal-verb

point ahead

указывать направление вперед; предлагать будущие возможности
Meaning
to indicate a direction in front; to suggest future possibilities
Example
The results **point ahead** to major improvements.
Результаты указывают на крупные улучшения.
phrasal-verb

pray for

выражать надежду или желание чего-то через молитву
Meaning
to express hope or desire for something by praying
Example
We all **pray for** a better future.
Мы все молимся о лучшем будущем.
phrasal-verb

pull back on

снизить или прекратить что-то делать, особенно расходы или инвестиции; отступить от усилий или обязательств
Meaning
to reduce or stop doing something, especially spending or investment; to withdraw effort or commitment
Example
During the economic crisis, many companies **pull back on** new projects to save money.
Во время экономического кризиса многие компании отказались от новых проектов, чтобы сэкономить деньги.
phrasal-verb

power through

завершить что-то сложное с сильными усилиями и уверенностью
Meaning
to complete something difficult with strong effort and confidence
Example
She managed to **power through** the challenge with determination.
Она смогла преодолеть вызов с решимостью.
idiom

prodigal son

человек, который покидает дом и возвращается раскаявшись после того, как потратил богатства или возможности
Meaning
a person who leaves home and returns repentant after wasting wealth or opportunities
Example
After years abroad, he returned home like **the prodigal son**.
После многих лет за границей, он вернулся домой как **блудный сын**.
phrasal-verb

pick apart

критиковать что-то подробно
Meaning
to criticize something in detail
Example
The reviewer **picked apart** the movie for its weak plot.
Рецензент разобрал фильм за его слабый сюжет.
phrasal-verb

pivot to

изменить направление или стратегию в ответ на вызовы или новые возможности
Meaning
to change direction or strategy in response to challenges or new opportunities
Example
When their initial product failed, the startup decided to **pivot to** a new market.
когда их начальный продукт провалился, стартап решил **пивотировать к** новому рынку.
idiom

pan out

закончиться хорошо или дать хороший результат
Meaning
to turn out well or produce a good result
Example
Luckily, our backup plan **panned out**.
К счастью, наш запасной план сработал.
phrasal-verb

pitch ideas to

представить идеи другим для рассмотрения
Meaning
to present ideas to others for consideration
Example
We’ll **pitch ideas to** the management team tomorrow.
Завтра мы представим идеи команде управления.
phrasal-verb

push boundaries

выходить за пределы или ожидания
Meaning
to go beyond limits or expectations
Example
Innovators constantly **push boundaries** to discover new possibilities.
Инноваторы постоянно раздвигают границы, чтобы открыть новые возможности.
phrasal-verb

push through

продолжать делать что-то несмотря на трудности
Meaning
to continue doing something despite difficulties
Example
He managed to **push through** the hard times and achieve his dream.
Он смог преодолеть трудные времена и осуществить свою мечту.
idiom

pick someone’s brain

спросить совет или идеи у знающего человека
Meaning
to ask someone knowledgeable for advice or ideas
Example
I’d like to **pick your brain** about this project idea.
Я хотел бы **посоветоваться с тобой** по поводу этой идеи проекта.
idiom

political mileage

преимущество, полученное из политической ситуации
Meaning
advantage gained from a political situation
Example
Opposition leaders tried to gain **political mileage** from the crisis.
Лидеры оппозиции пытались получить **политическое расстояние** из кризиса.
phrasal-verb

patch things up with

починить отношения после ссоры или конфликта
Meaning
to repair a relationship after an argument or conflict
Example
They finally **patched things up with** each other after weeks of silence.
Они наконец-то помирились после недель молчания.
idiom

Playing with house money

Рисковать деньгами, которые были получены легко или неожиданно.
Meaning
Taking risks with money that was gained easily or unexpectedly.
Example
After their early profits, the traders were **playing with house money**.
После ранней прибыли трейдеры рисковали деньгами, полученными от выигрыша.
phrasal-verb

plan ahead for

подготовиться к чему-то заранее
Meaning
to prepare for something in advance
Example
We must **plan ahead for** deadlines to avoid last-minute stress.
Мы должны **заранее спланировать** сроки, чтобы избежать стресса в последнюю минуту.
idiom

