hold against
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

hold against

винить кого-то за что-то
Meaning
to blame someone for something
Example
Don’t **hold it against** her; she made an honest mistake.
Не **держи это против** неё; она совершила честную ошибку.
phrasal-verb

hand off

передать задачу или ответственность другому человеку
Meaning
to transfer a task or responsibility to another person
Example
I’ll **hand off** this report to the marketing team for review.
Я передам этот отчет команде маркетинга для проверки.
phrasal-verb

hold together

оставаться эмоционально сильным в трудные времена
Meaning
to stay emotionally strong during difficulties
Example
She managed to **hold together** even when everything was falling apart.
Ей удалось **удержаться**, даже когда всё рушилось.
idiom

hit the tourist trail

посетить популярные туристические места
Meaning
to visit popular tourist destinations
Example
We decided to **hit the tourist trail** after exploring the local villages.
Мы решили посетить популярные туристические места после того, как исследовали местные деревни.
idiom

have steam coming out of your ears

быть явно очень злым
Meaning
to be visibly very angry
Example
He had **steam coming out of his ears** when he saw the damage.
Он покраснел от злости, когда увидел ущерб.
idiom

heart-to-heart

честный и откровенный разговор между друзьями
Meaning
an honest and open conversation between friends
Example
We had a **heart-to-heart** last night about everything.
Мы вчера вечером откровенно поговорили обо всём.
idiom

have a vision

иметь ясное представление или мечту о будущем
Meaning
to have a clear idea or dream for the future
Example
A good leader must **have a vision** for their team.
Хороший лидер должен иметь видение для своей команды.
idiom

hook the audience

завладеть и удерживать интерес аудитории
Meaning
to capture and maintain the interest of the audience
Example
You need a strong headline to **hook the audience** immediately.
Вам нужен сильный заголовок, чтобы сразу же **завладеть вниманием аудитории**.
idiom

head off for

отправляться в сторону назначения
Meaning
to depart for a destination
Example
We’ll **head off for** the airport at 5 a.m.
Мы поедем в аэропорт в 5 утра.
phrasal-verb

hold over feelings

сохранять эмоции или обиды из прошлого и позволять им влиять на настоящее
Meaning
to keep emotions or resentment from the past and let them affect the present
Example
She tends to **hold over feelings** from old arguments.
она склонна **сохранять эмоции** от старых споров.
idiom

home is where the heart is

настоящее место для жизни с теми, кого ты любишь
Meaning
your true home is with the people you love
Example
I may live far away, but **home is where the heart is**.
Я могу жить далеко, но **дом там, где сердце**.
idiom

have a green thumb

быть хорошим в садоводстве
Meaning
to be good at gardening
Example
My mother **has a green thumb** and grows beautiful flowers.
Моя мама **имеет зелёный палец** и выращивает красивые цветы.
idiom

hit the ceiling

достичь максимально возможного уровня или цены
Meaning
to reach the highest possible level or price
Example
The stock prices **hit the ceiling** after the merger news.
Цены акций **достигли максимума** после новости о слиянии.
phrasal-verb

hold back from

сопротивляться забыванию или утрате традиционных ценностей
Meaning
to resist forgetting or losing traditional values
Example
The villagers **held back from** abandoning their rituals.
Деревенские жители сопротивлялись отказу от своих ритуалов.
idiom

how do you do

формальное приветствие, которое используется при встрече с кем-то впервые
Meaning
a formal greeting used when meeting someone for the first time
Example
**How do you do?** It’s a pleasure to meet you.
**Как дела?** Рад встрече с вами.
idiom

have a heart

показать сострадание или доброту
Meaning
to show compassion or kindness
Example
**Have a heart**, he didn’t mean to hurt you.
Сжалься, он не хотел тебя обидеть.
idiom

hold the upper hand

иметь больше власти или преимущества над другими
Meaning
to have more power or advantage over others
Example
Negotiations continued, but the buyer **held the upper hand**.
Переговоры продолжались, но покупатель **имел верх**.
phrasal-verb

hand over responsibility

передать контроль или власть другому человеку
Meaning
to give control or authority to another person
Example
The CEO **handed over responsibility** to the next generation of leaders.
Генеральный директор **передал ответственность** следующему поколению лидеров.
phrasal-verb

honor where you come from

проявлять уважение к своим культурным корням
Meaning
to show respect for your cultural roots
Example
Artists **honor where they come from** by weaving family stories into their work.
Художники **почитают, откуда они пришли**, вплетая семейные истории в свою работу.
idiom

hashtag activism

использование хештегов для поддержки социальных или политических причин онлайн
Meaning
using hashtags to support social or political causes online
Example
**Hashtag activism** can raise awareness but may not lead to real change.
**Хештег активизм** может повысить осведомленность, но не всегда приводит к реальным изменениям.
idiom

helicopter parent

родитель, который слишком вовлечен в жизнь своего ребенка
Meaning
a parent who is overly involved in their child’s life
Example
She’s a bit of a **helicopter parent**, always watching over her kids.
Она немного **хеликоптер родитель**, всегда следит за своими детьми.
phrasal-verb

hold to

придерживаться обещания, правила или плана
Meaning
to keep following a promise, rule, or plan
Example
She always **holds to** her daily routine, no matter what.
Она всегда придерживается своего ежедневного распорядка, несмотря ни на что.
idiom

hit the brakes

замедлить или остановить что-то
Meaning
to slow down or stop something
Example
The company had to **hit the brakes** on its expansion plans.
Компания была вынуждена притормозить свои планы расширения.
idiom

hammer home

подчеркнуть что-то настойчиво
Meaning
to emphasize something forcefully
Example
The trainer **hammered home** the importance of rest.
Тренер **настоятельно объяснил** важность отдыха.
phrasal-verb

hold appreciation for

сохранять чувство благодарности к кому-то
Meaning
to keep a feeling of thankfulness towards someone
Example
I still **hold appreciation for** my teachers who guided me.
Я все еще сохраняю благодарность к своим учителям, которые меня направляли.
idiom

Heart full of gratitude

Глубоко благодарный и признательный.
Meaning
Deeply thankful and appreciative.
Example
She spoke with a **heart full of gratitude** for her teachers.
Она говорила с **сердцем полным благодарности** к своим учителям.
phrasal-verb

hold onto hope

продолжать верить, что хорошие вещи произойдут
Meaning
to keep believing that good things will happen
Example
No matter how hard life gets, always **hold onto hope**.
Неважно, как тяжела жизнь, всегда держись за надежду.
phrasal-verb

hold back anger

контролировать свой гнев во время конфликта
Meaning
to control one’s temper during conflict
Example
He tried to **hold back anger** while listening to the criticism.
Он попытался сдержать гнев, слушая критику.
idiom

have a heart of gold

быть очень добрым и щедрым
Meaning
to be very kind and generous
Example
Everyone loves her because she **has a heart of gold**.
Все её любят, потому что у неё золотое сердце.
idiom

have the time of your life

получить крайне приятное впечатление
Meaning
to have an extremely enjoyable experience
Example
We **had the time of our lives** at the amusement park.
Мы провели лучшее время в нашей жизни в парке аттракционов.
idiom

head out

отправиться к месту назначения
Meaning
to leave for a destination
Example
Let’s **head out** before the traffic gets heavy.
Давайте **отправимся** до того, как трафик станет интенсивным.
idiom

hit a bump in the road

столкнуться с временной проблемой или неудачей
Meaning
to face a temporary problem or setback
Example
Our project **hit a bump in the road**, but we'll recover soon.
Наш проект **hit a bump in the road**, но мы скоро восстановимся.
phrasal-verb

hold office

занимать официальную должность с полномочиями или властью
Meaning
to have an official position of authority or power
Example
He has **held office** as the foreign minister for more than five years.
Он занимал должность министра иностранных дел более пяти лет.
idiom

hang back

оставаться позади или колебаться действовать
Meaning
to remain behind or hesitate to act
Example
If you **hang back**, you might miss the opportunity.
Если вы останетесь позади, вы можете упустить возможность.
phrasal-verb