Play with fire

Делать что-то опасное или рискованное.
Meaning
To do something dangerous or risky.
Example
You’re **playing with fire** if you invest without research.
Вы **играете с огнем**, если инвестируете без исследований.
phrasal-verb

pull out of the deal

выходить из соглашения или контракта
Meaning
to withdraw from an agreement or contract
Example
Several companies **pulled out of the deal** due to political instability.
Несколько компаний **вышли из сделки** из-за политической нестабильности.
idiom

pull rank

использовать свой авторитет, чтобы получить преимущество
Meaning
to use one's authority to gain an advantage
Example
He **pulled rank** to get the last seat on the plane.
Он воспользовался своим званием, чтобы получить последнее место в самолёте.
phrasal-verb

pine over

чувствовать глубокую печаль или тоску по чему-то или кому-то потерянному
Meaning
to feel deep sadness or longing because of something or someone lost
Example
She still **pines over** her broken relationship.
Она все еще переживает из-за своей разрушенной связи.
idiom

penny for your thoughts

способ спросить, о чём кто-то думает.
Meaning
a way of asking what someone is thinking.
Example
You've been quiet for a while. A **penny for your thoughts**?
Ты молчишь уже некоторое время. **Пэнни фор ёр зоутс**?
phrasal-verb

pull together for

работать совместно для достижения цели
Meaning
to work jointly to achieve something
Example
Nations must **pull together for** a stable global economy.
Нации должны работать совместно для стабильной мировой экономики.
phrasal-verb

play along with

притворяться, что согласен или сотрудничаешь с чем-то
Meaning
to pretend to agree or cooperate with something
Example
Many people **play along with** trending topics just to stay relevant online.
многие люди притворяются, что согласны с трендовыми темами, чтобы оставаться актуальными в интернете
phrasal-verb

pick through

перебирать вещи, чтобы найти то, что ты хочешь
Meaning
to look through things to find what you want
Example
He **picked through** the old books looking for his favorite one.
Он **перебирал** старые книги в поисках своей любимой.
phrasal-verb

push ahead

продолжать работать над целью, несмотря на трудности
Meaning
to continue working hard towards a goal despite difficulties
Example
Even after many failures, she decided to **push ahead** with her startup idea.
После множества неудач она решила продолжить работу над своей стартап-идеей.
idiom

Photo finish

очень близкое соревнование
Meaning
A very close competition
Example
The race ended in a **photo finish**.
Гонка закончилась фотофинишем.
phrasal-verb

puzzle over

пытаться понять что-то, что сбивает с толку
Meaning
to try to understand something that is confusing
Example
He **puzzled over** the strange message all night.
Он всю ночь пытался понять странное сообщение.
phrasal-verb

push aside emotions

временно игнорировать эмоции, чтобы сосредоточиться на чем-то другом
Meaning
to ignore emotions temporarily to focus on something else
Example
He had to **push aside his sadness** to finish the job.
Ему нужно было **отложить свою грусть в сторону**, чтобы завершить работу.
idiom

pushing the envelope

выходить за пределы обычных границ или ограничений; внедрять инновации
Meaning
to go beyond the usual limits or boundaries; to innovate
Example
The new startup is really **pushing the envelope** with its groundbreaking technology.
Новый стартап действительно **pushing the envelope** с его революционной технологией.
idiom

put in the hours

проводить много времени, работая
Meaning
to spend a lot of time working
Example
If you **put in the hours**, you’ll see progress soon.
Если вы потратите время, вы скоро увидите прогресс.
idiom

paint oneself into a corner

создать ситуацию, в которой у человека ограниченные возможности
Meaning
to create a situation where one has limited options
Example
He **painted himself into a corner** by promising too much.
Он **загнал себя в угол**, пообещав слишком много.
phrasal-verb