hop on

быстро или легко сесть в транспортное средство
Meaning
to get on a vehicle quickly or easily
Example
You can **hop on** the next bus if you miss this one.
Ты можешь **сесть** на следующий автобус, если пропустишь этот.
idiom

hit the roof

очень разозлиться
Meaning
to become very angry
Example
Dad will **hit the roof** when he sees the broken window.
Папа очень разозлится, когда увидит разбитое окно.
idiom

hammer out a deal

достигнуть соглашения после длительных обсуждений
Meaning
to reach an agreement after long discussion
Example
They spent hours to **hammer out a deal** that satisfied both sides.
Они потратили часы, чтобы **достигнуть соглашения**, которое удовлетворило обе стороны.
phrasal-verb

hone in on

сосредотачиваться на чем-то конкретном
Meaning
to focus attention or effort on something specific
Example
You need to **hone in on** your weaknesses to improve faster.
Тебе нужно сосредоточиться на своих слабостях, чтобы улучшаться быстрее.
phrasal-verb

hold in check

контролировать сильные эмоции до реакции
Meaning
to control strong emotions before reacting
Example
He tried to **hold in check** his frustration during the meeting.
он попытался контролировать свою фрустрацию во время встречи
idiom

have the upper hand

иметь контроль или преимущество над кем-то
Meaning
to have control or advantage over someone
Example
After the merger, the larger company **had the upper hand**.
После слияния крупная компания оказалась в выгодном положении.
idiom

hit the road

начать путешествие; покинуть место
Meaning
to start a journey; to leave a place
Example
We should **hit the road** before sunset to avoid traffic.
Мы должны **хит зе роад** до заката, чтобы избежать пробок.
idiom

have the guts

иметь смелость или храбрость делать что-то сложное
Meaning
to have courage or bravery to do something difficult
Example
She didn’t **have the guts** to tell him the truth.
Она не осмелилась сказать ему правду.
idiom

hit back

отвечать на критику или атаку с силой
Meaning
to reply to criticism or attack with force
Example
The team plans to **hit back** with a stronger strategy.
Команда планирует дать отпор с более сильной стратегией.
phrasal-verb

help up

помочь кому-то встать после падения
Meaning
to assist someone in standing after a fall
Example
He quickly **helped up** the old man who had tripped.
Он быстро помог встать старому человеку, который споткнулся.
idiom

have someone's back

поддерживать или защищать кого-то
Meaning
to support or defend someone
Example
Don’t worry—I **have your back**.
Не волнуйся — я прикрою тебя.
idiom

hit the firewall

столкнуться с ограничением или блокировкой безопасности при попытке получить доступ к чему-либо онлайн
Meaning
to face a restriction or security block while trying to access something online
Example
I tried to visit the site but **hit the firewall** at work.
Я попытался посетить сайт, но **наткнулся на файрвол** на работе.
idiom

hope for the best

ожидать положительный результат, даже в условиях неопределенности
Meaning
expect a positive outcome even in uncertainty
Example
We did everything we could, now let’s **hope for the best**.
Мы сделали все, что могли, теперь давайте надеяться на лучшее.
idiom

have cold feet

вдруг стать нервным перед чем-то важным
Meaning
to suddenly become nervous before doing something important
Example
He was ready to get married but **got cold feet** at the last minute.
Он был готов жениться, но **поймал холодные ноги** в последнюю минуту.
idiom

hard as nails

очень сильная и решительная
Meaning
very tough and determined
Example
She’s **hard as nails** when it comes to achieving her goals.
Она очень сильная и решительная, когда дело касается достижения своих целей.
idiom

head back to

вернуться в место
Meaning
to return to a place
Example
Let’s **head back to** the office after lunch.
Давайте вернемся в офис после обеда.
phrasal-verb

hesitate over

пауза перед тем, как что-то сделать или сказать из-за неопределенности
Meaning
to pause before doing or saying something because of uncertainty
Example
She **hesitated over** whether to tell him the truth.
Она сомневалась, стоит ли сказать ему правду.
idiom

head off

предотвратить что-то от случения
Meaning
to prevent something from happening
Example
Early communication can **head off** most misunderstandings.
Раннее общение может предотвратить большинство недоразумений.
phrasal-verb

hand back praise

перенаправить комплименты к тем, кто их заслужил
Meaning
to redirect compliments to the people who earned them
Example
Great mentors **hand back praise** to the colleagues who did the work.
Великие наставники **хэнд бэк прэйз** своим коллегам, которые выполнили работу.
idiom

Hit the wall

достичь точки, когда человек физически или умственно истощён и не может продолжать
Meaning
to reach a point where one is physically or mentally exhausted and cannot continue
Example
I’ve been working all day, and now I’ve finally **hit the wall**.
Я работал весь день, и теперь я наконец **совсем вымотался**.
idiom

have your hands full

быть очень занятым работой или обязанностями
Meaning
to be very busy with work or responsibilities
Example
She can’t take on another task right now—she already **has her hands full**.
Она не может взять на себя новую задачу прямо сейчас — у неё уже **по рукам**.
idiom

Help each other out

Помогать друг другу, особенно в трудных ситуациях.
Meaning
To assist one another, especially in difficult situations.
Example
During the project, we all had to **help each other out** to finish on time.
Во время проекта нам всем пришлось **помогать друг другу**, чтобы успеть вовремя.
idiom

hand off to

передать ответственность или контроль кому-то другому
Meaning
to transfer responsibility or control to someone else
Example
I’ll **hand this off to** the design team tomorrow.
Завтра я передам это команде дизайна.
idiom

hash it out

тщательно обсудить проблему, чтобы найти решение
Meaning
to discuss a problem thoroughly to find a solution
Example
Let’s sit down and **hash it out** instead of fighting.
Давайте сядем и обсудим проблему, вместо того чтобы ссориться.
idiom

hit the ground running

начать что-то энергично и успешно
Meaning
to start something energetically and successfully
Example
She joined the team and **hit the ground running** on her first day.
Она присоединилась к команде и сразу энергично взялась за работу.
phrasal-verb

hold onto values

сохранить и защитить свои принципы, несмотря на давление
Meaning
to keep and protect one’s principles despite pressure
Example
A leader should **hold onto values** even when it's not easy.
Лидер должен **держаться за свои ценности**, даже когда это нелегко.
phrasal-verb

hit out at

критиковать кого-то или что-то с гневом
Meaning
to criticize someone or something angrily
Example
The politician **hit out at** the media for spreading lies.
Политик раскритиковал СМИ за распространение лжи.
idiom

have your head in the clouds

блуждать в своих мыслях или не обращать внимания на реальность
Meaning
to be daydreaming or not paying attention to reality
Example
He was **having his head in the clouds** during the lecture.
Он был **с головой в облаках** во время лекции.
phrasal-verb

hold up under

оставаться сильным несмотря на давление или стресс
Meaning
to remain strong despite pressure or stress
Example
She managed to **hold up under** all the pressure at work.
Она смогла остаться сильной несмотря на весь стресс на работе
idiom

honor one's promise

сдержать обещание или обязательство
Meaning
to keep a promise or commitment
Example
She **honored her promise** to visit the orphanage.
Она **сдержала свое обещание** посетить сиротский дом.
phrasal-verb

hold steady at

оставаться стабильным на определенном уровне или значении
Meaning
to remain stable at a certain level or value
Example
The country's inflation rate has **held steady at** 5% for the past six months.
Уровень инфляции в стране оставался стабильным на уровне 5% в течение последних шести месяцев.
idiom

honor your commitments

выполнять обещания и обязательства
Meaning
to fulfill promises and obligations
Example
You must always **honor your commitments**, no matter how difficult they are.
Вы должны всегда **соблюдать свои обязательства**, независимо от того, как сложны они.
idiom

have a lot on one’s plate

иметь много обязанностей или дел
Meaning
to have many responsibilities or tasks
Example
She can’t join us tonight; she **has a lot on her plate**.
Она не может присоединиться к нам сегодня вечером; у неё много дел.
idiom