push back

отложить что-то на более позднее время или дату
Meaning
to delay something to a later time or date
Example
We had to **push back** the deadline due to unexpected issues.
Нам пришлось отложить срок из-за непредвиденных проблем.
idiom

pave the way

сделать прогресс проще для других, чтобы следовать
Meaning
to make progress easier for others to follow
Example
Her research **paved the way** for future discoveries.
Её исследования проложили путь для будущих открытий.
phrasal-verb

push through on

продолжать работать над чем-то до тех пор, пока это не будет завершено
Meaning
to keep working on something until it is completed
Example
We **push through on** the prototype even when the tests fail.
Мы **проталкиваемся** через прототип даже когда тесты не проходят.
idiom

play your part

выполнять свою часть работы или ответственности
Meaning
to do your share of the work or responsibility
Example
Everyone needs to **play their part** to make the event successful.
Каждому нужно выполнять свою часть, чтобы событие прошло успешно.
idiom

party line

официальная политика или позиция политической партии
Meaning
the official policy or position of a political party
Example
Members were warned not to speak against the **party line**.
Членам было предостережено не говорить против **партийной линии**.
idiom

Put the pedal to the metal

Прилагать больше усилий и работать усерднее.
Meaning
To push harder and make a greater effort.
Example
We need to **put the pedal to the metal** if we want to meet the deadline.
Нам нужно **поставить педаль в металл**, если мы хотим успеть к сроку.
phrasal-verb

pull out of markets

вывести инвестиции или операции с рынка
Meaning
to withdraw investments or operations from a market
Example
Some multinational companies decided to **pull out of markets** facing instability.
Некоторые транснациональные компании решили **вывести свои операции с рынка** в условиях нестабильности.
phrasal-verb

pick on

относиться к кому-то несправедливо или повторно критиковать
Meaning
to treat someone unfairly or criticize repeatedly
Example
Don’t **pick on** your brother; he didn’t do anything wrong.
Не **пик он** к своему брату; он ничего не сделал плохого.
idiom

pull your weight

выполнять свою часть работы
Meaning
to do your fair share of work
Example
Everyone needs to **pull their weight** if we want to finish this project on time.
Все должны выполнять свою часть работы, если мы хотим закончить этот проект вовремя.
phrasal-verb

point out

обратить внимание на что-то; упомянуть что-то важное
Meaning
to draw attention to something; to mention something important
Example
He **pointed out** a few mistakes in the final report.
Он **указал** на несколько ошибок в окончательном отчете.
idiom

playing the field

соревноваться с другими компаниями или индивидуумами на том же рынке
Meaning
competing with many other companies or individuals in the same market
Example
The company is **playing the field** by expanding into new markets worldwide.
Компания играет на поле, расширяя свои рынки по всему миру.
idiom

put something on the back burner

отложить решение чего-либо на потом
Meaning
to delay dealing with something until later
Example
The government decided to **put the issue on the back burner** for now.
Правительство решило **отложить этот вопрос на потом**.
phrasal-verb

push through with hope

продолжать пытаться с верой и оптимизмом
Meaning
to continue trying with faith and optimism
Example
You can **push through with hope** and reach your goal.
Ты можешь **пуш зру уиз хоуп** и достичь своей цели.
idiom

put your heart and soul into something

делать что-то с большим усилием и страстью
Meaning
to do something with great effort and passion
Example
She **put her heart and soul into** her new business.
Она вложила все свое сердце и душу в свой новый бизнес.
idiom

plug into

подключаться или участвовать в чем-то, обычно в системе или сети
Meaning
to connect or become involved in something, usually a system or network
Example
You need to **plug into** the right social media channels to reach a wider audience.
Вам нужно **plug into** правильные каналы социальных сетей, чтобы достичь более широкой аудитории.
idiom

Put one's nose to the grindstone

Сосредоточиться на тяжелой работе и постоянных усилиях.
Meaning
To focus on hard work and continuous effort.
Example
She really had to **put her nose to the grindstone** to get the promotion.
Ей действительно пришлось поставить нос на точило, чтобы получить повышение.
phrasal-verb

put back

положить что-то на место; отложить событие
Meaning
to return something to its place; to delay an event
Example
Please **put back** the book when you’re done reading.
Пожалуйста, **положите** книгу на место, когда закончите читать.
idiom

Put your trust in someone

Верить в честность или способности кого-то
Meaning
To believe in someone's honesty or ability
Example
I chose to **put my trust in her**, and she didn't disappoint me.
Я решил довериться ей, и она меня не подвела.
idiom

pioneer a new path

вести путь в новом предприятии или инновации
Meaning
to lead the way in a new venture or innovation
Example
He was the first to **pioneer a new path** in renewable energy solutions.
Он был первым, кто проложил путь в решениях для возобновляемой энергии.
idiom

play it by ear

принимать решение или действовать по мере развития ситуации
Meaning
to decide or act as the situation develops
Example
We’ll **play it by ear** and see what happens.
Мы будем действовать по ходу дела и посмотрим, что случится.
idiom

put your faith in

доверять или верить в кого-то или что-то
Meaning
to trust or believe in someone or something
Example
She decided to **put her faith in** her friends to help her.
Она решила **положиться на** своих друзей, чтобы они ей помогли.
idiom

Pay dividends

Приносить выгоды или вознаграждения позже.
Meaning
To bring benefits or rewards later.
Example
Investing in education always **pays dividends** in the long run.
Инвестиции в образование всегда дают плоды в долгосрочной перспективе.
idiom

patch things up

наладить отношения после ссоры
Meaning
to repair a relationship after a disagreement
Example
They finally **patched things up** after their fight.
Они наконец **помирились** после ссоры.
idiom

Push yourself

Попробуйте сделать лучше или выйти за пределы своих возможностей.
Meaning
Try to do better or go beyond your limits.
Example
You won’t improve unless you **push yourself**.
Вы не улучшитесь, если не **пушите себя**.
idiom

party animal

тот, кто любит ходить на вечеринки
Meaning
someone who loves going to parties
Example
She’s such a **party animal**, always out on weekends.
Она такая **пати анимал**, всегда выходит на выходных.
phrasal-verb

push aside doubts

игнорировать страхи или неопределенности и двигаться вперед
Meaning
to ignore fears or uncertainties and keep moving
Example
She **pushed aside doubts** and followed her instincts.
Она отбросила сомнения и последовала своим инстинктам.
phrasal-verb

pass around

распространить или поделиться чем-то между людьми
Meaning
to distribute or share something among people
Example
They **passed around** the trophy for everyone to see.
Они передавали трофей, чтобы все могли его увидеть.
phrasal-verb

plan out

тщательно продумывать и организовывать детали чего-либо
Meaning
to carefully think about and arrange the details of something
Example
Let’s **plan out** the schedule so that everything runs smoothly.
Давайте **планировать** расписание, чтобы все шло гладко.
idiom

Put your trust in God

Положиться на веру в Бога, чтобы он вел или помогал.
Meaning
To rely on faith in God to guide or help you.
Example
In difficult times, she chooses to **put her trust in God**.
В трудные времена она решает **положиться на Бога**.
idiom

pumped up

полный энергии и волнения
Meaning
full of energy and excitement
Example
He was **pumped up** before the big presentation.
Он был очень возбужден перед большой презентацией.
phrasal-verb

post up

загрузить или поделиться чем-то онлайн
Meaning
to upload or share something online
Example
She **posted up** her vacation photos on Facebook.
она выложила свои фотографии с отпуска на Facebook.
phrasal-verb

point up to

выделить или обратить внимание на более высокую идею или причину
Meaning
to highlight or bring attention to a higher idea or reason
Example
The teacher **pointed up to** the main reason for the conflict.
Учитель указал на основную причину конфликта.
phrasal-verb

plant out

сажать молодые растения в землю, чтобы они росли
Meaning
to put young plants into the ground to grow
Example
The students **planted out** hundreds of trees on Earth Day.
Студенты посадили сотни деревьев в День Земли.