hit the road running

начать что-то быстро и энергично
Meaning
to start something quickly and energetically
Example
We **hit the road running** as soon as the bus arrived.
Мы начали энергично, как только автобус прибыл.
idiom

hit the hay

пойти спать; ложиться спать
Meaning
to go to bed; to sleep
Example
I'm really tired, so I'm going to **hit the hay** early tonight.
Я очень устал, поэтому лягу спать пораньше сегодня вечером.
phrasal-verb

hook up

подключить электронные устройства друг к другу
Meaning
to connect electronic devices together
Example
I need to **hook up** my printer to the laptop.
Мне нужно подключить мой принтер к ноутбуку.
idiom

hold oneself accountable

брать на себя ответственность за свои действия или решения
Meaning
to take responsibility for one's actions or decisions
Example
A true leader **holds himself accountable** for the team’s failures.
Настоящий лидер берет на себя ответственность за неудачи команды.
idiom

have a brainwave

внезапно придумать умную идею
Meaning
to suddenly have a clever idea
Example
I **had a brainwave** and solved the puzzle.
Мне внезапно пришла умная мысль, и я решил головоломку.
idiom

have words with someone

спорить с кем-то на словах
Meaning
to argue with someone verbally
Example
I **had words with** my boss about the new policy.
Я поспорил с моим начальником по поводу новой политики.
idiom

heart in your mouth

чувствовать крайнюю тревогу или страх
Meaning
to feel extremely anxious or scared
Example
My **heart was in my mouth** when the plane started shaking.
Мое **сердце было в горле**, когда самолет начал трястись.
phrasal-verb

hash through

обсуждать что-то подробно, чтобы достичь ясности
Meaning
to discuss something thoroughly to reach clarity
Example
Let's **hash through** the ethics policy before we publish.
Давайте подробно обсудим политику этики перед публикацией.
idiom

hold all the cards

быть в сильной позиции, чтобы контролировать или влиять на ситуацию
Meaning
to be in a strong position to control or influence a situation
Example
In the negotiations, the buyer **held all the cards**.
В переговорах у покупателя **были все козыри**.
phrasal-verb

hang on to

держать что-то; не терять надежду или веру
Meaning
to keep something; not to lose hope or belief
Example
You must **hang on to** your vision even in hard times.
Ты должен держаться за свою мечту даже в трудные времена.
idiom

have a lightbulb moment

внезапное осознание или идея
Meaning
a sudden realization or idea
Example
When I saw the problem from a different angle, I had a **lightbulb moment**.
Когда я посмотрел на проблему под другим углом, у меня был **озарение**.
idiom

hold yourself accountable

брать на себя личную ответственность за свои действия
Meaning
to take personal responsibility for your actions
Example
You must always **hold yourself accountable** for your actions.
вы должны всегда **брать на себя ответственность** за свои действия.
idiom

hot potato

проблема, которая вызывает споры и с которой никто не хочет иметь дело
Meaning
a controversial issue that no one wants to deal with
Example
The refugee crisis has become a **hot potato** in the government.
кризис беженцев стал спорным вопросом в правительстве
idiom

hold your ground

отказаться от изменения своей позиции или мнения
Meaning
to refuse to change your position or opinion
Example
She **held her ground** even when others disagreed.
Она **стояла на своем** даже когда другие не соглашались.
phrasal-verb

hang out

проводить время с кем-то социально
Meaning
to spend time with someone socially
Example
Let’s **hang out** after work and grab some coffee.
Давайте проведем время вместе после работы и выпьем кофе.
phrasal-verb

head back

вернуться в место
Meaning
to return to a place
Example
It’s getting late, we should **head back** to the hotel.
Становится поздно, нам нужно вернуться в отель.
idiom

heartbroken

очень грустный и эмоционально раненый
Meaning
very sad and emotionally hurt
Example
He was **heartbroken** when his pet died.
Он был **heartbroken**, когда его питомец умер.
phrasal-verb

head toward victory

двигаться или прогрессировать в направлении победы или успеха
Meaning
to move or progress in the direction of winning or success
Example
Our team is **heading toward victory** after months of training.
Наша команда **движется к победе** после месяцев тренировок.
idiom

hit upon an idea

вдруг придумать хорошую идею
Meaning
to suddenly think of a good idea
Example
I **hit upon an idea** for improving the app.
Мне пришла в голову хорошая идея по улучшению приложения.
idiom

have a lump in your throat

чувствовать, что вот-вот заплачешь из-за сильных эмоций
Meaning
to feel like you are about to cry because of strong emotions
Example
I had **a lump in my throat** when I said goodbye.
У меня перехватило горло, когда я попрощался.
idiom

hit the same wavelength

делиться схожими мыслями и чувствами
Meaning
to share similar thoughts and feelings
Example
We **hit the same wavelength** from the first conversation.
Мы были на одной волне с самого первого разговора.
idiom

hit the target audience

достичь целевой аудитории с сообщением или продуктом
Meaning
to reach the intended group of people with a message or product
Example
The new campaign failed to **hit the target audience** effectively.
Новая кампания не смогла **достичь целевой аудитории** эффективно.
idiom

hit home

быть полностью понятым или оказать сильное влияние
Meaning
to be fully understood or have a strong impact
Example
The reality of the housing crisis really **hit home** for them.
Реальность жилищного кризиса действительно сильно их затронула.
idiom

hope against hope

продолжать надеяться, даже когда это кажется невозможным
Meaning
to continue hoping even when it seems impossible
Example
They **hoped against hope** that their team would win.
Они надеялись, вопреки всему, что их команда выиграет.
phrasal-verb

help out

помогать кому-то с задачей или проблемой
Meaning
to assist someone with a task or problem
Example
My father always **helps out** when I have too much work to do.
Мой отец всегда помогает, когда у меня слишком много работы.
idiom

hit the town

выходить и наслаждаться временем с друзьями
Meaning
to go out and enjoy with friends
Example
Let’s **hit the town** tonight and celebrate!
Давай выйдем сегодня вечером и отпразднуем!
idiom

have butterflies in your stomach

чувствовать сильное волнение из-за чего-то
Meaning
to feel very nervous about something
Example
She always **has butterflies in her stomach** before exams.
Она всегда нервничает перед экзаменами.
phrasal-verb

hold it in

не показывать эмоции
Meaning
to stop yourself from showing emotion
Example
He tried to **hold it in**, but the tears came anyway.
Он пытался сдержать эмоции, но слёзы всё равно появились.
phrasal-verb

hurry up

делать что-то быстрее
Meaning
to do something faster
Example
You need to **hurry up** if you want to catch the train.
Тебе нужно **поторопиться**, если ты хочешь успеть на поезд.
idiom

helping hand

помощь или поддержка
Meaning
assistance or support
Example
He offered a **helping hand** when I was struggling.
Он протянул руку помощи, когда я боролся.
idiom

honesty is the best policy

быть честным - всегда лучший способ вести себя
Meaning
being honest is always the best way to behave
Example
My parents always taught me that **honesty is the best policy**.
мои родители всегда учили меня, что честность - лучшая политика.
idiom

hit the road again

возобновить путешествие после остановки
Meaning
to resume a journey after a stop
Example
After lunch, we **hit the road again**.
После обеда мы снова продолжили путь.
idiom

heart sinks

внезапно чувствовать разочарование или грусть
Meaning
to feel disappointed or sad suddenly
Example
My **heart sank** when I saw the exam result.
Мое сердце упало, когда я увидел результат экзамена.
idiom

have words with

спорить или не соглашаться с кем-то
Meaning
to argue or disagree with someone
Example
She **had words with** her boss about the new schedule.
Она поругалась со своим боссом по поводу нового расписания.
idiom

have an axe to grind

иметь личный мотив для жалобы или критики
Meaning
to have a personal reason to complain or criticize
Example
She **has an axe to grind** with her former employer.
У неё есть личный мотив жаловаться на своего бывшего работодателя.
phrasal-verb

heat up

сделать еду теплой или горячей снова
Meaning
to make food warm or hot again
Example
I’ll **heat up** the leftovers from last night.
Я разогрею остатки с прошлой ночи.
idiom

hands are tied

невозможность свободно действовать из-за правил или ограничений
Meaning
to be unable to act freely because of rules or restrictions
Example
The government’s **hands are tied** due to international trade laws.
Руки правительства связаны из-за международных торговых законов.
phrasal-verb

hold out on

отказываться давать информацию или что-то кому-то
Meaning
to refuse to give information or something to someone
Example
He’s **holding out on** me about the project details.
Он скрывает от меня детали проекта.
phrasal-verb

hang around with

проводить время, отдыхая или общаясь с кем-то
Meaning
to spend time relaxing or socializing with someone
Example
I usually **hang around with** my old school friends at reunions.
Я обычно провожу время со своими старыми школьными друзьями на встречах.
phrasal-verb

hold with

согласиться с чем-то или одобрить что-то
Meaning
to agree with or approve of something
Example
I don’t **hold with** lying under any circumstances.
Я **не согласен с** ложью при любых обстоятельствах.
phrasal-verb

heap praise on

давать много похвалы кому-то
Meaning
to give a lot of praise to someone
Example
Critics **heaped praise on** the actor for his performance.
Критики **засыпали похвалами** актера за его выступление.
phrasal-verb

hand off responsibility

передавать обязанности другому человеку
Meaning
to transfer duties to another person
Example
Supervisors **hand off responsibility** when they rotate night shifts.
руководители передают ответственность, когда они чередуют ночные смены
idiom

have a vivid imagination

быть способным думать об интересных и необычных идеях
Meaning
to be able to think of interesting and unusual ideas
Example
Children often **have a vivid imagination**.
Дети часто **обладают ярким воображением**.
idiom

have a good head on one's shoulders

быть разумным и умным
Meaning
to be sensible and intelligent
Example
She’s only 20, but she **has a good head on her shoulders**.
Ей всего 20, но у неё **хорошая голова на плечах**.
idiom

have second thoughts

начать сомневаться в принятом решении
Meaning
to start having doubts about a decision you have made
Example
I'm having **second thoughts** about buying such an expensive car.
Я **начал сомневаться** в покупке такого дорогого автомобиля.
idiom

have faith in yourself

доверять своим собственным способностям и решениям
Meaning
to trust your own abilities and decisions
Example
**Have faith in yourself**, you can do this!
Поверь в себя, ты сможешь это сделать!
idiom

have mixed feelings

быть неуверенным или иметь как положительные, так и отрицательные эмоции
Meaning
to be uncertain or have both positive and negative emotions
Example
I **have mixed feelings** about moving to another city.
У меня смешанные чувства по поводу переезда в другой город.
phrasal-verb

hold in

контролировать свои эмоции или не выражать их
Meaning
to control your emotions or not express them
Example
She tried to **hold in** her laughter during the meeting.
она пыталась сдержать свой смех во время встречи
idiom

hit the big time

достигнуть большой известности или успеха
Meaning
to achieve great fame or success
Example
The band **hit the big time** after their first album went viral.
Группа достигла большой известности после того, как их первый альбом стал вирусным.
idiom

have the floor

иметь право говорить в обсуждении
Meaning
to have the right to speak in a discussion
Example
You **have the floor** now; please share your thoughts.
Теперь у тебя слово; пожалуйста, поделись своими мыслями.
idiom

hold forth

долго говорить на тему
Meaning
to speak at length about a topic
Example
He loved to **hold forth** on travel stories.
Ему нравилось долго говорить на тему путешествий.
idiom

hit it out of the park

сделать что-то чрезвычайно хорошо
Meaning
to do something extremely well
Example
Your presentation really **hit it out of the park**!
Твоя презентация действительно была великолепной!
phrasal-verb

hit it off with

сразу установить хорошие отношения с кем-то
Meaning
to immediately have a good relationship with someone
Example
We **hit it off with** each other from the very first meeting.
Мы сразу нашли общий язык с первого же свидания.
phrasal-verb

hand over control

передать полномочия или управление другой стороне
Meaning
to transfer authority or management to another party
Example
The firm will **hand over control** of its Asian operations to a local partner.
Компания передаст контроль над своими азиатскими операциями местному партнеру.